Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=autě&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
autě Auto 814
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

autěAuto
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nebo, jak řekl pan Robert Evans, dnes je v každém autě rádio.
Oder wie Robert Evans sagte, jedes Auto ist heutzutage mit einem Radio ausgestattet.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dr. Lawson byl nalezen dnes ráno mrtvý ve svém autě.
Dr. Lawson wurde heute Morgen tot in seinem Auto aufgefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Podle zpráv byl zastřelen při jízdě v autě, které přiváželo zásoby do jednoho z táborů postavených saharskými protestujícími.
Berichten zufolge wurde er in einem Auto getötet, mit dem Güter in eines der von den saharauischen Demonstranten errichteten Lager geliefert werden sollten.
   Korpustyp: EU DCEP
Tak se Bob vydal nějáký najít. Sally zůstala v autě.
Bob wollte welches suchen gehen, und Sally blieb im Auto.
   Korpustyp: Untertitel
Po silniční nehodě se aktivuje speciální zařízení zabudované v autě a samostatně vyšle zprávu na nejbližší záchrannou stanici.
Wenn es zu einem Autounfall kommt, meldet ein spezieller, bereits im Auto vorinstallierter elektronischer Sender dies der nächsten Notrufzentrale.
   Korpustyp: EU DCEP
Claire, dělej si co chceš, já na tebe počkám v autě.
Claire, mach was immer du willst, aber ich warte im Auto.
   Korpustyp: Untertitel
Během této akce vyprodukoval víc uhlíkových emisí, než kdyby nechal elektromobil i přívěs doma a celou vzdálenost absolvoval v normálním autě.
Dieser Gag hat mehr CO2-Emissionen verursacht, als wenn er die Strecke in einen regulären Auto zurückgelegt und das Elektrofahrzeug und den Pferdeanhänger hätte stehen lassen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Fayedův muž je teď v autě s Assadem.
Fayeds Mann ist jetzt im Auto mit Assad.
   Korpustyp: Untertitel
Stát od nás například může vyžadovat, abychom si v autě zapínali bezpečnostní pásy nebo abychom na motorce používali helmu.
Beispielsweise darf der Staat verlangen, dass wir im Auto einen Sicherheitsgurt anlegen oder einen Helm aufsetzen, wenn wir mit dem Motorrad unterwegs sind.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Christian a já jsme ho viděli. Bylo to na jeho autě.
Christian und ich haben ihn gesehen, es stand auf seinem Auto.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


v autě im Auto 408
bomba v autě Autobombe 9

100 weitere Verwendungsbeispiele mit autě

578 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nabourala se v autě.
Ja, einen Unfall.
   Korpustyp: Untertitel
-Jsou klíče v autě?
Okay.
   Korpustyp: Untertitel
- Je v autě.
Ist drüben im Truck.
   Korpustyp: Untertitel
Ne v policejním autě.
Nicht in einem Polizeiwagen.
   Korpustyp: Untertitel
Spát v autě."
Du kannst nicht wieder nach Hause."
   Korpustyp: Untertitel
- Řídit, čekat v autě--
- Du musst nur Schmiere stehn,
   Korpustyp: Untertitel
- O větrák v autě.
- An einem Gebläse.
   Korpustyp: Untertitel
- Čekali v autě.
- Sie wollten mir auflauern.
   Korpustyp: Untertitel
Spal jsem v autě.
Ich hab in meinem Truck geschlafen.
   Korpustyp: Untertitel
- Máš v autě lokalizátor?
Läuft die Fahndung schon?
   Korpustyp: Untertitel
Tam počkáš v autě.
Park da und warte draußen.
   Korpustyp: Untertitel
Zůstaň v autě, ok?
Gut, bleiben Sie in Ihrem Fahrzeug, ok?
   Korpustyp: Untertitel
Děti zahynuly v autě.
Sie kamen in einem furchtbaren Autounfall ums Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Setkáme se v autě.
Wir treffen dich dann da.
   Korpustyp: Untertitel
Shuisheng! Zůstaň v autě!
Shuisheng, bleib wo du bist.
   Korpustyp: Untertitel
V autě je pistole.
lm Handschuhfach liegt 'ne Kanone.
   Korpustyp: Untertitel
Zabil se v autě.
Er hat sich totgefahren.
   Korpustyp: Untertitel
- Převlékneš se v autě.
- Du kannst dich umziehen, während ich fahre.
   Korpustyp: Untertitel
Počkám vzadu v autě.
Ich werde in meinem Truck warten.
   Korpustyp: Untertitel
Dobře, počkejte v autě.
Sie sind sehr nahe, Mr. Reese.
   Korpustyp: Untertitel
- Jedno mám v autě.
- Ich muss weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Jenže v autě, mrtvý!
Er lag tot auf dem Grund.
   Korpustyp: Untertitel
- Nebyli v autě připoutaní.
War noch was? - Die halten nichts vom Anschnallen.
   Korpustyp: Untertitel
V autě nic není.
Irgendwas im Fahrzeug, Schatz?
   Korpustyp: Untertitel
Přepadli mě v autě.
Eine Autoentführung.
   Korpustyp: Untertitel
- Nebyla v autě.
- Du warst allein!
   Korpustyp: Untertitel
Ona v autě nebyla.
Ich war ganz allein.
   Korpustyp: Untertitel
- Mami, v autě.
- Er steckt, Mama!
   Korpustyp: Untertitel
- Jsi v hasičském autě!
- Du sitzt in einem Feuerwehrwagen!
   Korpustyp: Untertitel
- Jsme v růžovým autě!
Das ist ein rosa Käfer.
   Korpustyp: Untertitel
- Sedí v autě.
- Wo ist Dawn?
   Korpustyp: Untertitel
Máme poruchu na autě.
Wir haben eine Panne.
   Korpustyp: Untertitel
V autě mám brokovnici.
Wir sind nicht in Los Angeles.
   Korpustyp: Untertitel
Ty budeš v autě?
Und du mit drin?
   Korpustyp: Untertitel
Probereme to v autě.
Reden wir im Taxi darüber!
   Korpustyp: Untertitel
V autě mám brokovnici.
Ich habe eine Schrotflinte in meinem Truck.
   Korpustyp: Untertitel
Pracuje v autě.
- Er arbeitet von einem Transporter aus.
   Korpustyp: Untertitel
- V autě nic není.
- Sie wird nicht dort sein.
   Korpustyp: Untertitel
Pistole je v autě.
- Ich hab keine Kanone.
   Korpustyp: Untertitel
Bobby je v autě.
Bobby ist im Lieferwagen.
   Korpustyp: Untertitel
V tom nacistickým autě?
- In dem Nazi-Schlitten?
   Korpustyp: Untertitel
-Vezmeš si v autě.
Die kannst du unterwegs essen.
   Korpustyp: Untertitel
-Můžeš počkat v autě?
- Kannst du mal kurz alleine bleiben?
   Korpustyp: Untertitel
-Ten blbec v autě.
- Der Typ in dem Truck.
   Korpustyp: Untertitel
Potkáme se v autě.
Triff mich am Herder.
   Korpustyp: Untertitel
Číslo je na autě!
Ruf die Nummer an!
   Korpustyp: Untertitel
Já nezůstanu v autě.
Ich bleibe nicht hier. Ich komme mit.
   Korpustyp: Untertitel
Zůstaň v autě, Phillipe.
Steig nicht aus, Phillip.
   Korpustyp: Untertitel
-Malá projížďka v autě.
- Wir machen eine Spazierfahrt.
   Korpustyp: Untertitel
V autě je krev.
Da ist Blut auf dem ATV.
   Korpustyp: Untertitel
Je v policejním autě.
Er ist jetzt in einem Polizeiauto.
   Korpustyp: Untertitel
Vy, v tom autě.
Sie im Transporter, Sie da unten.
   Korpustyp: Untertitel
Kde jsi? V autě.
Sie ist nicht da.
   Korpustyp: Untertitel
Dobře, počkejte v autě.
Alles klar, bleiben Sie im Truck.
   Korpustyp: Untertitel
V tak hrozným autě.
In so 'nem abgefuckten Schlitten?
   Korpustyp: Untertitel
- V jeho autě.
- Als der Fahrer draußen war.
   Korpustyp: Untertitel
V autě máš psa.
Du hast einen Hund in deinem Truck.
   Korpustyp: Untertitel
Takže, jedeme v autě.
Also, wir fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Všechno je v autě.
- Es ist alles gepackt.
   Korpustyp: Untertitel
Měli nálož v autě.
Es gab eine Autobombe.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, nespi v autě.
- Schlaf nicht in deinem Truck.
   Korpustyp: Untertitel
V autě tě nebolely.
- Ich setz mich hin.
   Korpustyp: Untertitel
Zastavil mě v autě.
Er hielt mich an.
   Korpustyp: Untertitel
Přemyslíš o dalším autě?
Verstehe. Dir gefällt die Farbe nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Nechal ho v autě.
Er hat es im Taxi liegen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Opravoval brzdy na autě.
Was hast du gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
- V únikovým autě?
- Ja, alles klar.
   Korpustyp: Untertitel
- Udělám to v autě.
- Ziehst du dich nicht um?
   Korpustyp: Untertitel
Musí bejt v autě.
Sie muss im Truck sein.
   Korpustyp: Untertitel
Musí zůstat v autě.
Sie müssen in den Fahrzeugen bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Klíčky jsou v autě?
Steckt der Schlüssel drin?
   Korpustyp: Untertitel
Peníze mám v autě.
Das ist im Truck.
   Korpustyp: Untertitel
- Byl v autě sám?
- War er alleine?
   Korpustyp: Untertitel
V autě mého táty.
Mein Alter ist bei der Polizei.
   Korpustyp: Untertitel
Je v tom autě?
Ist er im Fahrzeug?
   Korpustyp: Untertitel
Žádné stopy po autě?
Keine Anzeichen des Trucks?
   Korpustyp: Untertitel
Rozkládá se ve svém autě.
Fault in seinem Truck.
   Korpustyp: Untertitel
Tentokrát nepřijede ve výjezdovém autě.
Dieses Mal wird sie nicht in einem Streifenwagen kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Vzadu v autě je ruksak.
- Dahinten auf der Sitzbank befindet sich ein Rucksack.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, budu spát v autě.
Ich konnte nicht wieder nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem v autě plném blbounů.
Ich bin mit lauter Vollpfosten unterwegs.
   Korpustyp: Untertitel
Víte, jsem teď v autě.
Ich möchte nichts kaufen.
   Korpustyp: Untertitel
- V tomhle autě nikam nejedu.
Da steig ich nicht ein.
   Korpustyp: Untertitel
V autě před jejím bytem.
Habe unter ihrer Wohnung geparkt.
   Korpustyp: Untertitel
Ale Mary je v autě.
- Aber Mary ist im Lieferwagen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to v tom autě.
Das Zeug ist da drin.
   Korpustyp: Untertitel
- Stark je v mým autě.
Tony Stark ist in meinem Van.
   Korpustyp: Untertitel
Je vzadu v jeho autě.
- Wo ist die Ausrüstung?
   Korpustyp: Untertitel
- Hlavně se nepozvracej v autě.
Falls es dir schlecht wird, sag es, ich kann anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
- Byla to bomba v autě.
- Es war eine Autobombe.
   Korpustyp: Untertitel
- Tohle jste nechala v autě.
- Die haben Sie im Taxi vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
Nemáte v autě nějaký ručník?
Dir wird nichts passieren.
   Korpustyp: Untertitel
V autě mám přehrávač Sony.
Mein Autoradio ist von Sony.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle jsme našli v autě.
Wir haben den hier im Truck gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Vidím v autě osamělou dívku.
- Heather.
   Korpustyp: Untertitel
Máte je mít v autě.
- Sie sollten das im Fahrzeug aufbewahren.
   Korpustyp: Untertitel
Zkontrolujte GPS v jeho autě.
Überprüft das GPS seines Trucks.
   Korpustyp: Untertitel
Viděla jste ho v autě?
Sie kennen Signor Mulaki?
   Korpustyp: Untertitel
- těm dvěma fešákům v autě.
Wir haben sie abgeschüttelt.
   Korpustyp: Untertitel
Nemůžeme jezdit v policejním autě.
Wir können nicht ewig in diesem Polizeiauto rumfahren.
   Korpustyp: Untertitel