Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Musíte být trpělivá a dát si dostatek času
Gedulden Sie sich. Geben Sie sich genügend Zeit.
35 weitere Verwendungsbeispiele mit "být trpělivý"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Es ist schwer, Geduld zu bewahren.
Versuchen Sie, geduldig zu sein?
Du musst nur Geduld haben.
Gütig und geduldig zu sein.
Versuchen Sie, geduldig zu sein.
Možná bych měl být trpělivý.
Nicht so wirkungsvoll, dafür aber vielseitiger.
Bude třeba být takticky trpělivý.
Wir sollten taktische Geduld zeigen.
Musíš být trpělivý. Dát jí čas.
Du musst Geduld haben, ihr Zeit lassen.
Potáhne se to. Musíš být trpělivý.
Das wird nur etwas länger dauern.
Chápu tvoji bolest. Ale musíš být trpělivý.
Ich verstehe deinen Schmerz, aber du musst Geduld haben.
Buď trpělivý a nech mě být, ano?
Hab Geduld und lass mich zufrieden, ok?
Říkal jsem, že musíš být trpělivý.
Táta říká, že musím být trpělivý.
Papa hat gesagt, du musst geduldig sein.
Měl bych být s novým Tedem trpělivý.
Er meint eine andere Art von Geduld oder?
Ale musíš se naučit být trpělivý.
Aber du musst lernen, Geduld zu haben.
O to větší důvod být trpělivý.
- Noch mehr Grund zur Geduld.
zeptal se malý princ. Musíš být hodně trpělivý, odpověděla liška.
sagte der kleine Prin. Du mußt sehr geduldig sein, antwortete der Fuchs.
U nám nic nezůstalo, musíte být trochu trpělivý.
Wir haben nichts mehr. Haben Sie Geduld.
Myslím si, že jen musíš být trpělivý, Gabrieli.
Ich glaube, Du musst nur geduldig sein, Gabriel.
Vážně se snažím být trpělivý a nechci vám ublížit.
Ich versuche echt, geduldig zu sein, und will dir nicht weh tun.
Kapitáne, jelikož neznáš tohle století snažím se být trpělivý.
Da Sie in einer neuen Zeit erwachten, wollte ich nachsichtig sein.
Hodný polda nesmí spěchat a musí být trpělivý.
Die Annäherung eines guten Cops benötigt Zeit und Geduld.
Je těžké být trpělivý, když musím poslouchat tu hroznou hudbu.
Es ist schwer geduldig zu sein, wenn man Ihre beschissene Musik hören muss.
Oddíl sestavíš z mých zástupců, musíš s nimi být trpělivý.
Und Sie bekommen ein Aufgebot an Deputies, aber das braucht Zeit.
A jak dobře víš, já dokážu být velmi trpělivý.
Und wie du weißt, kann ich sehr geduldig sein.
Ne, v tuto chvíli bude nejlepší být trpělivý.
Nein, im Moment ist es das Beste geduldig zu sein.
Vím, že je to těžké, ale zkuste být trpělivý.
Ich weiß, dass es schwer ist, aber Sie müssen Geduld haben.
Ty musíš být trpělivý sám se sebou, Fitzi.
Du musst mit dir selber geduldig sein, Fitz.
Budete muset být trpělivý, nebo si vybrat jiný.
Sie müssen sich mit Geduld wappnen oder einen anderen auswählen.
Nesmíte to vzdávat a musíte být trpělivý, příteli.
Du musst warten und geduldig sein, mein Freund.
V každém případě, server nefunguje. Takže musíte být trpělivý.
Der Server streikt mal wieder, also warten Sie ab.
Čekal jsem tolik let jsem tak blízko úspěchu být trpělivý je velmi těžké.
Ich habe so lange gewartet, und jetzt, wo wir so dicht dran sind, fällt es mir sehr schwer, noch mehr Geduld aufzubringen.
Přemýšlej třeba o tom, že Harold Gunderson se snaží být trpělivý hned vedle.
Vielleicht denken Sie daran, dass Harold Gunderson versucht, geduldig zu sein, direkt nebenan.
Ale nebude lehké čekat, být trpělivý a přitom tě vídat každý den.
Aber es wird schwer sein zu warten, geduldig zu sein, dich jeden Tag zu sehen.
Povšimla jsem si rovněž potřeby, aby běžní Afričané přijali určitý soubor hodnot, jako je sloužit všeobecnému blahu a být odhodlaný, vytrvalý a trpělivý, dokud není dosaženo cíle.
Ich sehe aber auch für die Menschen in Afrika die Notwendigkeit, sich gewisse Werte anzueignen, wie beispielsweise Dienste im Interesse der Allgemeinheit zu leisten oder Engagement, Ausdauer und Geduld zu beweisen, bis ein Ziel verwirklicht ist.
Korpustyp:
Zeitungskommentar