Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=aufschrecken&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
aufschrecken vystrašit 6 vyplašit 3 vyděsit 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

aufschrecken vystrašit
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wir könnten Gray aufschrecken, wenn wir das Überraschungsmoment verlieren.
Mohli bychom vystrašit Graye a přijít o moment překvapení.
   Korpustyp: Untertitel
Und jetzt, wo wir die Russen aufgeschreckt haben, werden ihre Entführer reichlich gewarnt sein.
A teď když jsme vystrašili Rusy, její únosci budou pořádně varováni.
   Korpustyp: Untertitel
Was, wenn es eine Möglichkeit geben würde, deine Lady aufzuschrecken, damit sie uns direkt zum Geld führt?
Co kdybych ti řekl, že existuje způsob, jak vystrašit tvoji dámu, která nás zavede přímo k penězům?
   Korpustyp: Untertitel
"Oh je, Ihr plötzliches Erscheinen hat mich aufgeschreckt."
"Teda, vaše náhlé zjevení mě vystrašilo."
   Korpustyp: Untertitel
Ich will dich nicht aufschrecken.
Oh, nechci tě vystrašit.
   Korpustyp: Untertitel
Hat wahrscheinlich die Pferde aufgeschreckt.
Asi pěkně vystrašil koně.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufschrecken"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Öffentlichkeit aufschrecken, sondern auch unseren Täter.
Hlavně to upozorní pachatele.
   Korpustyp: Untertitel
Ein großer Schrei ließ sie aufschrecken:
Pak se ozval velký povyk:
   Korpustyp: Untertitel
Was, wenn wir ein Geräusch zum Aufschrecken der Vögel verwenden?
Co kdybychom použili zvuk, abychom ptáky odpudili?
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Gedanke lässt mich mitten in der Nacht aufschrecken.
To je představa, která mě budí uprostřed noci.
   Korpustyp: Untertitel
Wir verkaufen in Blöcken zu 5000, damit wir die Aktionäre nicht aufschrecken.
Prodat v balíčcích po 5 000, abychom nevyděsili veřejnost.
   Korpustyp: Untertitel
Aber was kann die politische Klasse in Japan aus ihrem Schweigen aufschrecken?
Ale co dokáže probudit japonské politické kruhy z jejich mlčení?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Okay, aber wenn Sie beginnen, Fragen zu stellen, könnte sie das aufschrecken.
Ale když se začnete vyptávat, tak na sebe upozorníte.
   Korpustyp: Untertitel