Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Požadavky na vlastní kapitál musí úvěrové ústavy splňovat na konsolidované, částečně konsolidované a nekonsolidované bázi.
Die Eigenkapitalanforderungen müssen von den Kreditinstituten auf konsolidierter, teilkonsolidierter und nicht konsolidierter Basis erfüllt werden.
Jak všechno ostatní, vztah mezi mužem a ženou se zakladá na sociálněekonomické bázi.
Die Beziehung zwischen Mann und Frau hat eine sozioökonomische Basis.
Udělení takových výlučných nebo částečně výlučných licencí se provádí na běžné obchodní bázi.
Die Gewährung solcher ausschließlichen oder teilweise ausschließlichen Lizenzen erfolgt auf normaler kommerzieller Basis.
Sachgebiete:
jura
Korpustyp:
Gesetz
Nejpravděpodobněji na měsíční bázi.
Vielleicht auf monatlicher Basis.
Množství zemního plynu je třeba vykazovat v TJ, na bázi spalného tepla.
Erdgasmengen sind in TJ auf der Basis des Bruttoheizwerts anzugeben.
SPLYNUTÍ BRUNDLA A MOUCHY NA MOLEKULÁRNĚ-GENETlCKÉ bázi
Verschmelzung von Brundle und Fliege auf molekular-genetischer Basis
Tyto náležitosti mohou odradit poskytovatele služeb od toho, aby je nabízel na čistě obchodní bázi.
Diese Faktoren bilden für die Unternehmen keinen Anreiz, diese Dienste auf rein kommerzieller Basis anzubieten.
V dohodě je uvedeno, že celní kvóta se má uplatnit každoročně a že dovozy je proto třeba spravovat na bázi kalendářního roku.
In dem Abkommen wird präzisiert, dass das Zollkontingent jährlich gilt und die Einfuhren daher auf der Basis eines Kalenderjahres verwaltet werden sollten.
CAPM je proto možné použít pouze na bázi odhadu faktoru beta.
Eine Anwendung des CAPM ist deshalb nur auf der Basis einer Schätzung des Betafaktors möglich.
Finanční pomoc by proto měla být poskytována na individuální bázi.
Die finanzielle Hilfe sollte daher auf individueller Basis erfolgen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
100 weitere Verwendungsbeispiele mit bázi
373 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nápoje na bázi kávy, nápoje na bázi čaje
Getränke auf Kaffeebasis, Getränke auf Teebasis
Insekticidy na bázi chlorovaných uhlovodíků
Von chlorierten Kohlenwasserstoffen abgeleitete Insektizide
Malé stroje na bázi atomů.
Das sind unvorstellbar kleine Roboter.
Výbušnina byla na bázi trilitia.
Der Sprengstoff bestand aus Trilithium.
Richardson je na druhě bázi.
Richardson ist am zweiten.
polymerem na bázi vinylu a
einem Polymer auf Vinylbasis und
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI BENZIMIDAZOLŮ
SONSTIGE VON BENZIMIDAZOLEN ABGELEITETE FUNGIZIDE
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI MORFOLINŮ
SONSTIGE VON MORPHOLINEN ABGELEITETE FUNGIZIDE
OSTATNÍ INSEKTICIDY NA BÁZI PYRETHROIDŮ
SONSTIGE VON PYRETHROIDEN ABGELEITETE INSEKTIZIDE
OSTATNÍ INSEKTICIDY NA BÁZI ORGANOFOSFÁTŮ
SONSTIGE VON ORGANISCHEN PHOSPHATEN ABGELEITETE INSEKTIZIDE
výrobu desek na bázi dřeva;
die Herstellung von Platten auf Holzbasis;
Obsah, vztaženo na bezvodou bázi:
Enthält, bezogen auf die Trockenmasse:
glukózové sirupy na bázi pšenice včetně dextrózy [1]. maltodextriny na bázi pšenice [1]glukózové sirupy na bázi ječmene
Glukosesirup auf Weizenbasis einschließlich Dextrose [1]Maltodextrine auf Weizenbasis [1]Glukosesirup auf Gerstenbasis
Fungicidy na bázi karbamátů a dithiokarbamátů
Carbamaten und Dithiocarbamaten abgeleitete Fungizide
Výroba dýh a desek na bázi dřeva
Herstellung von Furnier-, Sperrholz-, Holzfaser- und Holzspanplatten
provádějí se na bázi namátkových kontrol;
anhand von Stichproben durchgeführt werden;
Výroba a zpracování produktů na bázi elastomerů.
Erzeugung und Verarbeitung von Erzeugnissen aus Elastomeren.
Fungicidy na bázi karbamátů a dithiokarbamátů
Von Carbamaten und Dithiocarbamaten abgeleitete Fungizide
Fungicidy na bázi imidazolů a triazolů
Von Imidazolen und Triazolen abgeleitete Fungizide
Herbicidy na bázi triazinů a triazinonů
Von Triazinen und Triazinonen abgeleitete Herbizide
Herbicidy na bázi amidů a anilidů
Von Amiden und Aniliden abgeleitete Herbizide
Herbicidy na bázi karbamátů a bis-karbamátů
Von Carbamaten und Biscarbamaten abgeleitete Herbizide
Insekticidy na bázi karbamátů a oxim-karbamátů
Von Carbamaten und Oximcarbamaten abgeleitete Insektizide
Insekticidy na bázi biologických a botanických produktů
Von Bioprodukten und Pflanzen abgeleitete Insektizide
Je to sloučenina na bázi fosforu.
Diese Verbindung ist eine Form von Phosphor.
Tvé cévy jsou na bázi uhlíku.
Deine Hülle basiert auf Carbon.
NÁSLEDUJÍCÍ DERIVÁTY NA BÁZI VÝŠE UVEDENÝCH PRODUKTŮ
FOLGENDE VERARBEITUNGSERZEUGNISSE, WENN SIE AUS OBENGENANNTER STÄRKE HERGESTELLT WERDEN
Měli bychom naplánovat schůzky na týdenní bázi.
Wir sollten ein wöchentliches Treffen festlegen.
Víme, že výbušniny byly na bázi trilitia..
- Der Sprengstoff basierte auf Trilithium.
Olověné trakční akumulátory na bázi tekutého elektrolytu
Blei-Antriebsakkumulatoren, mit flüssigem Elektrolyt
Ne méně než 95 % na bezvodé bázi
Nicht weniger als 95 %, bezogen auf die Trockenmasse
= + 84,0o až + 87,5o vztaženo na bezvodou bázi
+ 84,0° bis + 87,5° bezogen auf die Trockenmasse
Dýhy a desky na bázi dřeva
Furnier-, Sperrholz-, Holzfaser- und Holzspanplatten
Ochucená voda a nápoje na zeleninové bázi
Aromatisiertes Wasser und Getränke auf Gemüsebasis
Dezerty na bázi mléka a obdobné výrobky
Dessertspeisen und ähnliche Erzeugnisse auf Milchbasis
Tento režim zahrnuje produkty na bázi sóji.
Die Regelung betrifft Erzeugnisse auf Sojabasis.
Nesmí se používat pigmenty na bázi olova.
Pigmente auf Bleibasis dürfen nicht verwendet werden.
Výroba azbestu nebo produktů na bázi azbestu.
Gewinnung von Asbest oder Herstellung von Erzeugnissen aus Asbest.
Znovuzískávání rozpouštědel na bázi fluorovaných skleníkových plynů
Rückgewinnung von Lösungsmitteln, die fluorierte Treibhausgase enthalten
Kritéria čistoty: min. 98,5 % na bezvodou bázi.
Reinheitskriterien: mindestens 98,5 % in der Trockenmasse
Mléčné výrobky a výrobky na bázi mléka
Erzeugnisse auf Milchbasis und milchartige Erzeugnisse
Nápoje na bázi ovoce a zeleniny
Getränke auf Obst- oder Gemüsebasis
Zákaz kapslí nebo fólií na bázi olova
Verbot von Kapseln oder Folien aus Blei
≤ 5 μg/kg (na bázi sušiny)
≤ 5 μg/kg (bezogen auf die Trockensubstanz)
Ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl)
aus Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel)
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI KARBAMÁTŮ A DITHIOKARBAMÁTŮ
SONSTIGE VON CARBAMATEN ODER DITHIOKARBAMATEN ABGELEITETE FUNGIZIDE
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI IMIDAZOLŮ A TRIAZOLŮ
SONSTIGE VON IMIDAZOLEN UND TRIAZOLEN ABGELEITETE FUNGIZIDE
OSTATNÍ HERBICIDY NA BÁZI FENOXY-FYTOHORMONŮ
SONSTIGE VON PHENOXY-PHYTOHORMONEN ABGELEITETE HERBIZIDE
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI TRIAZINŮ A TRIAZINONŮ
SONSTIGE VON TRIAZINEN UND TRIAZINONEN ABGELEITETE HERBIZIDE
OSTATNÍ FUNGICIDY NA BÁZI AMIDŮ A ANILIDŮ
SONSTIGE VON AMIDEN UND ANILIDEN ABGELEITETE HERBIZIDE
OSTATNÍ HERBICIDY NA BÁZI DERIVÁTŮ DINITROANILINU
SONSTIGE VON DINITROANILINDERIVATEN ABGELEITETE HERBIZIDE
OSTATNÍ INSEKTICIDY NA BÁZI CHLOROVANÝCH UHLOVODÍKŮ
SONSTIGE VON CHLORIERTEN KOHLENWASSERSTOFFEN ABGELEITETE INSEKTIZIDE
podvody na bázi chybějícího obchodníka (missing trader)
Každopádně mají zbraně na bázi antihmoty.
- Sie haben Antimateriewaffen.
Krucinál, jsme tvorové na bázi uhlíku.
Wir sind aus Kohlenstoff.
Ta zbraň funguje na bázi stlačeného vzduchu.
Die Waffe benutzt Druckluft.
Série otázek na bázi odpovědí pravda-nepravda.
Eine Persönlichkeitsinventur.
No, jsme na bázi polo-znalosti-jmen.
Wir sind auf einer halb duzen.
Bude to na bázi informačního minima.
Dies ist ein Kenntnis-nur-bei-Bedarf-Prinzip.
A pak zahřívat, abychom bázi urychlili.
Dann Hitze hinzufügen, um den Grundwert zu katalysieren.
pouze tepelně neošetřené dezerty na bázi mléka
Nur nicht wärmebehandelte Dessertspeisen auf Milchbasis
pouze olivy a přípravky na bázi oliv
Nur Oliven und Zubereitungen auf Olivenbasis
ostatní pomazánky na bázi ovoce, marmeláda
Sonstige Brotaufstriche auf Früchtebasis, mermeladas
pouze v dezertech na bázi ovoce
Nur in Desserts auf Früchtebasis
pouze snacky na bázi obilovin a brambor
Nur Knabbereien auf Getreide- oder Kartoffelbasis
Ne více než 12,4 % na bezvodou bázi
Höchstens 12,4 % bezogen auf die Trockenmasse
Ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz)
aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing)
Ze slitin na bázi měď-cín (bronz)
aus Kupfer-Zinn-Legierungen (Bronze)
interní systémy protistran na bázi ratingů;
interne Ratingverfahren (IRB-Verfahren) der Geschäftspartner;
Obsah nejméně 97 %, vztaženo na vyžíhanou bázi
Mindestens 97 % nach dem Glühen
Obsah nejméně 90 %, vztaženo na bezvodou bázi
Mindestens 90 %, bezogen auf die Trockenmasse
Náboje do brokovnice na bázi kapaliny.
Patronen mit flüssigem Magnet-Schrot.
základní plastické hmoty (syntetická vlákna na bázi polymerů, vlákna na bázi celulosy)
Basiskunststoffen (Polymeren, Chemiefasern, Fasern auf Zellstoffbasis);
Ne méně než 90 % polymeru, vztaženo na bázi bez popela a na bezvodou bázi
Polymergehalt mindestens 90 %, bezogen auf die aschenfreie Trockenmasse
Obsah ne méně než 90 % polymeru, vztaženo na bázi bez popela a na bezvodou bázi
Polymergehalt mindestens 90 %, bezogen auf die aschenfreie Trockensubstanz
Ne více než 4,0 %, vztaženo na bázi bez popela a na vysušenou bázi
Höchstens 4 %, bezogen auf die aschenfreie Trockenmasse
svačinkách na bázi brambor nebo obilovin, jiných výrobcích na bázi smažených brambor;
Knabbereien auf Kartoffel- oder Getreidebasis und sonstigen frittierten Kartoffelerzeugnissen,
Ne méně než 95 % na celkové bázi volných sterolů/stanolů vztaženo na bezvodou bázi.
mindestens 95 % bei freien Sterinen/Stanolen insgesamt in der Trockenmasse
Dráty ze slitin (jiných než slitin na bázi měď-zinek (mosaz), slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz))
Draht aus Kupferlegierungen (ausg. aus Kupfer-Zink-Legierungen (Messing), Kupfer-Nickel-Legierungen (Kupfernickel) oder Kupfer-Nickel-Zink-Legierungen (Neusilber))
Jejich pohled bude zastřešující a budou spolupracovat na širší bázi.
Wie werden eine Gesamtbetrachtung und eine verstärkte Zusammenarbeit haben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Hodnotíme nástroje používající kvantitativní analýzu na bázi modelu.
Diese unterschiedlichen Instrumente bewerten wir mittels einer quantitativen Analyse, die mit Modellen arbeitet.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nanesení na bázi hlavy minimalizuje možnost kočky olízat přípravek .
Das Auftragen der Lösung nahe der Schädelbasis verringert die Möglichkeit für die Katze , die aufgebrachte Lösung abzulecken .
Proto existuje minimální potenciál pro interakce na bázi enzymu P450 .
Daher ist die Wahrscheinlichkeit für P450-Enzym vermittelte Wechselwirkungen sehr gering .
Budeme tak mít možnost předávat údaje na individuální bázi.
Dies bietet die Möglichkeit die Übertragungen zu individualisieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Systém ESA 95 vychází z informací poskytovaných na akruální bázi.
Das ESVG 95 basiert darauf, dass Informationen nach dem Prinzip der Periodenabgrenzung geliefert werden.
Tento seznem byl měl uvádět i produkty na bázi PFOA.
In diese Verzeichnisse sollten auch Erzeugnisse aufgenommen werden, die PFOA enthalten.
– technické činnosti při přípravě ukázkové elektrárny na bázi jaderné syntézy,
– Technologische Maßnahmen zur Vorbereitung des Kraftwerks DEMO
Zařízení na výrobu azbestu a produktů na bázi azbestu
Anlagen zur Gewinnung von Asbest und zur Herstellung von Erzeugnissen aus Asbest
(Typ řízení závisí na Komisí navrhované právní bázi)
(Die Angabe des Verfahrens beruht auf der von der Kommission vorgeschlagenen Rechtsgrundlage.)
příloh tohoto nařízení ohledně detergentů na bázi rozpouštědel.
der Anhänge dieser Verordnung in Bezug auf lösungsmittelbasierte Detergenzien
Vzhledem ke kapitálové bázi EIB nejsou další peníze v dohledu.
Angesichts der Eigenkapitalausstattung der Europäischen Investitionsbank ist nicht mehr möglich.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pokud užíváte Ferriprox , neužívejte antacida na bázi hliníku .
Nehmen Sie während der Behandlung mit Ferriprox keine aluminiumhaltigen Antazida ein .
Aplikovat místně na kůži na bázi krku před lopatkami .
Verabreichung äußerlich auf die Haut am Halsansatz vor den Schulterblättern .
Aplikovat lokálně na kůži na bázi krku před lopatkami .
Zum Auftragen auf die Haut am Halsansatz vor den Schulterblättern .
Aplikovat místně na kůži na bázi krku před lopatkami .
Zum Auftragen auf die Haut am Halsansatz vor den Schulterblättern .
Nám známý život funguje na bázi nějaké kombinace sloučenin uhlíku.
Leben, wie wir es kennen, basiert auf einer Kohlenstoffverbindung.
Ale co když život existuje na bázi jiného prvku?
Aber wenn es nun Leben gibt, das auf einem anderen Element basiert?
Parazité na křemíkové bázi, kteří se živí duraniovými slitinami.
Parasiten aus Silikon, die von Duranium-Legierungen leben.