Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
trocha popudlivé nevraživosti, která nepřekročila míru nenávisti, něco obdivu, víc úcty, hodně bázně a hora trýznivé zvědavosti.
etwas eigensinnige Feindseligkeit, die dennoch nicht Hass war, etwas Achtung, mehr Bewunderung, viel Furcht und eine Welt rastloser Neugier.
Ano, Bůh je jen chiméra, kterou stvořila lidská slabost a bázeň.
Gott ist nicht mehr als ein Traum - geboren aus Furcht und Schwäche.
Velkou bázní se bojím Banka.
In Banquo wurzelt unsere Furcht.
Ó bože bitev, zocel srdce mých vojsk. a ušetři je bázně.
Oh, Gott des Krieges, stähle meiner Soldaten Herzen, gib meinen Männern nicht Furcht ein!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Budeme pokračovat dál? Osamocení, slepí a v bázni?
Würden wir der Straße weiter folgen, alleine, blind und voller Angst?
A jednoho dne bude vaše jméno legendou, která bude vyprávěna s úctou a bázní.
Und eines Tages wird euer Name zur Legende, gesprochen in gedämpftem Flüstern voller Angst und Ehrfurcht.
- Vštípíme jim bázeň před Bohem.
- Verbreite Angst und Schrecken.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bázeň"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ve Winstonovi se zvedla vlna obdivu k O´Brienovi, skoro posvátná bázeň.
Eine Welle der Bewunderung, fast der Verehrung, wallte in Winston für O' Brien auf.
V Bagdádu ukradl během Operace šok a bázeň 282 milionů dolarů. Během volebních protestů v roce 2009 unesl zdroj CIA z Íránu.
Er hat in Bagdad $282 Millionen gestohlen, während die Operation Shock And Awe lief, er entführte im Iran einen ClA-Agenten, während der Wahlproteste 2009.