Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nebo, jak řekl pan Robert Evans, dnes je v každém autě rádio.
Oder wie Robert Evans sagte, jedes Auto ist heutzutage mit einem Radio ausgestattet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dr. Lawson byl nalezen dnes ráno mrtvý ve svém autě.
Dr. Lawson wurde heute Morgen tot in seinem Auto aufgefunden.
Podle zpráv byl zastřelen při jízdě v autě, které přiváželo zásoby do jednoho z táborů postavených saharskými protestujícími.
Berichten zufolge wurde er in einem Auto getötet, mit dem Güter in eines der von den saharauischen Demonstranten errichteten Lager geliefert werden sollten.
Tak se Bob vydal nějáký najít. Sally zůstala v autě.
Bob wollte welches suchen gehen, und Sally blieb im Auto.
Po silniční nehodě se aktivuje speciální zařízení zabudované v autě a samostatně vyšle zprávu na nejbližší záchrannou stanici.
Wenn es zu einem Autounfall kommt, meldet ein spezieller, bereits im Auto vorinstallierter elektronischer Sender dies der nächsten Notrufzentrale.
Claire, dělej si co chceš, já na tebe počkám v autě.
Claire, mach was immer du willst, aber ich warte im Auto.
Během této akce vyprodukoval víc uhlíkových emisí, než kdyby nechal elektromobil i přívěs doma a celou vzdálenost absolvoval v normálním autě.
Dieser Gag hat mehr CO2-Emissionen verursacht, als wenn er die Strecke in einen regulären Auto zurückgelegt und das Elektrofahrzeug und den Pferdeanhänger hätte stehen lassen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Fayedův muž je teď v autě s Assadem.
Fayeds Mann ist jetzt im Auto mit Assad.
Stát od nás například může vyžadovat, abychom si v autě zapínali bezpečnostní pásy nebo abychom na motorce používali helmu.
Beispielsweise darf der Staat verlangen, dass wir im Auto einen Sicherheitsgurt anlegen oder einen Helm aufsetzen, wenn wir mit dem Motorrad unterwegs sind.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Christian a já jsme ho viděli. Bylo to na jeho autě.
Christian und ich haben ihn gesehen, es stand auf seinem Auto.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Po silniční nehodě se aktivuje speciální zařízení zabudované v autě a samostatně vyšle zprávu na nejbližší záchrannou stanici.
Wenn es zu einem Autounfall kommt, meldet ein spezieller, bereits im Auto vorinstallierter elektronischer Sender dies der nächsten Notrufzentrale.
Tak se Bob vydal nějáký najít. Sally zůstala v autě.
Bob wollte welches suchen gehen, und Sally blieb im Auto.
Stát od nás například může vyžadovat, abychom si v autě zapínali bezpečnostní pásy nebo abychom na motorce používali helmu.
Beispielsweise darf der Staat verlangen, dass wir im Auto einen Sicherheitsgurt anlegen oder einen Helm aufsetzen, wenn wir mit dem Motorrad unterwegs sind.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Fayedův muž je teď v autě s Assadem.
Fayeds Mann ist jetzt im Auto mit Assad.
Neuchovávejte Norvir perorální roztok v chladničce nebo v nadměrném horku či chladu (např. v autě za horkého nebo velmi chladného počasí nebo v mrazničce).
B. im Auto bei sehr heißem oder kaltem Wetter oder in der Tiefkühltruhe) gelagert werden.
Claire, dělej si co chceš, já na tebe počkám v autě.
Claire, mach was immer du willst, aber ich warte im Auto.
Neuchovávejte Norvir perorální roztok v chladničce nebo v nadměrném horku či chladu (např. v autě za horkého nebo velmi chladného počasí nebo v mrazničce).
B. im Auto bei sehr heißem oder kaltem Wetter oder in der Tiefkühltruhe) aufbewahrt werden.
Poslouchej Sarah a Caseyho, zůstaň sedět v autě.
Hör auf Sarah und Casey, bleib im Auto.
Neuchovávejte přípravek Norvir měkké tobolky v nadměrném horku či chladu ( např . v autě za horkého nebo velmi chladného počasí nebo v mrazničce ) .
Norvir Weichkapseln sollen nicht bei extremer Hitze oder Kälte ( z . B . im Auto bei sehr heißem oder kaltem Wetter oder in der Tiefkühltruhe ) aufbewahrt werden .
Nemám už ani na benzin. Musel jsem spát v autě.
Ich habe fast kein Benzin mehr, musste im Auto übernachten.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Výbuch způsobila bomba v autě dole na ulici, zhruba 400 kg dynamitu.
Die Explosion kam von einer Autobombe unten auf der Straße, 360 Kilo Dynamit.
Mého přítele zabila bomba v autě.
Mein Freund starb durch eine Autobombe.
Jak můžete támhle vidět, bomba v autě před několika okamžiky vybuchla..
Erst vor wenigen Momenten explodierte eine Autobombe.
Když to bude vypadat jako bomba v autě, policie si bude myslet, že to udělala konkurence.
Sieht es wie eine Autobombe aus, denken die Cops, es waren rivalisierende Dealer.
Pokud by to byla bomba v autě, požádali byste mě abych uzavřel mosty a tunely.
Wenn es eine Autobombe wäre, würden Sie mich bitten, die Brücken und Tunnel zu schließen.
Nejdřív bomba v autě, pak motorkářský gang.
Zuerst ist es eine Autobombe, dann eine Biker Gang.
Měla jsem tušit že vy, maskovaní magoři, mě budete sledovat, po tom co ta bomba v autě ráno selhala!
Ich hätte wissen sollen, dass ihr maskierten Widerlinge mir folgen würdet, nachdem eure kleine Autobombe heute morgen fehlgeschlagen ist!
Ta bomba v autě nedává žádný smysl.
Diese Autobombe macht keinen Sinn.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit autě
578 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nicht in einem Polizeiwagen.
Du kannst nicht wieder nach Hause."
- Du musst nur Schmiere stehn,
- Sie wollten mir auflauern.
Ich hab in meinem Truck geschlafen.
- Máš v autě lokalizátor?
Läuft die Fahndung schon?
Park da und warte draußen.
Gut, bleiben Sie in Ihrem Fahrzeug, ok?
Sie kamen in einem furchtbaren Autounfall ums Leben.
Wir treffen dich dann da.
Shuisheng! Zůstaň v autě!
Shuisheng, bleib wo du bist.
lm Handschuhfach liegt 'ne Kanone.
- Du kannst dich umziehen, während ich fahre.
Ich werde in meinem Truck warten.
Sie sind sehr nahe, Mr. Reese.
Er lag tot auf dem Grund.
- Nebyli v autě připoutaní.
War noch was? - Die halten nichts vom Anschnallen.
Irgendwas im Fahrzeug, Schatz?
- Du sitzt in einem Feuerwehrwagen!
Wir sind nicht in Los Angeles.
Reden wir im Taxi darüber!
Ich habe eine Schrotflinte in meinem Truck.
- Er arbeitet von einem Transporter aus.
- Sie wird nicht dort sein.
Bobby ist im Lieferwagen.
Die kannst du unterwegs essen.
- Kannst du mal kurz alleine bleiben?
Ich bleibe nicht hier. Ich komme mit.
Steig nicht aus, Phillip.
- Wir machen eine Spazierfahrt.
Er ist jetzt in einem Polizeiauto.
Sie im Transporter, Sie da unten.
Alles klar, bleiben Sie im Truck.
In so 'nem abgefuckten Schlitten?
- Als der Fahrer draußen war.
Du hast einen Hund in deinem Truck.
- Schlaf nicht in deinem Truck.
Verstehe. Dir gefällt die Farbe nicht?
Er hat es im Taxi liegen lassen.
- Ziehst du dich nicht um?
Sie müssen in den Fahrzeugen bleiben.
Steckt der Schlüssel drin?
Mein Alter ist bei der Polizei.
Keine Anzeichen des Trucks?
Rozkládá se ve svém autě.
Tentokrát nepřijede ve výjezdovém autě.
Dieses Mal wird sie nicht in einem Streifenwagen kommen.
- Dahinten auf der Sitzbank befindet sich ein Rucksack.
Ich konnte nicht wieder nach Hause.
Jsem v autě plném blbounů.
Ich bin mit lauter Vollpfosten unterwegs.
Ich möchte nichts kaufen.
- V tomhle autě nikam nejedu.
Habe unter ihrer Wohnung geparkt.
- Aber Mary ist im Lieferwagen.
Tony Stark ist in meinem Van.
- Hlavně se nepozvracej v autě.
Falls es dir schlecht wird, sag es, ich kann anhalten.
- Tohle jste nechala v autě.
- Die haben Sie im Taxi vergessen.
Nemáte v autě nějaký ručník?
Dir wird nichts passieren.
V autě mám přehrávač Sony.
Mein Autoradio ist von Sony.
Wir haben den hier im Truck gefunden.
Vidím v autě osamělou dívku.
- Sie sollten das im Fahrzeug aufbewahren.
Zkontrolujte GPS v jeho autě.
Überprüft das GPS seines Trucks.
Sie kennen Signor Mulaki?
- těm dvěma fešákům v autě.
Wir haben sie abgeschüttelt.
Nemůžeme jezdit v policejním autě.
Wir können nicht ewig in diesem Polizeiauto rumfahren.