Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=bídák&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bídák Schurke 4 Halunke
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

bídákSchurke
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Je-li vlastenectví posledním útočištěm bídáků, jak prohlásil Samuel Johnson, pak je sebeobrana posledním útočištěm agresorů.
Wenn Patriotismus, wie Samuel Johnson es formulierte, die letzte Zuflucht eines Schurken ist, dann ist Selbstverteidigung die letzte Zuflucht eines Aggressors.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jaký bídák bez srdce je schopen něčeho takového?
Oh, was für ein herzloser Schurke würde das jemandem antun?
   Korpustyp: Untertitel
Ten bídák to vzal oklikou.
Der Schurke fuhr einen Umweg.
   Korpustyp: Untertitel
Dobrá, máte pravdu, nejsem strom, ale jeden dobrý přítel mi kdysi řekl že když se k tobě ostatní chovají jako k bídákovi, nebo zlobrovi nebo prostě ubožákovi, nemusí to hned znamenat že jím jste.
Du hast Recht. Ich bin kein sprechender Baum. Aber wisst ihr ein guter Freund hat mir mal gesagt, nur weil einen die anderen wie einen Schurken oder einen Oger oder wie einen Loser behandeln heißt das noch lange nicht, dass man einer ist.
   Korpustyp: Untertitel

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "bídák"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Byl to ale bídák.
Was für ein jämmerlicher Kerl.
   Korpustyp: Untertitel
Hideyoshi, ten bídák!
Hideyoshi, dieser Schuft!
   Korpustyp: Untertitel
- To jistě ten bídák!
Wenn ich den Kerl erwische!
   Korpustyp: Untertitel
Vyslechni mě. - Jseš bídák!
- Sehen Sie, was sie gemacht haben!
   Korpustyp: Untertitel
Bídák, který se neštítí ničeho.
- Scheint ein fieser Kerl zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Jseš bídák a lstivá děvka.
Du bist so ein fieser hinterhältiges Miststück!
   Korpustyp: Untertitel
- Mně to nezajímá. - Ten bídák!
- Was ist mit meinen Teilen?
   Korpustyp: Untertitel
Jak se ten bídák jmenuje?
Und wie heißt der dreckige Hund?
   Korpustyp: Untertitel
Myslíte si o něm, že je bídák.
Sie denken, er sei ein schlechter Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
A ten bídák jeden to všechno odznakoval.
Und dieser Bastard hat einfach weiterübersetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Za jak dlouho se bídák změní?
Wie schnell der Wurm sich wendet!
   Korpustyp: Untertitel
Ten bídák pláchl se spoustou peněz.
Der Typ ist mit viel Geld abgehauen.
   Korpustyp: Untertitel
Nějakej bídák se k ní dostal a uškrtil ji.
Irgendein Kerl hat sie erwürgt.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud by neexistoval bídák jako jsi ty, Bunnojo by byl stále naživu.
Wenn du Schuft nur niemals auf dieser Welt gewesen wärst, wäre Bunnojo noch am Leben,
   Korpustyp: Untertitel
Zlej Chuck Wilson a Bídák Bobby Lowe. A jejich tři kumpáni.
Bad Chuck Wilson und Meaner Bobby Lowe und drei ihrer Gefolgsmänner.
   Korpustyp: Untertitel