Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir könnten Gray aufschrecken, wenn wir das Überraschungsmoment verlieren.
Mohli bychom vystrašit Graye a přijít o moment překvapení.
Und jetzt, wo wir die Russen aufgeschreckt haben, werden ihre Entführer reichlich gewarnt sein.
A teď když jsme vystrašili Rusy, její únosci budou pořádně varováni.
Was, wenn es eine Möglichkeit geben würde, deine Lady aufzuschrecken, damit sie uns direkt zum Geld führt?
Co kdybych ti řekl, že existuje způsob, jak vystrašit tvoji dámu, která nás zavede přímo k penězům?
"Oh je, Ihr plötzliches Erscheinen hat mich aufgeschreckt."
"Teda, vaše náhlé zjevení mě vystrašilo."
Ich will dich nicht aufschrecken.
Hat wahrscheinlich die Pferde aufgeschreckt.
Asi pěkně vystrašil koně.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das schreckte ihn sofort auf, trotzdem er schon fast schlummerte, und er eilte wieder unter das Kanapee.
To ho hned vyplašilo, ačkoliv už skoro podřimoval, a pospíchal zase pod pohovku.
Wir haben ihn aufgeschreckt.
Evidentně jsme ho vyplašili.
Denn kaum hatte am Abend die Schwester die Veränderung in Gregors Zimmer bemerkt, als sie, aufs höchste beleidigt, ins Wohnzimmer lief und, trotz der beschwörend erhobenen Hände der Mutter, in einen Weinkrampf ausbrach, dem die Eltern - der Vater war natürlich aus seinem Sessel aufgeschreckt worden - zuerst erstaunt und hilflos zusahen;
Sotva totiž sestra večer zpozorovala změnu v Řehořově pokoji, běžela náramně uražená do obývacího pokoje, a ač ji matka lomíc rukama zapřísahala, propukla v křečovitý pláč, kterému rodiče - otce to samozřejmě vyplašilo z křesla - nejdřív s bezmocným úžasem přihlíželi;
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir verkaufen in Blöcken zu 5000, damit wir die Aktionäre nicht aufschrecken.
Prodat v balíčcích po 5 000, abychom nevyděsili veřejnost.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufschrecken"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Öffentlichkeit aufschrecken, sondern auch unseren Täter.
Hlavně to upozorní pachatele.
Ein großer Schrei ließ sie aufschrecken:
Pak se ozval velký povyk:
Was, wenn wir ein Geräusch zum Aufschrecken der Vögel verwenden?
Co kdybychom použili zvuk, abychom ptáky odpudili?
Dieser Gedanke lässt mich mitten in der Nacht aufschrecken.
To je představa, která mě budí uprostřed noci.
Wir verkaufen in Blöcken zu 5000, damit wir die Aktionäre nicht aufschrecken.
Prodat v balíčcích po 5 000, abychom nevyděsili veřejnost.
Aber was kann die politische Klasse in Japan aus ihrem Schweigen aufschrecken?
Ale co dokáže probudit japonské politické kruhy z jejich mlčení?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Okay, aber wenn Sie beginnen, Fragen zu stellen, könnte sie das aufschrecken.
Ale když se začnete vyptávat, tak na sebe upozorníte.