Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ano, pane, ty houby jsou báječné.
Ja, Sir, die Schwämme waren wunderbar.
Celý den pracuji v kumbálu, takže je báječné vyjít a jen tak se procházet.
Ich arbeite den ganzen Tag in einem Kämmerchen, also ist rauskommen und rumzulaufen wunderbar.
Nolan na obálce Voulez, to je báječné.
Nolan auf dem "Voulez" -Cover, das ist wunderbar.
- Všichni se tu zdraví. Jak báječné!
- Alle sagen hallo zueinander, wie wunderbar!
Sue, drahoušku, už ses vrátila, to je báječné!
Sue, Schatz, du bist zurück, das ist ja wunderbar!
Musím říct, že jídlo je stejně báječné jako společnost.
Ich muss sagen, dass Essen war fast so wunderbar wie die Gesellschaft.
Tu rybu jsi připravila báječné, Kato.
Dieser Fisch ist wunderbar zubereitet, Kato.
- Jackie, das ist wunderbar.
- Das ist wunderbar, Lee.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit báječné
163 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Das waer sehr nett, ja.
Na báječné záhady života.
Auf die Geheimnisse des Lebens.
Aber das ist ja herrlich!
Wie ist die Gage für Filme?
Ja, also, das wäre grossartig.
Wie ich's mir immer gewünscht habe.
Johnny kann sich an alle Einzelheiten erinnern.
Vaše kalhoty jsou báječné.
Samozřejmě. Je to báječné.
Wissen Sie, was bezaubernd ist?
Bylo to báječné odpoledne.
Es war ein netter Nachmittag.
Das Essen dort ist phantastisch.
Ach, das wäre gerade richtig
Bylo to báječné, děkujeme.
Es war reizend, vielen Dank.
Was für ein prächtiger Baum.
- Unglaublich, nicht wahr? Komm schon!
Ist das nicht gigantisch?
- Meg zažívá samé báječné věci.
- Alles Aufregende passiert nur Meg.
Ty ptačí pařáty byly báječné.
Die Pipiusklaue war ausgezeichnet.
- Je to báječné děvče, Irvingu.
Báječné věci, to je pravda.
Erstaunliche Dinge. Soviel ist wahr.
"Raymonde, vaše kalhoty jsou báječné."
"Raymond, die Hosen sind ja bombe."
Báječné, že vás poznávám, Aarone.
Fabulös, dich kennenzulernen, Aaron.
− No to je úplně báječné!
Doktorko Carrová, je to báječné.
- Dr. Carr, es ist umwerfend.
Je to báječné víceúčelové pero.
Ein Filzschreiber mit persönlicher Widmung.
Je báječné vás znovu vidět.
Erfreut, Sie wieder zu sehen.
Je to násilné, ale báječné.
Er wächst aus der Mitte eines Steins heraus.
Jak báječné večery nás čekají.
Welch aufregende Abende vor uns liegen.
Z teriérů jdou báječné rybičky.
Terrier geben nette Fische ab.
- To je báječné, co děláte.
Einfach grandios, was ihr Jungs da macht.
Děkujeme Evelyn. To je báječné.
Danke, Evelyn, das ist so nett.
Má s Mineheadem báječné plány.
Er hat große Pläne für Minehead.
Děti jezdí na kolech, báječné.
Da sind Kinder auf Rädern, überall, es ist herrlich.
To je báječné! Chvála Nebesům!
Wahrlich, was für ein großes Glück.
- Ano, to by bylo báječné.
- Ja, das wäre sehr nett.
"Není to báječné mít penis
~ Ist es nicht prima, einen Penis zu haben ~
Takže ted' nás spojuje báječné pouto:
Dann verbindet uns nun ein schönes Band:
Byla jsem na jedné báječné výstavě.
Ich war bei dieser wundervollen Ausstellung.
Bylo to s tebou báječné, Wesley.
Das war ein schönes Erlebnis, Wesley.
Ach, ty báječné škodlivé nikotinové dehty!
Ach, ihr lieben, schädlichen Teere und Harze.
Spálil jsem všechny tvé báječné dopisy.
Eben habe ich deine geliebten Briefe verbrannt.
Tak proč máme tyhle báječné náramky?
Warum haben wir dann diese schrecklichen Armbänder?
- Neříkám "Kurva jo" ale "to je báječné".
Sag nicht mehr "Was geht ab" Sondern "Delikat, das Lamm auf Spinat"
Jo, to by bylo báječné, že?
Žádný strach, Homere. Máme báječné publikum.
Kein Grund, nervös zu sein, Homer, bei dem Publikum.
To, co pro vás udělá, je báječné.
Es ist eine ziemlich erstaunliche Sache, die sie für Sie tut.
Strávili jsme v létě dva báječné měsíce.
Wir hatten zwei schöne Sommermonate zusammen.
Chce báječné, to je její jednoduchý požadavek
Sie braucht Inspiration für ihr Wohlbefinden,
Chci báječné, to je můj jednoduchý požadavek,
Größer, besser, am besten!
Nebylo by to báječné, co Merline?
Wie entzückend wäre das, eh, Merlin?
Tvoje ztvárnění Wu Tang Clanu bylo báječné.
Ihre Interpretation vom Wu Tang Clan war meisterlich.
Přejeme všem mokré a báječné odpoledne.
Genießen wir einen nassen und wunderbaren Nachmittag.
To je báječné, že jsi přijela.
Jetzt kann nichts schief gehen, es ist perfekt.
Dal jsem jí ty báječné nože.
Ich schenkte ihr diese tollen Messer.
Pojď si zaplavat. Je to báječné.
Komm ins Wasser, es ist herrlich.
Tohle je báječné místo pro poezii.
(Satine) Genau der richtige Ort, um Gedichte zu lesen.
Báječné! Horší už to snad být nemůže!
Ich wüsste nicht, wie es noch schlimmer kommen könnte!
Ale, víš, oni nevnímají ty báječné věci.
Aber woher sollen sie auch die wundervollen Seiten kennen, die ich kenne?
-Je to báječné! Věděl jsem to.
To je báječné, ale já nepotřebuji svézt.
Das ist schon ok. Sie müssen mich nicht abholen.
Je to báječné, mít vás zde.
Říkám vám, že je to báječné.
Guckt man, ich sag euch es ist unglaublich.
A myslím, že máš báječné dítě.
Und ich finde, dass du einen tollen Sohn hast.
A všichni se budou radovat. - Báječné.
Wenn sie erst brennt, wächst sie und alle amüsieren sich köstlich.
Jim všem přináší Zeď báječné živobytí.
Sie verdienen gutes Geld dank der Mauer.
- To je báječné, 60%-ní úspěch, že?
To je báječné, i když na limuzíny to nebude.
Das ist ok, auch wenn ich mir davon keine Limousine leisten kann.
Kdybych si vás vzal, bylo by to pro mě báječné.
Ich glaube, es gäbe nichts Schöneres, als wenn Sie meine Frau würden.
To je báječné a nápomocné, že ses zastavil.
Kooperativ von Ihnen, sich herzubemühen.
Změna mu prý prospěje. Je to báječné, Waltře.
Der Arzt sagte, wenn er vorsichtig ist, kann er fahren.
Mně se to zdá báječné, že sem chodíš.
Wie süß, dass du herkommst, Chris.
- To bylo báječné, někdy si to zopakujem, cítím se skvěle.
Das machen wir noch mal. Wie wär's mit Mittwoch?
A po jisté době zapomenu, jaké to kdysi bývalo báječné.
Und noch später werde ich vergessen haben, wie perfekt alles war.
Jane, jak víš, vévoda má tři báječné syny.
Jane, wie du weißt, hat der Herzog drei feine Söhne.
Oba jsme si kdysi mysleli, že žijeme v báječné zemi.
Wir beide dachten früher, dieses Land wäre etwas Besonderes.
Je to moc hodný chlapec a má báječné postavení.
- Ein toller Mensch mit sehr gutem Posten.
Dívka zažije báječné věci, když vyzkouší sedmidenní kúru Pond's.
Die tollsten Dinge passieren einer Frau, wenn sie den 7-tägigen Ponds-Plan ausprobiert.
Ale my vám ještě chceme předvést další báječné výrobky.
Ach, wir möchten Ihnen aber noch andere schöne Produkte zeigen.
To bylo naprosto báječné, ještě jednou vám děkuji.
Das war absolut phantastisch und ich danke euch herzlich dafür.
Dostal jsem Prezidentskou cenu od ACVP, báječné skupiny géniů.
Nun, ich habe eine der höchsten Auszeichnungen der ACVP inne, einer Gruppe von großartigen Genies.
Co takhle dobroučký vanilkový piškot? To by bylo báječné.
Wie wäre es mit Vanilleteilchen?
Dámy a pánové, to je chlap, báječné, bravo.
Sehen Sie sich das an! Was sagen Sie dazu, meine Damen?
To je báječné, co jsi všechno udělala pro Pete myslím.
Es ist trotzdem sehr ergreifend, was Du für Pete gemacht hast.
Když máte odvahu žít naplno, je to báječné.
Wenn man nur den Mut zum Leben hat, dann ist es herrlich.
# Chtěl jsem vám jenom říct, že máte báječné nohy.
Wollte nur sagen, dass Sie sehr hübsche Beine haben.
" Petere, musím ti říct, že bylo báječné tě znovu vidět.
Peter, es war himmlisch, dich zu sehen. Das muss ich dir einfach sagen.
Vyprávěls jí o té báječné jízdě, kterou odstartuje spláchnutí záchodu?
Haben Sie sie über die magical TEII Fahrt, die mit jedem flush beginnt?
- Je to tam vážně tak báječné? - Ale jasněže jo!
Amerika ist der Himmel auf Erden!
Je báječné, co se ukáže, když hodíte jméno do systému.
Es ist erstaunlich, was auftaucht, wenn man einen Namen ins System eingibt.
To bude báječné, až zase budeš moct jít do školy.
Würdest du gern wieder zur schule gehen?
A přijít o ty báječné rozhovory, které v autě vedeme?
Was, und die ganzen wunderbaren Konversationen auslassen, die wir im Auto haben?