Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ale ano, umím také básnit.
Oh doch, ich kann auch dichten.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "básnit"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musím něco sníst nebo budu dál básnit.
Ich muss etwas essen, oder ich höre nicht auf zu Schwärmen.
Tato témata prozkoumáte, pak na ně budete básnit 2 minuty.
Sie recherchieren diese Themen, bis Sie darüber referieren können.
A já si myslel, že budeš básnit o romantičnosti létání.
Was ist mit der Romantik des Fliegens?
Jakmile jsem začal básnit o reiki, všimnul jsem si, že mě máš nejspíš za blázna.
Sobald ich anfing von Reiki zu sprechen, könnte ich schwören, dass du mich für verrückt gehalten hast.
Ještě chci říci, že považuji za skutečně náročné vést politické hry, například v případě jednání o přistoupení s Tureckem, a neustále básnit o kodaňských kritériích, a pak na ně úplně zapomenout, jen co se země stane členským státem evropské unie.
Darüber hinaus halte ich es für ausgesprochen schwierig, Politik z.B. in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu machen und immer wieder auf den Kopenhagener Kriterien herumzureiten und diese dann zu vergessen, wenn ein Land Mitglied der Europäischen Union ist.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte