Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und wir sollten nicht so tun, als ob das mit einem Vertrag erreicht werden kann, der aus drei Artikeln besteht, die wir alle auswendig wissen und verstehen.
A neměli bychom si namlouvat, že je to možné jen nějakou smlouvou, která by měla tři články, které bychom všichni znali nazpaměť a chápali.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tommy, das Antikorruptionsgesetz für den Aussenhandel kennen wir alle auswendig!
Tommy, zákon o korupčních praktikách v zahraničí známe všichni nazpaměť.
Habe die mal auswendig gelernt, um zu gewinnen.
Učila jsem se jejich otázky nazpaměť, abych vyhrála.
Er kannte jedes Wort der Bibel auswendig.
Znal bibli nazpaměť, slovo od slova.
Kayley, du kennst doch die Geschichte in-und auswendig.
Kayley, vždyť už to znáš celé nazpaměť.
Lern die auswendig und dann schmeiß den Scheiß weg.
Naučte se je nazpaměť a pak ty papíry zahoďte.
Obwohl ich weiß, du es auswendig kannst.
Ačkoliv vím, že to celé umíš nazpaměť.
Das hab ich im dritten Schuljahr auswendig gelernt.
Friendship jedna. Ve škole jsem se ta slova musel naučit nazpaměť.
Erinnerst du dich an die unzähligen Heldensagen, die wir als Kinder auswendig lernen mussten?
Vzpomínáš si na ty hrdinné příběhy, které jsme se jako malí museli učit nazpaměť?
Wollen Sie den forensischen Bericht des Wagens sehen, oder kennen Sie ihn auswendig?
Chceš se podívat na forenzní zprávu toho auta, nebo už ji umíš nazpaměť?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Frau Gill, ich glaube, spätestens seit heute Nachmittag Artikel 149 der Geschäftsordnung allmählich in- und auswendig zu kennen.
Paní Gillová, myslím, že zejména po dnešním odpoledni začínám znát článek 149 zpaměti.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jeden Tag lernt er 50 neue Fakten auswendig und behält sie im Kopf.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
Die Menschen bekommen kein Essen mehr für ihre Coupons, sind nicht mehr aufgefordert, Uniformen zu tragen, noch erleiden sie Folter, weil sie nicht mehr imstande sind, Maos kleines Rotes Buch auswendig zu lernen.
Lidé již nedostávají potraviny výměnou za kupony, nemusí nosit uniformy, ani nejsou mučeni, pokud nejsou schopni se naučit Maovu Malou rudou knížku zpaměti.
Sie kennen die Tafel auswendig, das weiß ich.
Já vím, že jste se už naučil tabulku zpaměti.
Diese Anweisung begann als Kampagne, in der gebildete Menschen erniedrigt, geschlagen und gefoltert wurden, und sie wurden sogar getötet mit triviale Rechtfertigungen wie zum Beispiel, dass sie nicht die Uniform trugen, wie von Mao erwartet, oder dass sie nicht imstande waren, kommunistische Marschlieder auswendig zu lernen.
Tato instrukce se stala kampaní, v níž byli vzdělaní lidé ponižováni, biti a mučeni, a dokonce zabíjeni kvůli triviálním obviněním, například, že nenosí uniformu požadovanou Maem, nebo neumí zpaměti komunistické vojenské pochody.
Das ist eine alte Ausgabe, aber ich weiß alles auswendig.
Je to staré vydání, ale umím ji zpaměti.
Bennet kennt es nicht auswendig, er wird dich klug finden.
Navíc, Bennett to nezná zpaměti, takže si bude myslet, že jsi bystrá.
Bald kannten Nicki und der andere, wahrscheinlich ihr Komplize, seine Zahlen auswendig.
Časem znali ona a ten prodavač jeho čísla zpaměti.
Jeden Tag lernt er 50 neue Fakten auswendig.
Denně se zpaměti naučí 50 nových faktů a každý z nich si pamatuje.
Willst du den gesamten Talmud in einer Nacht auswendig lernen?
Chystáš se naučit přes noc celý Talmud zpaměti?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich arbeitete weiterhin in dem Trupp, ging für eine Weile Undercover, um seine Gang in-und auswendig zu kennen.
Dál jsem spolupracoval s jednotkou, šel jsem na chvíli do utajení, poznal jsem jeho partu zvenčí i zevnitř.
Sie kennen das Produkt in-und auswendig.
Znáte výrobek zvenku i zevnitř.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
auswendig lernen
učit se nazpaměť
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich lernte Goldsteins Buch auswendig.
Četl jsem a učil se nazpaměť Goldsteinovu knihu.
Ich hab sie auswendig gelernt, Dad.
auswendig wissen
znát nazpaměť
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und wir sollten nicht so tun, als ob das mit einem Vertrag erreicht werden kann, der aus drei Artikeln besteht, die wir alle auswendig wissen und verstehen.
A neměli bychom si namlouvat, že je to možné jen nějakou smlouvou, která by měla tři články, které bychom všichni znali nazpaměť a chápali.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit auswendig
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Sie wissen das auswendig?
Lernen Sie das auswendig.
A dobře si ho zapamatujte.
Ich hab's auswendig gelernt.
Naučila jsem se to na VOŠce.
Lern dieses Spielbuch auswendig.
Nastuduj tento herní plán.
Znám to číslo dobře hodněkrát jsem mu volával.
- Sie kennen alle 11 auswendig?
- To sis zapamatoval všech 11?
Ich sage es auswendig auf.
Ich musste sie auswendig lernen.
Wissen Sie die Nummer auswendig?
Ich kenne seine Organisation auswendig.
Znám jeho systém do detailu.
Er kann jedes Wort auswendig.
Pamatuje si ho slovo od slova.
Ich habe ihn auswendig gelernt.
Kannst du die Worte auswendig?
Ich kenne alle Verstecke auswendig.
Ich kenne deine Arbeiten auswendig.
Znám všechny vaše hrdinské činy.
Muss ich das auswendig lernen?
Er kann alle Gedichte auswendig.
A také klasickou literaturu.
Ich kann sie alle auswendig.
Kurva něco mi utkví, pamatuji si to.
Er kennt das System auswendig.
Už si zapamatoval ovládání velícího i řídícího systému.
kann auswendig gelernte Sätze sprechen
je schopen hovořit s využitím zapamatovaných vět
Deine Tricks kenne ich auswendig.
Mám přečtený každý tvůj pohyb.
Du hast das auswendig gelernt?
Ich kenne den Scheiß auswendig.
Er kann den Sketch auswendig?
Zapamatoval si "Kdo je první"?
- Du kannst das Buch auswendig?
- Zapamatoval sis celou knihu?
- Du kennst es doch auswendig.
Musels ji už přečíst aspoň stokrát.
Ich kenne es schon auswendig.
Trpký refrén mého života.
- Das kennen wir schon auswendig!
Ich kenne die meisten dieser Rezepte auswendig.
Většinu receptů si pamatuju.
Wie viele Cheers müssen wir auswendig lernen?
Sie lernen das Wörterbuch auswendig, nicht?
Že se zase učíš slovíčka?
In 1 Woche können Sie das auswendig.
Meine Lieblingszeilen habe ich auswendig gelernt.
hele, dokonce jsem si některý zapamatoval.
Ich habe dieses Buch auswendig gelernt.
Ich soll den ganzen Text auswendig lernen.
Chtějí po mě, abych opakovala věty.
- Die Kleine muss es auswendig lernen, klar?
- To děvče se musí něco naučit, jasné?
Ich wüsste mindestens sieben Präzedenzfälle auswendig.
Z paměti Vám zde mohu citovat minimálně sedm precedentů.
- Du kennst ihn in - Und auswendig.
Er kennt die Rituale in und auswendig.
Ich kann es noch nicht auswendig, Mami.
Ještě jsem se to nenaučila.
Ich kenne diesen Scheiß verfickten Plan auswendig!
Já znám ten zasranej plán!
Ich kenne Darkseids Festung in-und auswendig.
Znám Darkseidovu pevnost jako své boty.
Sie kennen wahrscheinlich auch die Ampelphasen auswendig.
Ano, určitě. Asi znáš harmonogram semaforů.
- Hast du das etwa auswendig gelernt?
Angelina kennt das Gebirge in-und auswendig.
Angelina zná hory stejně dobře jako svoje boty.
kann mit Hilfe auswendig gelernter Sätze sprechen
je schopen hovořit s využitím zapamatovaných vět
Haben Sie die Nachricht auswendig gelernt?
Zapamatoval sis tu zprávu?
Wie lernt ihr Schauspieler euren Text auswendig?
Jak se herci uèí všechny ty texty?
Nein, das spielt sie jetzt auswendig.
Ne. Tohle hraje podle paměti.
Kannst du das nicht langsam auswendig?
Copak to už nemáš všechno v hlavě?
Alle wichtigen Nummern weiß ich auswendig.
Ich weiß kein Gedicht mehr auswendig.
Du musst die Notizen auswendig lernen.
Měl by ses začít učit nazpamět ty poznámky.
Ich kenne ihn in-und auswendig.
Ich hoffe, du hast ihn auswendig gelernt.
Zapamatoval sis všechno, ne?
- Und kannte ihn in-und auswendig.
- A znal ho jako svý boty?
Ich kenne die Reihenfolge schon auswendig.
Už jsem pochopil, jak na to jdeš.
Ich kenne jedes Detail in-und auswendig.
Znám každý detail zepředu i zezadu.
- Jetzt lernst du sie sofort auswendig:
Ich kenn' den Wagen in-und auswendig.
- Du kannst es bis G auswendig?
- Zapamatoval sis to až po G?
Die Story kenn ich in-und auswendig.
Tati, slyšel jsem to už milionkrát.
Er kannte die Strecke in und auswendig.
Znal ten lék velmi dobře.
Wir kennen uns in-und auswendig.
Známe svoje silné i slabé stránky.
Und ich kenne dieses Buch auswendig.
Znám tu knížku jako svý boty.
Quinn, selbst Chris weiß es jetzt auswendig.
Dokonce i Chris to už umí.
Und die erste kenne ich auswendig.
Warum ist es in-und auswendig?
Ich habe meinen Text auswendig zu lernen.
Ich hab das Orientierungsheft auswendig gelernt.
Naučila jsem se orientační letáček.
Ich konnte all ihre Briefe bald auswendig.
Pamatuji si úplně všechno, co v něm napsala.
Chloe, das klingt, als hättest du das auswendig gelernt.
Chloe, zníš, jako bys to měla nabiflované.
Sie kennen den Text bereits auswendig, oder nicht?
Er braucht jemand, der diese Spitzen auswendig kennt!
Potřebuje někoho, kdo umí první pomoc a nahoře si poradí.
Ihr müsst die ersten fünf Teile des Korans auswendig lernen.
Musíte se naučit prvních šest částí.
Ich habe alle 173 auswendig gelernt. Die wichtigste lautet:
Pamatuji si všech 173 včetně nejdůležitějšího:
Ich möchte die Legende in-und auswendig kennenlernen.
Tak bych tu legendu ráda poznala.
Sir, Donny kennt den Fall in und auswendig.
Pane, Donny ten případ zná i pozadu.
Ich will meine Rede auswendig lernen für die Hochzeit.
Učím se proslov na svatbu.
Ich kenn dein Leben schon in-und auswendig!
Ich konnte seine Gedichte schon mit zehn auswendig.
Já jsem zase velký fanda Amitabha Bachchana.
Und ihr werdet den städtischen Gesetzeskodex auswendig lernen.
…aučíte se také městské vyhlášky. Budete je umět nazpamět'.
Da hat jemand "Eat Pray Love" auswendig gelernt.
Někdo tu spolknul kopii Eat, Pray, Love.
Ein einfältiger Patriot, der Lincoln und Washington auswendig kann.
Naivní vlastenec. Cituje Lincolna a Washingtona zpameti.
Das ist nicht lesen, sondern in-und auswendig können.
To není čtení, znám to z paměti.
Amadeo kennt jede Partie an diesem Finaltisch in und auswendig.
Amadeo ví o každé hře u stolu od A do Z.
Ich kann das Kirchengesangbuch auswendig. Wie viel davon kannst du?
Já umím žalmy, jedna až sedm, kolik jich znáš ty?
Sie lernen ein paar Antworten auswendig, dann dürfen sie wählen.
Nabiflujou se odpovědi na 50 otázek, udělají test, a my je necháme volit.
Seht ihr, ich hätte es auswendig lernen sollen.
Vidíte, měl jsem se to naučit.
Du willst 310 Namen an einem Tag auswendig lernen?
Naučíš se 310 jmen během jednoho dne?
Indem ich die schwachen Mutmaßungen von geringeren Sterblichen auswendig lerne!
Pamatováním si slabých předpokladů nižších smrtelníků.
Ich habe den Text erst heute Morgen auswendig gelernt.
Naučil jsem se to teprve dnes ráno.
Du hast versucht, alle Quiz-Antworten auswendig zu lernen?
- Ale je v pořádku? Žádný otřes nebo něco?
Ihren Lebenslauf müssen Sie in-und auswendig kennen.
Musíte znát svůj životopis od začátku do konce.
Sie lernt vermutlich gerade 'n zwölfbändiges Lexikon auswendig.
Nejspíš je doma a bifluje encyklopedii.
"Das Gedicht der staubigen Kammer", lerne es auswendig.
"A zabíjeli, zabíjeli, zabíjeli, zabíjeli, zabíjeli a zabíjeli!"