Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn du mich auffliegen lässt, dann musst du auch die halbe Abteilung wegen Mittäterschaft auffliegen lassen.
Abych vyletěl? Tak to si počkám, protože to by musela vyletět polovička našich, která taky bere.
Hinter euch fliegen Tauben auf.
- Za váma vyletí zpomaleně holubice.
Ich lass dich auffliegen. Mach nur.
Postarám se, abys vyletěl.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dies geschieht, wenn eine Schar Gänse plötzlich an einem See auffliegt und dabei ,,blind" dem Flug der zuerst aufgeschreckten Gans folgt.
To se děje například u husí, když jich najednou celé hejno najednou vzlétne z hladiny rybníka a "slepě" letí za první vylekanou husou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dann flogen Vögel wie sprühend auf, ich folgte ihnen mit den Blicken, sah, wie sie in einem Atemzug stiegen, bis ich nicht mehr glaubte, daß sie stiegen, sondern daß ich falle, und fest mich an den Seilen haltend aus Schwäche ein wenig zu schaukeln anfing.
Potom vzlétli ptáci jak jiskry, sledoval jsem je očima, jak jedním dechem stoupají vzhůru, až mi připadalo, že už nestoupají, ale já že padám, a drže se pevně provazů, začal jsem se samou slabostí houpat.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit auffliegen
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deine Lügen werden auffliegen.
Tvoje lži budou všem zřejmé.
Der lässt uns auffliegen.
Es wird alles auffliegen.
- Sie hätten auffliegen können
Die Lüge würde auffliegen.
Wir wollen nicht auffliegen.
Hlavně nenápadně, nenechat se sebrat.
Kostya ließ dich auffliegen.
Kosťa tě prásknul, bráško.
- Er könnte dich auffliegen lassen.
Die Scheiße lässt uns auffliegen.
Die Operation wird nicht auffliegen.
Endlich wird Frank Colton auffliegen.
Konečně se nad Frankem Coltonem stahují mraky.
Sam hat euch auffliegen lassen."
Sam to na tebe nastražil.'
Wie wollte uns auffliegen lassen.
Hoffman könnte alles auffliegen lassen.
Hoffman mu může zavřít krám.
Du hast mich auffliegen lassen.
Ich sollte Sie auffliegen lassen!
Počkejte co jim řeknu, to ještě uvidíte!
Dann wirst auch du auffliegen.
Und sie werden nicht auffliegen.
Lassen wir sie auffliegen, Schätzchen.
In Florida lassen wir alles auffliegen.
Až dorazíme na Floridu, celý to praskne.
Ich habe die Konkurrenz auffliegen lassen.
Zbavovala jsem se konkurence.
- Sie wollen ihn nicht auffliegen lassen.
Nechtějí, aby bylo jeho krytí prozrazeno.
- Wir haben euch nicht auffliegen lassen.
- Ne, nepráskli jsme vaše krytí.
Wir haben gerade eine Plantage auffliegen lassen.
Právě jsme odhalili pěstírnu.
Sie hatte Angst, dass wir auffliegen.
Bála se, že nás někdo uvidí.
- Damit hätten wir Wayne Enterprises auffliegen lassen.
Byl to klíč k odhalení Wayne Enterprises.
- Lee sagte, du hast mich auffliegen lassen.
Lee řekl, že mi ho vykouříš.
Dieser Wirtschaftsprüfer wollte mich auffliegen lassen.
Ten auditor mě chtěl prásknout.
- Wenn willst du diesmal auffliegen lassen?
- Koho zabásnou tentokrát?
Würde das seine Tarnung auffliegen lassen.
Zničí to jeho práci v utajení.
Ich will den Typ nicht auffliegen lassen.
Nechci, aby měl opletačky.
Der Typ hätte uns fast auffliegen lassen.
Hej, oni prozradili naše krytí, ještě než jsme začali.
Ihr habt unsere Tarnung auffliegen lassen!
Prozradili jste naši totožnost.
Boss, dann werden wir alle auffliegen.
Die kleine Schlampe hat uns auffliegen lassen.
Ta malá děvka nás prozradila.
Aber wir können sie vorher auffliegen lassen.
Ale můžeme je dřív odhalit.
Wird das nicht Ihre Tarnung auffliegen lassen?
Er hat den Vishnevsky-Überlauf auffliegen lassen.
To on prozradil Višněvského přeběhnutí.
Ich hab die Tarnung auffliegen lassen, oder?
Zničil jsem naše krytí, že jo?
Um meine Lüge auffliegen zu lassen?
Zlomit mě ve lži, kde pracuju?
Genug, um uns alle auffliegen zu lassen.
Dost na to, aby nás všechny odhalili.
Gratuliere, du hast meine Tarnung auffliegen lassen.
Gratuluju, našla jsi mě. - Vykouřila jsi mě z úkrytu.
Nancy hat sie übel auffliegen lassen.
Nancy jí to pěkně zavařila.
Wenn Sie also auffliegen, wird Peter's eingestampft.
Podívej se mi na počítač.
Ich hätte meine Tarnung auffliegen lassen.
Prozradil bych svoje krytí.
La policia hat meine Kuriere auffliegen lassen.
Policie dnes dostala mé hochy.
Nur Hewitt kann alles auffliegen lassen.
Hewitt je jediný, kdo by to mohl celé překazit.
Ritchie hat den Typen auffliegen lassen.
Ritchie toho chlapa zmlátil.
Wie furchtbar, das Ganze wird auffliegen.
Určitě to všechno odhalí.
Du hast mich gerade auffliegen lassen!
Du wirst ihre Deckung auffliegen lassen.
Ich lass dich auffliegen. Mach nur.
Postarám se, abys vyletěl.
Sie hat mich auffliegen lassen, was?
Ich hab unsere Tarnung auffliegen lassen
Prozradil jsem naše krytí.
Und die Cops werden das auffliegen lassen.
Meredith, Lacey, den kompletten Ring auffliegen lassen.
Meredith, Lacey, a celej kruh.
Wahrscheinlich hat er so den Drogenring zu Hause auffliegen lassen.
Tak asi také chytil ty pašeráky tam u nás.
Ich lege Stoney rein, und du lässt einen Geldfälscher auffliegen.
Když budeme spolupracovat, já vyběhnu se Stoneym, a ty dostaneš padělatele.
Er lässt Jack auffliegen und wir verlieren den Virus.
Prozradí Jacka a přijdeme o ten virus.
Und diese Geschichte, die ich da gesponnen habe, wird auffliegen.
A ta malá pohádka, kterou jsem mu namluvila, se rozpadne.
Und was ist, wenn ich Sie auffliegen lasse?
Co když se rozhodnu vás odhalit?
Da ließ ich einen Spionagering im Pentagon auffliegen.
Tehdy jsem odhalil špionážní buňku v Pentagonu.
Wir benutzen Elena, um Marie auffliegen zu lassen.
Použijeme Elenu, abychom dostali Marii.
Wir stehen kurz davor, die Bande auffliegen zu lassen.
Jsme blízko tu síť zničit.
Meine Tarnung darf nicht auffliegen, falls ich mich irren sollte.
-Proč ne vy? -Kdyby se to nepodařilo, celé moje krytí by vybouchlo.
Machen Sie schon oder ich lasse Ihr ganzes Muschelessen auffliegen.
Udělejte to, nebo prozradím celý váš piknik.
Ich habe Beweise, die die gesamte Vertuschung auffliegen lassen kann.
Mám důkaz, který může smést celou tu zastírací historku.
Also warum lassen Sie sie nicht einfach auffliegen?
Tak proč jednoduše nezačneš vyprávět?
Du dachtest, du könnest herkommen und uns alle auffliegen lassen.
Myslela sis, že si sem přijdeš a všechny nás oblafneš.
Stell sicher, dass sie uns nicht auffliegen lässt.
Ujisti se, že to nepokazí.
Wenn Vishnevsky aufgeflogen ist, Harvey, konnte der Unterschlupf auffliegen.
Harvey, jestli je Višněvský odhalen, potom může být odhalen i konspirační byt.
Warum lässt du mich auf diese Art und Weise auffliegen?
Proč jsi mi způsobila něco takového?
Ich brauche deine Hilfe, dass du diese Hochzeit auffliegen lässt.
Potřebuju tvoji pomoc se sabotováním téhle svatby.
Weil ich die "sechs" nicht kenne, würde ich auffliegen.
Beda, kdyby prišla šestka, tu neumím, byla by mela.
Deine alten Knochen werden uns alle auffliegen lassen.
Ty tvoje staré kosti nás budou jen brzdit.
Ich bin nicht hier, um dich auffliegen zu lassen.
Nejsem tu, abych tě prozradil.
Gib mir etwas, oder sie werden meine Tarnung auffliegen lassen.
Dej mi něco, nebo mi tu šarádu rozcupujou!
- Kümmere dich darum, bevor sie uns auffliegen lässt.
- Vyřeš to, než to celý podělá.
Wenn mich das FBI kriegt, lass ich dich auffliegen.
Jestli mě chýtí federálové, vezmu tě s sebou.
Wir haben Larssens "Kyle Albertson" -Decknamen auffliegen lassen.
Zrušili jsme Larssenovo Kyle Albertson alias.
Und ihr lasst meine Tarnung für eine Waffenbeschlagnahmung auffliegen.
A vy jste zničili moje krytí kvůli razii na zbraně.
Sonst lass ich deinen Puff auffliegen, glaub mir!
Jestli mi to neřekneš, tak ti ten tvůj mizerný kšeft obrátím vzhůru nohama
Ich habe dir gesagt, ich würde nicht auffliegen.
Říkal jsem ti, že mě nechytí.
Ich habe Beweise, die die gesamte Vertuschung auffliegen lassen kann.
- Mám důkaz, který dokazuje podvod.
Einer der Flugleiter hätte mich fast auffliegen lassen.
Jen jeden z ředitelů mise málem odhalil moji totožnost.
Ich habe Ihnen gesagt, ihre Deckung nicht auffliegen zu lassen.
Říkala jsem vám, aby jste se neprozradil.
Haben Sie ihm gesagt ich hätte ihn auffliegen lassen?
- Řekli jste mu, že jsem něco prozradil?
Ich will nicht auffliegen, sonst gibt's einen Anschiss.
Nechci, aby nás zahlídli.
Wenn Sie auffliegen, kann ich Sie nicht schützen.
Jestli tě dostanou, už tě neochráním.
Er ließ sie auffliegen, sie wollte nicht zurück.
Řekla by v podstatě cokoliv, aby nemusela zpět.
Was immer sie dir angetan haben, das lass ich auffliegen.
Ať ti udělali cokoliv, doplatí na to.
Der, der ihn findet, wird den gesamten Schwindel auffliegen lassen.
Ten, kdo ho najde, celý ten příběh odhalí.
Peter, du hast gerade ein absolut perfektes Alias auffliegen lassen.
Petere, právě si pohřbil perfektní přezdívku.
Oder sagst du das nur, um Jack auffliegen zu lassen?
Nebo to říkáš jen proto, abys Jackovi zase zavařil?
Jack, wenn sie falsch liegen, könnte das alles auffliegen.
Jestli se pletou, tak to prozradíš.
Ließen Sie schon mal jemanden auffliegen, den Sie kannten?
Už jste ublížil někomu známému?
Ziemlich bald wird diese Farce auffliegen und wir werden erniedrigt.
Brzy se celé tohle divadlo provalí a budeme ponížení.
Ich möchte, dass du bleibst, aber wir würden auffliegen.
Chci, abys tu zůstal, ale přistihnou nás.