Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=aufbewahren&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
aufbewahren uchovávat 1.444 uložit 120 uchovat 116 ukládat 32 uschovat 29 archivovat 24 přechovávat 17 uskladnit 13 uschovávat 4 chovat 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

aufbewahren uchovávat
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

AUSSER REICH- UND SICHTWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
SLOVA " UCHOVÁVAT MIMO DOSAH DĚTÍ "
   Korpustyp: Fachtext
KINDERWARNHINWEIS " AUSSER REICH -UND SICHTWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN " [ not requested on the immediate label ]
SLOVA " UCHOVÁVAT MIMO DOSAH DĚTÍ " [ Not requested on the immediate label ] Uchovávat mimo dosah dětí .
   Korpustyp: Fachtext
KÜHL AUFBEWAHREN UND TRANSPORTIEREN.
UCHOVÁVEJTE A PŘEVÁŽEJTE CHLAZENÉ.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
5 WIE IST DOXAZOSIN WINTHROP [ UND ANDERE BEZEICHNUNGEN ] 4 MG RETARDTABLETTEN AUFZUBEWAHREN
5 JAK DOXAZOSIN WINTHROP 4 MG TABLETY S PRODLOUŽENÝM UVOLŇOVÁNÍM A SOUVISEJÍCÍ NÁZVY UCHOVÁVAT
   Korpustyp: Fachtext
WIE IST SINGULAIR AUFZUBEWAHREN?
JAK SE PŘÍPRAVEK SINGULAIR UCHOVÁVÁ
   Korpustyp: Fachtext
WARNHINWEIS, DASS DAS ARZNEIMITTEL FÜR KINDER UNERREICHBAR UND NICHT SICHTBAR AUFZUBEWAHREN IST zn
ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOSAH A DOHLED DĚTÍ
   Korpustyp: Fachtext
WIE IST INSUMAN COMB 25 AUFZUBEWAHREN?
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
Zum Aufbewahren von Geheimnissen.
V těch se uchovávají tajemství.
   Korpustyp: Untertitel
Nach diesem Zeitpunkt sind insbesondere verboten das Aufbewahren an Bord, das Umsetzen, das Umladen und das Anlanden von Fängen, die von den genannten Schiffen getätigt werden.
Po tomto datu se zejména zakazuje úlovky odlovené těmito plavidly uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat.
   Korpustyp: EU
In der Originalverpackung aufbewahren , um den Inhalt vor Licht zu schützten .
23 Uchovávejte v původním obalu , aby byl přípravek chráněn před světlem .
   Korpustyp: Fachtext

100 weitere Verwendungsbeispiele mit aufbewahren

147 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Im Kühlschrank aufbewahren Im Originalkarton aufbewahren .
Uchovávejte v chladničce . Uchovávejte v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Im Kühlschrank aufbewahren Im Originalkarton aufbewahren.
Uchovávejte v původním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
s Im Kühlschrank aufbewahren.
Uchovávejte v chladničce Chraňte před mrazem
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalpackung aufbewahren .
Uchovávejte v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Blisterpackungen im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte blistry v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte v původním vnitřním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
YENTREVE uchovávejte v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht über 25ºC aufbewahren.
Neuchovávejte při teplotě nad 25 °C.
   Korpustyp: Fachtext
Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte vnitřní obal v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht über 50ºC aufbewahren.
Nevystavujte teplotám vyšším než 50°C.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalflasche aufbewahren.
Lahvičku uchovávejte v papírové krabičce.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte v původním obalu Lahev :
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
RISPERDAL Quicklet tablety dispergovatelné v ústech
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uschovávejte v původním balení .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičku v originálním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
Uchovávejte injek ní lahvi ky v originálním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
Uchovávejte injek ní lahvi ku v originálním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM uchovávejte v původním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičky v originálním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte Penfill v originálním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte v původní balení .
   Korpustyp: Fachtext
► Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
► Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren.
B hem používání chra te p ed chladem.
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte přípravek v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičky v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte Penfill v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren .
Během používání chraňte před chladem .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalflasche aufbewahren.
Uchovávejte v originální lahvičce.
   Korpustyp: Fachtext
Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičku v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Im der Originalflasche aufbewahren .
Uchovávejte v původní lahvičce .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalflasche aufbewahren .
Uchovávejte v původní lahvičce .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
Uchovávejte jej v původním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
Für Kinder unzugänglich aufbewahren .
ist Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičku ve vnější krabičce
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte lahvičku v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren.
Uchovávejte v p vodním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel im Originalbehältnis aufbewahren .
Uchovávejte přípravek v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel im Originalbehältnis aufbewahren .
Uchovávejte v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
Uchovávejte v původním balení .
   Korpustyp: Fachtext
In der Originalverpackung aufbewahren .
ARICLAIM uchovávejte v původním obalu .
   Korpustyp: Fachtext
Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. ípa
   Korpustyp: Fachtext
Blisterpackung im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte blistr v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Behältnis im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte vnitřní obal v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Das werden wir aufbewahren.
Tak toho beru, aňo.
   Korpustyp: Untertitel
- Lass es mich aufbewahren.
- Dej mi ji. - Ne, drahá.
   Korpustyp: Untertitel
Die werden wir aufbewahren.
Tyhle věci si necháme.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich sollte sie aufbewahren.
- Dal jsi mi je do úschovy.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte sie aufbewahren.
Usoudil jsem, že se ji budu držet.
   Korpustyp: Untertitel
In nitritfreien Behältern aufbewahren.
Uchovávejte v nádobách bez obsahu dusitanů.
   Korpustyp: EU
bei 4 °C aufbewahren;
uchovává se při teplotě 4 °C.
   Korpustyp: EU
- Er soll sie aufbewahren.
-Aby mi ji pohlídal.
   Korpustyp: Untertitel
KÜHL AUFBEWAHREN UND TRANSPORTIEREN.
UCHOVÁVEJTE A PŘEVÁŽEJTE CHLAZENÉ.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
16 Im Originalbehältnis aufbewahren.
Uchovávejte v původním vnitřním obalu.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Zum Aufbewahren von Geheimnissen.
V těch se uchovávají tajemství.
   Korpustyp: Untertitel
Die sollten wir aufbewahren.
Počkej, musíme ji nějak zachránit.
   Korpustyp: Untertitel
Für Kinder unzugänglich aufbewahren."
Uchovejte mimo dosah dětí. "
   Korpustyp: Untertitel
In der Originalverpackung aufbewahren In der Originalverpackung aufbewahren
Uchovávejte v původním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren . Den Fertigpen vor Licht geschützt aufbewahren .
Neuchovávejte v chladničce. Uchovávejte pero ve vnějším obalu , aby bylo chráněno před světlem .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren , nicht über 30°C aufbewahren .
Neuchovávejte při teplotě nad 30°C .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren . Nicht über 25°C aufbewahren .
Během použití : chraňte před chladem , ale neuchovávejte při teplotách nad 25°C .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht im Kühlschrank aufbewahren . Nicht über 25°C aufbewahren .
Chraňte před chladem , ale neuchovávejte při teplotě nad 25C .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht über 25 ºC aufbewahren ; im Umkarton aufbewahren .
Neuchovávejte při teplotě nad 250 C ; uchovávejte v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
empfohlene Transportbedingungen (z. B. „kühl aufbewahren“, „aufrecht aufbewahren“ usw.);
doporučené přepravní podmínky (např. uchovejte v chladu, ve svislé poloze atd.);
   Korpustyp: EU
las In der Originalverpackung aufbewahren
án Chraňte před mrazem Uchovávejte v původním obalu
   Korpustyp: Fachtext
Die Durchstechflasche im Umkarton aufbewahren .
Injekční lahvičku uchovávejte ve vnější krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Die Blisterpackung im Umkarton aufbewahren.
Blistr uchovávejte v papírové krabičce.
   Korpustyp: Fachtext
Das Behältnis im Umkarton aufbewahren.
Uchovávejte lahvičku ve vnějším obalu.
   Korpustyp: Fachtext
· Injektor für Kinder unzugänglich aufbewahren .
ˇ Pero uchovávejte mimo dosah dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht über 25°C aufbewahren.
Chraňte před chladem, ale neuchovávejte při teplotě nad 25ºC.
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Přípravek Lamictal uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
- Aclasta für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Uchovávejte Aclastu mimo dosah a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
Den Impfstoff in Flüssigstickstoff aufbewahren .
Vakcínu uchovávejte v tekutém dusíku .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte přípravek mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
LYRICA für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Přípravek LYRICA uchovávejte mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci.
   Korpustyp: Fachtext
Das Behältnis im Karton aufbewahren .
Uchovávejte kontejner ve vnějším kartonu .
   Korpustyp: Fachtext
Das Behältnis im Karton aufbewahren .
Uchovávejte vnitřní obal v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
< Cozaar " in der Originalverpackung aufbewahren.
Přípravek Cozaar uchovávejte v původním obalu.
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel unzugänglich für Kinder aufbewahren .
Uchovávejte mimo dosah dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte tuto vakcínu mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. av
   Korpustyp: Fachtext
Die Patrone im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte kontejner s náplní v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Doporučené dávkování je uvedeno dále.
   Korpustyp: Fachtext
Die Blisterstreifen im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte blistr v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren ,
Uchovávejte v původním balení .
   Korpustyp: Fachtext
Die Durchstechflaschen im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte injekční lahvičky v krabičce .
   Korpustyp: Fachtext
Nicht mit aufgeschraubter Nadel aufbewahren .
Neuchovávejte s nasazenou jehlou .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte pero mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. ve
   Korpustyp: Fachtext
Simulect für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Simulect uchovávejte mimo dosah a dohled dětí !
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Udržujte mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
gi Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kindern unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
· Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
ˇ Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte při teplotě do 30 °C .
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Uchovávejte mimo dosah a dohled a dohled dětí.
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Uchovávejte mimo dosah a dohled dětí ípa
   Korpustyp: Fachtext
Die Patrone im Umkarton aufbewahren .
Uchovávejte zásobní vložku v krabičce Během použití :
   Korpustyp: Fachtext
Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren .
Uchovávejte přípravek Kivexa mimo dosah a dohled dětí .
   Korpustyp: Fachtext
Antworten in diesem Ordner aufbewahren
Ponechat odpovědi v této složce
   Korpustyp: Fachtext