Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn sich ein Pflaster nicht wieder aufkleben lässt , verwenden Sie sofort ein neues Pflaster .
Pokud se Vám nedaří náplast znovu nalepit , použijte okamžitě novou náplast .
Ich war ein Manndecker aus Marzipan, jemand hat mir 'n Glückspfennig aufgeklebt und mich zu den Torten gestellt.
Byl jsem pravý obránce z marcipánu, někdo mi nalepil číslo a postavil mě do výkladu.
Diese sind in der Regel leicht bis mittelschwer ausgeprägt und betreffen lediglich den Hautbereich, auf dem das Pflaster aufgeklebt war.
Bývají obvykle mírné nebo středně závažné a zasahují pouze oblast kůže, na níž byla náplast nalepena.
Ich wollte mal Buchstaben aufkleben.
Kdysi jsem si na tuhle nalepila písmena.
Das Gewirke ist auf den Korpus aus Ton aufgeklebt.
Textilie je na keramickém těle nalepena.
Sie müssen das Pflaster vom Vortag abnehmen , bevor Sie ein neues aufkleben .
Dříve než si nalepíte novou náplast , odstraňte náplast z předchozího dne .
Ein Pflaster darf nicht wieder aufgeklebt werden , wenn es nicht mehr richtig haftet ; es muss sofort durch ein neues Pflaster ersetzt werden .
Pokud náplast nelepí , neměla by být znovu aplikována a okamžitě by měla být nalepena nová náplast .
Diese sind in der Regel leicht bis mittelschwer ausgeprägt und betreffen nur den Hautbereich, auf dem das Pflaster aufgeklebt war.
Bývají obvykle mírné a postihují pouze oblast kůže, na níž je náplast nalepena.
können Sie das Datum und die Zeit notieren, zu dem/zu der Sie das Pflaster aufgeklebt haben.
datum a čas, kdy jste si náplast nalepil( a).
Diese sind in der Regel leicht bis mittelschwer ausgeprägt und betreffen lediglich den Hautbereich , auf dem das Pflaster aufgeklebt war .
Ty jsou obvykle mírné nebo středně závažné a zasahují pouze oblast kůže , na níž byla náplast nalepena .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Pflaster wird dann mit leichtem Druck der flachen Hand ( ca . 30 Sekunden lang ) aufgeklebt .
Transdermální náplast se pak přilepí pomocí lehkého tlaku dlaně ruky po dobu asi 30 vteřin .
Ich verstehe nicht, warum du dir einen Hut aufklebst.
Nechápu, jak sis mohl ten klobouk přilepit na hlavu.
-für weniger als einen Tag ( bis zu 24 Stunden ) : das Pflaster muss an derselben Stelle wieder aufgeklebt oder sofort durch ein neues EVRA Pflaster ersetzt werden .
-Po dobu kratší než jeden den ( méně než 24 hodin ) : měla by být znovu přilepena na totéž místo nebo neprodleně nahrazena novou náplastí EVRA .
In der Schule haben sie ihm was hinten aufgeklebt, da stand:
Ve škole mu na záda přilepili nápis:
Sie klebten die Masken auf und hofften, wir töten all diese Kinder.
Přilepili jim ty masky a doufali, že všechny ty děti zabijeme.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
3 Wochen lang wird für genau sieben Tage jeweils ein Pflaster aufgeklebt , danach folgt eine Pause ( genau sieben Tage ) ohne Pflaster .
Nalepujte si jednu náplast na dobu přesně sedm dní po tři po sobě jdoucí týdny , čtvrtý týden ( přesně sedm dní ) zůstává bez náplasti .
38 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufkleben"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich wollte mal Buchstaben aufkleben.
Kdysi jsem si na tuhle nalepila písmena.
Sofort nach Entnahme aus dem Schutzbeutel aufkleben .
Nalepte okamžitě po vyndání ze sáčku .
Nach Entnahme aus dem Schutzbeutel sofort aufkleben .
Aplikujte bezprostředně po vyjmutí z ochranného sáčku .
Nach Entnahme aus dem Beutel sofort aufkleben .
Aplikujte bezprostředně po vyjmutí ze sáčku .
Nach Entnahme aus dem Beutel sofort aufkleben .
Aplikujte bezprostředně po vyjmutí z sáčku .
Nach Entnahme aus dem Schutzbeutel sofort aufkleben.
Aplikujte bezprost edn po vyjmutí z ochranného sá ku.
Nach Entnahme aus dem Beutel sofort aufkleben.
Aplikujte bezprost edn po vyjmutí ze sá ku.
Nach Entnahme aus dem Beutel sofort aufkleben.
Aplikujte bezprost edn po vyjmutí z sá ku.
Dann darfst du auch die Briefmarke aufkleben.
Jetzt kannst du dir die Pflaster selbst aufkleben.
Zalepit už si to můžeš sám.
Beim Aufkleben ist das transdermale Pflaster kräftig anzudrücken , bis die Ränder sicher kleben .
Transdermální náplast je nutné pevně přitisknout , aby dobře přilnula i v rozích .
Sie müssen das Pflaster vom Vortag abnehmen , bevor Sie ein neues aufkleben .
Dříve než si nalepíte novou náplast , odstraňte náplast z předchozího dne .
Den Atembeutel senkrecht halten und das Barcodeetikett "00-Minuten-Wert" aufkleben.
Zkumavka musí stát kolmo a kolem ní se nalepí štítek s čárový kódem, značícím " hodnota 00- minut ".
Der Tag , an dem Sie Ihr erstes Pflaster aufkleben , ist Tag 1 .
Den , kdy si nalepíte první náplast , bude " den 1 " .
Stellen Sie sicher , dass Sie das alte Pflaster entfernt haben , bevor Sie das neue aufkleben .
Dbejte na to , abyste před nalepením nové náplasti starou náplast sejmuli .
Waschen Sie sich direkt nach dem Aufkleben des Pflasters die Hände mit Wasser und Seife .
Bezprostředně po manipulaci s náplastí si omyjte ruce mýdlem a vodou .
Am folgenden Tag sollten Sie ein neues Pflaster zur gewohnten Zeit aufkleben .
Následující den byste měli použít novou náplast v obvyklou dobu .
Sobald sie ihr Versäumnis bemerkt , muss die Anwenderin das erste Pflaster des neuen Zyklus aufkleben .
První náplast nového cyklu musí být nalepena co nejdříve poté , jakmile si žena vzpomene .
Tragen Sie jedes Pflaster die ganze Zeit über , bis Sie ein neues aufkleben .
Každou náplast musíte nosit po celou dobu , než si nasadíte novou .
In beiden Fällen sollten Sie am folgenden Tag ein neues Pflaster zur gewohnten Zeit aufkleben.
V obou popsaných případech byste měli následující den použít novou náplast v obvyklou dobu.
So eine Kacke, wusste ich's doch, ich hätte sie gleich aufkleben sollen.
Kurva práce. Já věděl, že je mám lepit.
Sie sind in dieser Woche nur vor einer Schwangerschaft geschützt , wenn Sie Ihr nächstes Pflaster rechtzeitig aufkleben .
Během tohoto týdne jste chráněna proti otěhotnění pouze , pokud si další náplast nalepíte ve správnou dobu .
Sie muss den derzeitigen Kontrazeptionszyklus beenden und durch Aufkleben eines neuen EVRA Pflasters sofort einen neuen Zyklus beginnen .
Žena by měla ukončit současný antikoncepční cyklus a neprodleně zahájit nový cyklus nalepením nové náplasti EVRA .
Die Anwenderin sollte den derzeitigen Kontrazeptionszyklus beenden und durch Aufkleben eines neuen EVRA Pflasters sofort einen neuen vierwöchigen Zyklus beginnen .
Žena by měla okamžitě přerušit současný antikoncepční cyklus a zahájit nový čtyřtýdenní cyklus aplikací nové náplasti EVRA .
Die Schutzfolie besteht aus zwei überlappenden silikonisierten Polyesterstreifen , die vom Patienten vor dem Aufkleben des Pflasters abgezogen und entsorgt werden .
Krycí fólii tvoří dva překrývající se pásky ze silikonizovaného polyesteru , které pacient před nalepením náplasti odtrhne .
Vor dem Aufkleben sollte die Haut vorsichtig mit sauberem Wasser ( keine Reinigungsmittel verwenden ! ) gereinigt und gut abgetrocknet werden .
Před aplikací je třeba kůži pečlivě omýt čistou vodou ( bez mycích prostředků ) a pečlivě osušit .
Nach dem Aufkleben von Fentanyl-ratiopharm wird Fentanyl kontinuierlich über einen Zeitraum von 72 Stunden durch die Haut resorbiert .
Po podání přípravku Fentanyl-ratiopharm se fentanyl kontinuálně vstřebává kůží po dobu 72 hodin .
Die Anwenderin sollte den derzeitigen Kontrazeptionszyklus beenden und durch Aufkleben eines neuen EVRA Pflasters sofort einen neuen vierwöchigen Zyklus beginnen.
4 přerušit současný antikoncepční cyklus a zahájit nový čtyřtýdenní cyklus aplikací nové náplasti EVRA.
Die Schutzfolie besteht aus zwei überlappenden silikonisierten Polyesterstreifen, die vom Patienten vor dem Aufkleben des Pflasters abgezogen und entsorgt werden.
Krycí fólii tvo í dva p ekrývající se pásky ze silikonizovaného polyesteru, které pacient p ed nalepením náplasti odtrhne.
Eine wirksame Behandlung wird innerhalb von 24 Stunden nach dem Aufkleben des ersten Pflasters erreicht und die Wirkungen lassen schrittweise nach dem Entfernen des Pflasters nach .
Účinku je dosaženo během 24 hodin po přiložení první náplasti a účinek se postupně snižuje po odstranění náplasti Nepřerušujte léčbu bez porady s lékařem .
Beginnen Sie Ihren nächsten 4-Wochen-Zyklus , indem Sie ein neues Pflaster an Ihrem normalen " Pflaster-Wechseltag " aufkleben , d . h . einen Tag nach Tag 28 - unabhängig davon , wann Ihre Periode begonnen oder geendet hat ..
Nový čtyřtýdenní cyklus začněte nalepením nové náplasti v pravidelný " den výměny náplasti " po 28 . dni -bez ohledu na to , kdy začalo nebo skončilo menstruační krvácení .
-Für mehr als einen Tag ( 24 Stunden oder länger ) oder wenn Sie nicht genau wissen , wie lange : SIE KÖNNTEN SCHWANGER WERDEN -beginnen Sie sofort einen neuen Vier -Wochen-Zyklus , indem Sie ein neues Pflaster aufkleben .
41 -Po dobu delší než jeden den ( více než 24 hodin ) nebo pokud si nejste jistá , jak dlouho je náplast odlepena , MŮŽETE OTĚHOTNĚT -Začněte neprodleně nový 4týdenní cyklus tím , že si nalepíte novou náplast .
Aber wir haben dabei auch ein gewisses Unbehagen empfunden. Denn in Wahrheit ist dieser Fonds so gut wie das Aufkleben eines Heftpflasters auf ein Holzbein in Anbetracht der weit reichenden sozialen Auswirkungen Ihrer unverantwortlichen, übermäßigen Politik des freien Marktes.
Zároveň jsme ale cítili určité znepokojení, protože vzhledem k rozsáhlým sociálním dopadům vaší nezodpovědné politiky, která příliš prosazuje volný trh, bude mít tento fond podobný efekt, jako kdybychom zlomenou nohu léčili náplastí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tragen Sie in Woche 4 (Tag 22 bis Tag 28) kein Pflaster. • In dieser Zeit sollte Ihre Periode einsetzen • Sie sind in dieser Woche nur vor einer Schwangerschaft geschützt, wenn Sie Ihr nächstes Pflaster rechtzeitig aufkleben.
Čtvrtý týden (22. až 28. den) nenoste žádnou náplast. • V této době by se mělo dostavit menstruační krvácení. • Během tohoto týdne jste chráněna proti otěhotnění pouze, pokud si další náplast nalepíte ve správnou dobu.
Wenn Sie einen oder zwei Tage lang (bis zu 48 Stunden) vergessen haben, Ihr Pflaster zu wechseln: • Sobald Sie es bemerken, müssen Sie ein neues Pflaster aufkleben • Kleben Sie das nächste Pflaster an Ihrem normalen "Pflaster-Wechseltag" auf.
Jestliže se výměna náplasti zpozdila o jeden nebo dva dny (do 48 hodin): • Nalepte si novou náplast, jakmile si vzpomenete. • Další náplast nalepte v obvyklý " den výměny náplasti ".
-Wenn Sie mehr als 2 Tage lang ( 48 Stunden oder länger ) vergessen haben , Ihr Pflaster zu wechseln , KÖNNEN SIE SCHWANGER WERDEN . Sobald Sie bemerken , dass Sie das Pflaster vergessen haben , beginnen Sie einen neuen Vier-Wochen-Zyklus , indem Sie ein 45 neues Pflaster aufkleben .
-Jestliže se výměna náplasti opozdila o více než 2 dny ( více než 48 hodin ) - MŮŽETE OTĚHOTNĚT -Jakmile si vzpomenete , začněte nový 4týdenní cyklus nalepením nové náplasti .
Die Warenzusammenstellung besteht nicht aus Produkten zur Handpflege der Unterposition 33043000, da sie künstliche Fingernägel zum Aufkleben auf die natürlichen Fingernägel enthält, aber keine Zubereitung zur Handpflege, die der einfachen Pflege und Verschönerung von Händen und natürlichen Fingernägeln dient (siehe Erläuterung zum HS, Position 3304, Buchstabe B).
Souprava se neskládá z přípravků pro manikúru podpoložky 33043000, neboť její součástí jsou umělé nehty doplňkově lepené na nehty, a neobsahuje přípravky pro manikúru, které jsou určeny k péči a pěstění rukou a přírodních nehtů (Vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 3304, bod B).
Die Ware stellt keine Zubereitung zur Handpflege der Unterposition 33043000 dar, da sie lediglich künstliche Fingernägel zum Aufkleben auf die natürlichen Fingernägel enthält, aber keine Zubereitung zur Handpflege, die der einfachen Pflege und Verschönerung von Händen und natürlichen Fingernägeln dient (siehe Erläuterung zum HS, Position 3304, Buchstabe B).
Výrobky nejsou považovány za přípravky pro manikúru podpoložky 33043000, neboť se jedná o umělé nehty doplňkově lepené na nehty, a neobsahují přípravky pro manikúru, které jsou určeny k péči a pěstění rukou a přírodních nehtů (Vysvětlivky k Harmonizovanému systému k číslu 3304, bod B).