Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=autogram&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
autogram Autogramm 147
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

autogramAutogramm
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V Rusku je váš autogram žádaným zbožím, pouze když jste skutečným hrdinou:
In Russland werden nur echte Helden um ein Autogramm gebeten:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jo, řekl bych, že tihle dychtiví fanoušci autogram nedostali.
Ja, ich vermute diese eifrigen Fans haben kein Autogramm bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Právě proto je Lugovoj žádán o autogram.
Darum wird Lugowoj um Autogramme gebeten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Julie z personálního oddělení mě požádála o můj autogram.
Julie aus ES hat mich nach einem Autogramm gefragt.
   Korpustyp: Untertitel
V Rusku je váš autogram žádaným zbožím, pouze když jste skutečným hrdinou: hokejistou, kosmonautem, prostitutkou z vyšší společnosti anebo, tak jako Lugovoj, katem.
In Russland werden nur echte Helden um ein Autogramm gebeten: Eishockeyspieler, Kosmonauten, High-Society-Prostituierte oder - wie Lugowoj – Vollstrecker von Todesurteilen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jsem velká fanynka. Moc ráda bych váš autogram.
Ich bin ein Riesen-Fan und hätte gerne ein Autogramm.
   Korpustyp: Untertitel
Lugovoj, stále poněkud ostýchavě, ale s nepochybnou hrdostí, zmínil, že když je viděn na veřejnosti, obvykle se ocitá obklopen lidmi, kteří mu chtějí potřást rukou, pogratulovat k udatnosti a požádat jej o autogram.
Ein immer noch reservierter, aber unverkennbar stolzer Lugowoi sagte, dass er in der Öffentlichkeit üblicherweise von Menschen umringt werde, die ihm die Hand schütteln möchten, ihm zu seinem Mut gratulieren und ihn um ein Autogramm bitten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Téměř jsem čekal, že nakonec budete rozdávát autogramy.
Ich dachte schon, dass Sie Autogramme geben würden.
   Korpustyp: Untertitel
Pardón, mohu požádat o autogram?
Bitte geben Sie mir ein Autogramm!
   Korpustyp: Untertitel
Pořád mě bolí ruka od těch autogramů, které jsem rozdávala ráno v cukrárně.
Meine Hände sind immernoch empfindlich vom Autogramme schreiben, heute morgen beim Doughnut Hole.
   Korpustyp: Untertitel

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "autogram"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Děkuji za autogram.
Nettes Bild, aber das brauche ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Chceš autogram nebo co?
Willst du ein Bild von mir?
   Korpustyp: Untertitel
Dáte mi autogram?
- Hey, was ist mit Ihrem Wechselgeld?
   Korpustyp: Untertitel
Tak tedy jeden skvělý autogram
Dann lasse ich doch Wunder geschehen.
   Korpustyp: Untertitel
Prý máte zájem o autogram.
Rynn sagte, sie versprach Ihnen ein signiertes Exemplar.
   Korpustyp: Untertitel
- Dej mi kartu na autogram.
- Gib mal 'ne Autogrammkarte.
   Korpustyp: Untertitel
- Můžu dostat autogram na krevetu?
- Signiere meinen Shrimp.
   Korpustyp: Untertitel
Teď není vhodná doba na autogram.
Vielleicht könnten wir stattdessen einen Mord diskutieren.
   Korpustyp: Untertitel
Pane Robocope, můžu vás požádat o autogram?
Ich fand ihn sehr herablassend.
   Korpustyp: Untertitel
Děti by vás měli prosit o autogram.
Kinder sollten Ihnen nachrennen wegen Autogrammen.
   Korpustyp: Untertitel
Dal bych ti autogram, ale teď nemám čas.
Ice, bist du da? Ich brauch dich!
   Korpustyp: Untertitel
Neobtěžovalo by vás, kdyby jste věnoval mojí přítelkyni jeden autogram?
Allein, mit tausend Schuss Munition. In einem Vogelnest.
   Korpustyp: Untertitel