Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Všechno se odehrálo uvnitř skleněného těžítka, povrch skla byl nebeskou bání a uvnitř té báně bylo všechno zalito jasným měkkým svitem, v němž bylo vidět do nekonečných dálav.
Alles hatte sich im Innern des gläsernen Briefbeschwerers abgespielt, aber die Oberfläche des Glases war die Himmelskuppel, und innerhalb der Kuppel war alles von klarem sanften Licht durchflutet, in dem man in endlose Fernen blicken konnte.
Tak je najděte, přiveďte je zpátky do báně.
Dann finden Sie sie und bringen Sie sie zurück in die Kuppel!
Přesně tak, nastíním situaci, nebylo by to poprvé, co nám lidi z báně utečou.
- Genau. Es sind bereits Leute aus der Kuppel entkommen.
Koukejte, zavírají nás do báně!
Die schließen uns alle unter einer Kuppel ein!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Jak se dostali do báně?
- Wie kamen sie in den Dome?
Báň má pořád svou intergritu!
Der Dome besitzt noch seine Stabilität!
Ich gehe zum Medical Dome.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "báň"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Báň má pořád svou intergritu!
Der Dome besitzt noch seine Stabilität!
Centrální báň má přetlakové komory s Hardingerovým těsněním.
Die Luftschleusen des Zentral-Dome haben Hardinger-Verschlüsse.
Hvězdy zatím rozsvítily černou báň, jak vyronily slasti křišťálově."
Während die Sterne den Himmel glitzernd überdecken in ihrer kristallenen Herrlichkeit."
Báň nebe, hle, je hustě posázena paténami zlata.
Sieh, wie die Himmelsflur ist eingelegt mit Scheiben lichten Goldes.