Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Marcel sagte, du isst auswärts.
Marcel říkal, žes jedla venku.
- Ihr Bruder wird auswärts essen.
- Její bratr bude jíst venku.
Ich wette mit dir, dass er jeden Abend auswärts gegessen hat.
Vsadím se, že každý večer jedl někde venku.
Wir versuchen, die meiste Zeit auswärts zu essen.
Většinu času se pokusíme jíst venku.
Warum sollten sie auswärts essen?
Wir wollten auswärts essen.
Chtěli jsme se najíst venku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nie auswärts essen. Das ist zu gefährlich.
Nechoď jíst ven, je to moc nebezpečné.
Ich weiß, es ist mitten in der Schulwoche, aber, nun ja, es könnte Spaß machen, mit den Kindern auswärts zu essen.
Vím, že jsme uprostřed týdne, ale byla by sranda, vzít děti ven.
Wir haben auswärts gegessen.
38 weitere Verwendungsbeispiele mit "auswärts"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sollen wir auswärts abschließen?
Neměli bysme dodělat ty cesty?
Er arbeitet irgendwo auswärts.
Jen odjel někam pracovně.
Essen wir heute auswärts?
Jdeme dnes někam na večeři?
- Und jetzt isst du auswärts!
- A ty teď chodíš jíst do restaurace.
Wir können auswärts was frühstücken.
Chceš, abych šel s tebou?
Nein, er besucht auswärts einen Patienten.
Ne, šel navštívit pacienta.
Und hin und wieder aßen sie auswärts.
A několikrát večeřeli v restauraci.
Tu so, als wärst du von auswärts!
Nun, wir essen auswärts heute Abend.
Nevadí, zvu tě do restaurace.
Wilder, hat Paul Nächte auswärts verbracht?
Paní Wilderová, trávil Paul některé noci mimo domov?
- Besorgungen für sein auswärts Wochenende machen.
- Potřebujem koupit něco na víkendovej vejlet.
Nein, ich esse nur gern auswärts.
- Ani ne. Jím ráda v restauraci.
Wir gingen auswärts essen, machten lange Spaziergänge.
Mluvíme tu o cardassijské extrémistické skupině, které se již podařilo zavraždit dva bajorské činitele.
Freunde von auswärts schenkten ihn uns.
Je to dárek od přespolních přátel.
Auswärts schlafen hat seine guten Seiten.
Nepřespávání doma má výhody.
Mein Sohn ist beim Taekwondo und übernachtet auswärts.
A syn je na nočním tréninku tae kwon do.
Ich rede von diesem pfannengeschwenkten Shrimp von auswärts.
Mluvím o tom nažloutlem skrčkovi odtamtud!
- Doch, mit Blaskapelle, aber sie ist gerade auswärts.
-Jo, jenže odjela do ciziny.
Naja, ich dachte, du könntest ein Wochenende auswärts gebrauchen.
Myslela jsem, že víkend mimo by ti prospěl.
Gib mir die Heim-Teams und die Auswärts-Teams.
Tak mi dej na všechny domácí výhry.
Nun, wir hatten offiziell unser erstes Wochenende auswärts.
No, oficiálně jsme měli náš první víkend mimo domov.
Tja, sieht so aus, als würden wir heute Abend auswärts essen.
Tak to vypadá, že půjdem na večeři do hospody.
Gott, mit so einem Erfolg könnten Sie jahrelang auswärts essen gehen.
Bože, z toho budete žít roky.
Als ich klein war, gingen wir einmal mit der ganzen Familie auswärts essen.
Když jsem byla malá byli jsme jednou na večeři s celou rodinou.
Ich liebe wirklich diese Geschichte von mir, auswärts reisend, um einen königlichen Rückzug aufzustellen.
To, že jedu do zahraničí, abych vám připravila dovolenou, se mi líbí.
Er ist oft auswärts, also dauert es eine Weile bis wir fertig sind.
Pořád cestuje z města, takže chvíli potrvá, než to dokončím.
Nun, ich bedauerte immer, nicht das Jahr im College genommen zu haben, um auswärts zu leben.
No, vždycky jsem litoval, že jsem na vejšce nejel na rok do zahraničí.
es besteht noch erheblicher Spielraum zur Erhöhung des Anteils auswärts erbrachter IT-Dienstleistungen, und
je značný prostor pro zvýšení podílu IT služeb poskytovaných zvnějšku a dále
Komm, wir gehen zu Marcel und borgen uns Geld, dann gehen wir auswärts essen.
Půjčme si nějaké peníze od Marcela a pak vyrazme na jídlo.
Ich würde als erstes die französische Krone sehen und dann einige der Feinde von Elisabeth auswärts.
První bych se podíval k Francouzské koruně a až potom k Elizabethiným nepřátelům za hranicemi.
Ich aß noch nie auswärts in London. Englische Damen kleiden sich abends genau wie alle anderen Damen.
Angličanky se večer oblékají tak jako ostatní, ne?
Ich habe keine Ahnung, was mit ihr los ist. Aber ich dachte, dass wir vielleicht auswärts was essen könnten.
Fakt nevím, co se to s ní děje, ale říkala jsem si, že bychom se my dvě mohly jít někam najíst.
Nicole hatte dieses Wochenende auswärts vorgeschlagen, als eine Chance, allem zu entkommen, was mir im Kopf vorgeht.
Nicole se domnívala, že víkend mimo je způsob, jak si od všeho pročistím hlavu.
Kommt heim, sieht seine Frau mit einem Zwerg im Bett, den sie bumste, während er auswärts ist.
Přichází domů, vidí svoji manželku ,která je v posteli s trpaslíkem a ona ho šuká dokud je mimo z města.
Es sind die mit den schlechtesten Köchen, die schreien, man vergifte sie, wenn sie auswärts zu speisen pflegen.
Ten, kdo rozhlašuje, že dostal na návštěvě otravu jídlem, má vždy nejhoršího kuchaře.
Außer diesem Flügel hat ClearBec noch ein Hospiz für Eltern von auswärts finanziert, damit sie bei laufenden Behandlungen länger bei ihrem Kind bleiben können.
A navíc k tomuto křídlu, Clearbec také finančně přispěl nemocnici pro rodiče mimo města, která jim umožní prodloužené pobyty s dětmi během probíhající léčbě.
Der Türhüter dagegen ist durch sein Amt an seinen Posten gebunden, er darf sich nicht auswärts entfernen, allem Anschein nach aber auch nicht in das Innere gehen, selbst wenn er es wollte.
Dveřník však je svým úřadem vázán na své místo, nesmí se vzdálit od brány, podle všeho nesmí však ani vstoupit dovnitř, i kdyby chtěl.