Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To jsou báchorky našich babiček, chlape.
Das ist ein Ammenmärchen, Mann.
Ví, že je v průseru, proto si vymyslel nějakou báchorku o tom, jako ho nutil zůstat v této krajině.
Er weiß, dass er in der Klemme steckt und erfindet irgend ein Ammenmärchen, wie er gezwungen wurde, im Land zu bleiben.
- Podobnou báchorku má každá kolej.
Jeder Campus hat ein Ammenmärchen.
Ist doch ein Ammenmärchen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Riker a já nevěříme těm báchorkám o pozorovateli.
Riker und ich glauben nicht an die Legenden vom Hüter.
Že by další báchorka? Mám pravdu?
Habe ich es wieder mit einer düsteren Legende zu tun?
Já myslel, že jsou hráčská doupata jenom báchorka.
Ich dachte, Untergrund-Spielhöllen sind nur eine Legende.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tyto báchorky jsou nezbytné u kultur, které příliš zveličují své citové chování.
Fabeln sind nur in Kulturen nötig, die emotionales Verhalten überbewerten.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "báchorka"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Už to není jenom báchorka.
Sie sind nicht nur Behauptungen, nicht mehr.
To není báchorka, ony se nevrátí
Sie kommen nicht zurück. Das ist nicht deine Welt, Will.
Zdá se, že vaše báchorka se vyplnila.
Eure Lagerfeuergeschichte wird wohl wahr.
Pane Castle, ocenil bych, kdybyste vy i vaše absurdní báchorka počkali venku.
Mr. Castle, ich würde Ihnen und Ihren lächerlichen Behauptungen danken, wenn Sie draußen warten.