Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Schaffen wir sie hier rein, knacken sie wie eine Hummerschere auf und höhlen ihr süßes, weißes Fleisch von Information aus.
Dostaneme jí sem nahoru, rozlouskneme jí jako humří klepeto a vydlabeme z ní její sladké bílé maso plné informací.
Könnt ihr euch vorstellen, in einer Muschel geboren zu werden, und dann, gerade größer geworden, knacken Tiere die Schale auf, um uns zu essen?
Umíte si představit, že bysme žili uvnitř ulity, a jednoho dne by nás větší zvířata rozlouskla a snědla?
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufknacken"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sanft das Köpfchen aufknacken, was?
Jemně se dostáváte ke kořenům?
Willst du einfach in die Arrestzelle spazieren und jede Woche ein paar Hirnschalen aufknacken und hoffen, dass es keinem auffällt?
Budeš se plížit celami a otevřeš s pár lebek s nadějí, že si nikdo nevšimne?