Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Einträge dürfen nicht ausradiert oder geändert werden.
Žádný ze zápisů nesmí být vymazán nebo upraven.
Ein Knopfdruck, und du hast meinen Arbeitgeber ausradiert.
Jeden stisk klávesy, a vymazala jsi mého zaměstnavatele.
Einträge dürfen nicht ausradiert oder geändert werden.
Žádný ze zápisů nesmí být vymazán ani upraven.
Woraufhin Sie einen namenlosen Mann entdeckten, dessen ganze Geschichte ausradiert worden ist.
A kdy jste objevila, že máte muže beze jména, jehož minulost byla vymazána
Die Vergangenheit war ausradiert, und dann war sogar die Tatsache des Radierens vergessen, die Lüge war zur Wahrheit geworden.
Minulost byla vymazána, vymazání bylo zapomenuto, lež se stala pravdou.
Unsere Gehirnzellen wurden ausradiert, Raymond.
Vymazali nám mozkové buňky, Raymonde.
Diese Unterschiede sind nicht so leicht auszuradieren.
Jedná se o rozdíly, které nelze snadno vymazat.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie wurde ausradiert, - damit wir nichts über sie wissen.
- Byla vymazána, takže o ní nevíme vůbec nic.
Aus diesem Grund hat man versucht, politische Unterstützung gegen die atomaren Ambitionen des Iran zu erlangen, aufgrund deren man Israel regelmäßig bedroht und zuweilen den Wunsch äußert, das Land ausradieren zu wollen.
Proto se pokusili získat politickou podporu proti jaderným ambicím Íránu, který periodicky Izrael ohrožuje a příležitostně vyjadřuje touhu vymazat tuto zemi ze zemského povrchu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn die Yankees ihre Kriegspiele machen, dann werden wir ausradiert.
Pokud budou ti američtí bastardi hrát svoje válečné hry, úplně nás vymažou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die anderen werden sie ausradieren, Männer, Frauen und Kinder.
Ostatní by je vyhladili, muže, ženy i děti.
Die Gerechten werden von Gott gerettet, der die Bösen ausradiert und die Welt zerstört. Heiliger Bimbam.
Věřící jsou sehnáni a zachráněni než Bůh vyhladí hříšníky a zničí svět.
Ich wollte bloß, dass Monroe Georgia ausradiert.
Jen jsem chtěl, aby vyhladil Georgii.
Das ist der einzige, sichere Weg, um sicherzugehen, dass das Virus ausradiert wird.
Je to jediný způsob, jak si můžeme být jisti, že byl virus vyhlazen.
Warum sollten wir das riskieren? Unsere Armeen radieren euch bis heute Abend aus.
Proč bych měl přijmout váš návrh, když vás může moje armáda do večera vyhladit?
Dich von der Erdoberfläche ausradieren.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Riesige Raumschiffe und Waffen, die ganze Städte ausradieren können. Militärische Eroberung als Lebensart?
Obří lodě a zbraně, která mohou lehce zničit celá města, a vojenské dobývání je způsobem života?
Wenn ich gewollt hätte, hätte ich es wie ein Gott mit meinem Daumen ausradieren können.
Kdybych chtěla, mohla jsem je prostě svým palcem zničit, jako bůh.
Sie haben unseren vorgelagerten Stützpunkt völlig ausradiert.
Oni tu základnu do mrtě zničili.
Und diese Bastarde zusammen ausradieren.
A zničíme ty bastardy společně.
Endlich bekomme ich meinen Scheiß auf die Reihe. Ich bin nur Stunden davon entfernt hier weg zu kommen und endlich mein Leben zu leben, und du findest irgendwie einen Weg das alles auszuradieren und aus mir 'nen Straftäter zu machen.
Konečně se trochu posbírám, zbejvaj mi hodiny do odjezdu za opravdickým novým životem, ale ty najdeš způsob, jak všecko zničit a degradovat mě na trestance.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du kennst es, aber ich hab alles ausradiert.
Už je znáš, ale já je všechny vygumovala.
-Wir radieren das Verbrechen aus.
Náš plán je vygumovat zločin.
- Jemand hat einen Eintrag ausradiert.
Někdo tu vygumoval záznam.
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "ausradieren"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dann würden sie uns ausradieren?
Und diese Bastarde zusammen ausradieren.
A zničíme ty bastardy společně.
Die letzten 2 Jahre meines Lebens ausradieren.
- Vymažou poslední dva roky mého života?
Das wird die Hälfte von Palm City ausradieren.
To srovná se zemí polovinu Palm City.
Die anderen werden sie ausradieren, Männer, Frauen und Kinder.
Ostatní by je vyhladili, muže, ženy i děti.
Die werden sie retuschieren und die Twin Towers ausradieren.
- Budou to předělávat bez Dvojčat.
Wir sollten eigentlich deinen Arsch ausradieren Wo ist der "Datenaufsauger"?
- Měli bysme ti pěkně zmalovat prdel.
Was geht Ihnen beim Ausradieren durch den Kopf?
Co se vám při tom honí hlavou?
Nun wird die Mafia alle Beweise, ihrer Schmuggelmission ausradieren, mich eingeschlossen.
Teď Triáda zahladí každičký kousek důkazu jejich pašování, včetně mě.
Zwei Navy F-18's könnten die Plattform und jeden darauf ausradieren.
Dvě stíhačky F-18 mohou zlikvidovat plošinu se vším všudy.
Bei der Beerdigung wird er explodieren und die Torelli-Familie ausradieren.
Na pohřbu vybuchne a vezme s sebou celej Torelliho gang.
Ich möchte zehn Tage lang schlafen. Und dich aus meinem Kopf ausradieren.
chtěla bych na deset dní usnout a zapomenout na vás
Ich darf nicht zulassen, dass meine Notizen einer Waffe dienen, die eine ganze Rasse ausradieren könnte.
Nedovolím, aby se ta data zneužila k výrobě biogenetického jedu, který by vyhladil celou Minbarskou rasu.
Oder falls du was zum Kauen brauchst, was zum Aufschreiben, zum Ausradieren.
Nebo něco na gumování, něco napíšeš, vymažeš.
Ich will ja nichts ausradieren, was sich in ein paar Milliarden Jahren zu Leben entwickeln könnte.
Nechci vyhodit do povětří něco, co se za několik miliard let změní na vnímající tvory.
admiral Nagumo sagte doch, dass seine Trager die US-Abwehr ausradieren.
Admirál Nagumo tvrdí, že jeho letadlové lodě se o ně už postarají.
Großartig, dann kann ich also beide mit einem 2er-Bleistift ausradieren?
Skvělé, takže je můžu oba sundat tužkou číslo dvě?
Klar, wir müssen den Kerl ausradieren, aber ich will es nicht durchziehen, solange ich nicht weiß, wieso er will, dass wir's tun.
Vim, že ho musíme vypnout, od toho jsme tady. To je daný. Ale nechci to udělat dokud nám neřekne, proč to po nás chce.
Ich kenne nichts, was so schweben kann. Ich ging einmal in das Slide-Labor, wo sie die Sachen ausradieren, und die Frau, die Negative ausradierte, wollte etwas auf dem Mond verheimlichen.
Jednou jsem přišla do laboratoře, kde se filmy upravovaly, a žena, která negativy upravovala, se snažila překrýt něco na Měsíci.