Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=bývalá&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
bývalá ehemalige 159
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bývalá NDR ehemalige DDR

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bývalá

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Také jsem bývalá narkomanka.
Ich war einmal abhängig.
   Korpustyp: Untertitel
To je bývalá informátorka?
Ist das ein Informanten-Wettbewerb?
   Korpustyp: Untertitel
-to je bývalá žena?
- Ja, das istMaggie.
   Korpustyp: Untertitel
To je tvoje bývalá?
Ist das deine Frau?
   Korpustyp: Untertitel
Ty, bývalá jeptiška!
Soll ich dir etwas sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá prezidentka se pohřešuje.
Die Präsidentin ist verschwunden.
   Korpustyp: Untertitel
Měřila to bývalá přítelkyně.
Eine alte Freundin von mir hat es ausgemessen.
   Korpustyp: Untertitel
Kdo volá? Moje bývalá.
Ich weiß nicht, warum ich das jahrelang mitgemacht habe.
   Korpustyp: Untertitel
- Je bývalá, pojď dál.
Es ist aus und vorbei, los, komm rein.
   Korpustyp: Untertitel
- Moje bývalá holka.
Der Hund gehört uns.
   Korpustyp: Untertitel
- Moje máma je bývalá sestra.
Meine Mom ist eine Gründungsschwester.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je bývalá Helingerova kancelář.
Das ist Helingers altes Büro.
   Korpustyp: Untertitel
- Moje bývalá sekretářka tam bydlela.
- Mein Sekretär wohnte dort immer.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi bývalá včela zabiják.
Du bist eine abtrünnige Killerbiene.
   Korpustyp: Untertitel
Je to jenom bývalá kamarádka.
Sie ist eine alte Freundin.
   Korpustyp: Untertitel
To je bývalá Danielsova stodola.
Es ist das Anwesen von Daniels.
   Korpustyp: Untertitel
To je moje bývalá banka!
(Fry) Das ist meine Bank!
   Korpustyp: Untertitel
Chorvatsko, Turecko a Bývalá jugoslávská republika Makedonie:
Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, der Türkei und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien
   Korpustyp: EU DCEP
Objevila se bývalá milenka, nezačala jste žárlit?
Eine alte Geliebte taucht auf, vielleicht wurden Sie da eifersüchtig?
   Korpustyp: Untertitel
- Vlastně, ne, jsem bývalá Coleova kolegyně.
Ehrlich gesagt nicht. Ich bin eine frühere Arbeitskollegin von Cole.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá členka naší posádky byla odtud.
- Ein Crewmitglied stammte von hier.
   Korpustyp: Untertitel
Doufám, že to není tvá bývalá žena.
Nicht von einer alten Flamme, hoffe ich.
   Korpustyp: Untertitel
Věděl jsi, že bývalá nájemnice zmizela?
Wusstest du, dass die frühere Mieterin verschwunden ist?
   Korpustyp: Untertitel
Jeho bývalá ji dostala do péče.
Sie hat das Sorgerecht.
   Korpustyp: Untertitel
BÝVALÁ STÁTNÍ RADA PRO MÍR A ROZVOJ
FRÜHERER STAATSRAT FÜR FRIEDEN UND ENTWICKLUNG (SPDC)
   Korpustyp: EU
Měla by se bývalá vládnoucí strana zakázat?
Soll die frühere herrschende Partei verboten werden?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bývalá prostitutka, co žila nedaleko za městem.
Eine Prostituierte aus Cottonwood Grove dem Nachbarbezirk.
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi bývalá otrokyně Marca Crassa?
Du warst die Sklavin von Marcus Crassus?
   Korpustyp: Untertitel
Dnes již ztrouchnivělá bývalá boxovací aréna.
Ein heruntergekommener Boxer, ein heruntergekommener Ring.
   Korpustyp: Untertitel
Moje bývalá švagrová je ve městě.
Oder ich kann die Stellung halten und für mich selbst einstehen.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá vláda se vyjádřila naprosto jasně.
Die bisherige Regierung vertrat hier eine klare Auffassung.
   Korpustyp: Untertitel
Byla to Zoja Kokotovičová, bývalá instruktorka KGB.
Sie war Zoya Kokotovic, frühere KGB-Mitarbeiterin.
   Korpustyp: Untertitel
Julija Tymošenková je bývalá ministerská předsedkyně Ukrajiny.
Julia Timoschenko war Ministerpräsidentin der Ukraine.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Překladatelka Daviana, bývalá šéfová jeho ochranky.
Davians Übersetzerin, seine Sicherheitschefin.
   Korpustyp: Untertitel
Je to bývalá továrna na zmrzlinu.
Sieht nach einer alten Eisfabrik aus.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje bývalá pojišťovna pojistila Fossovy koně.
Deiner alten alten Versicherungsfirma gehören die Policen zu Foss' Pferden.
   Korpustyp: Untertitel
To byla moje bývalá škola. Mishima Polytechnic.
Meine alte Schule, das Mishima-Polytechnikum.
   Korpustyp: Untertitel
To je tvá bývalá jednotka, ne?
Das ist Ihre alte Einheit, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
(jiných než žadatel, (bývalý) manžel/(bývalá) manželka či (bývalý) partner/(bývalá) partnerka) (17)
(ohne den Antragsteller, (ehemaligen) Ehegatten oder (ehemaligen) Lebenspartner) (17)
   Korpustyp: EU
Island, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Bosna a Hercegovina
Island, die frühere jugoslawische Republik Mazedonien, Bosnien und Herzegowina
   Korpustyp: EU DCEP
Moje bývalá žena a její rodiče jsou Albánci.
Woher wissen Sie dann, dass es Albanisch ist?
   Korpustyp: Untertitel
Talbot, zvaná "Tess", bývalá anorektička, strávila nějaký čas v nemocnici.
Talbot - oder "Tess"- war magersüchtig. Sie war zeitweise im Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
Chcete říct, že bývalá hlava kriminální divize byla zrádkyně?
Möchten Sie damit andeuten, dass die frühere Leiterin der Kriminalabteilung der Staatsanwaltschaft ein Maulwurf war?
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá východoněmecká tajná policie. Jedna z jejich střelnic.
Das ist ein Schießübungsstand der ehemaligen ostdeutschen Geheimpolizei.
   Korpustyp: Untertitel
Jako tvoje bývalá učitelka musím opravit tvoje omyly.
Als deine frühere Klassenlehrerin werde ich deine Lügen richtigstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Pane, vaše sexuálně rozpolcená bývalá žena je tady.
~ **butterfly**, Maluson ~ Aber du wolltest schon immer anders sein.
   Korpustyp: Untertitel
bývalá práci mi dala možnost dělat to každý den.
Das ist etwas, wozu mir mein alter Job jeden Tag die Chance bot.
   Korpustyp: Untertitel
BÝVALÁ STÁTNÍ RADA PRO MÍR A ROZVOJ (SPDC)
FRÜHERER STAATSRAT FÜR FRIEDEN UND ENTWICKLUNG (SPDC)
   Korpustyp: EU
Vždyť Izrael je Goliáš, bývalá okupační mocnost, lepší střelec.
Schließlich ist Israel der starke Mann, die frühere Besatzungsmacht und der bessere Schütze.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Bývalá Jugoslávie už zažila dost zkázy a hromadného vraždění.
Im ehemaligen Jugoslawien hat es genug Zerstörung und Massenmorde gegeben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Vzal bych to k Emily Hu. Je to bývalá čichačka.
Geht damit zu Emily Hu, eine ausgebürgerte Riecherin.
   Korpustyp: Untertitel
Desátník Venner hlásí, že bývalá prezidentka se pohřešuje.
Corporal Venner meldet, die Präsidentin ist verschwunden.
   Korpustyp: Untertitel
Jako moje bývalá milenka jsi pochopitelně v šoku a žárlíš.
Als meine ExLiebhaberin bist du natürlich geschockt und eifersüchtig.
   Korpustyp: Untertitel
Prostě bývalá láska tvého typickýho sympatizanta s teroristy.
Nur deine typische Terroristen-sympathisierende frühere Geliebte.
   Korpustyp: Untertitel
Victoria je jediná tvoje bývalá, která mohla být ta pravá.
Victoria ist die Einzige, mit der du zusammen warst, die "die Eine" hätte sein können.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá jugoslávská republika Jugoslávie je vzniklými průtahy nesmírně zklamaná.
Die dadurch entstandene Verzögerung wird in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien als äußerst enttäuschend erfahren.
   Korpustyp: EU DCEP
Proč jsi nikomu neřekl, že je to tvoje bývalá žena?
Warum kein Wort, daß sie deine Frau war?
   Korpustyp: Untertitel
Ona není žádný vrah. Je to bývalá jeptiška.
Sie ist keine Mörderin, sie war Nonne.
   Korpustyp: Untertitel
Moje bývalá kolegyně si uváže chlapa na krk.
Meine alte Partnerin wird heiraten.
   Korpustyp: Untertitel
Je to jedna naše bývalá laboratoř v Kelvin Genetics.
Das war eines unserer Labore bei Kelvin Genetics.
   Korpustyp: Untertitel
Miles Durham, bývalá hlava obchodníků ve vaší Denverské pobočce.
Miles Durham, früherer Chefmakler in ihrem Büro in Denver.
   Korpustyp: Untertitel
Tvá bývalá srká drink s jistým rozcuchaným hercem.
Getränke schlürfend mit einem bestimmten kraushaarigen Schauspieler gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Chci říct, moje bývalá spolužačka je prakticky babička.
Ich meine, mein Exlaborpartner ist praktische eine Großmutter.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá irská prezidentka Mary Robinson Bývalá irská prezidentka Mary Robinson říká, že Evropa je ohledně ochrany lidských práv nejsilnějším regionem na světě.
Robinson sagte gegenüber den Europa-Abgeordneten, dass Menschenrechtler sich oft darauf konzentrierten, sich gegen Verstöße und Unterdrücker aufzulehnen.
   Korpustyp: EU DCEP
Příloha V – Údaje o možných oprávněných osobách (POVINNÉ v případě osob jiných než žadatel nebo (bývalý) manžel/(bývalá) manželka či (bývalý) partner/(bývalá) partnerka)
Anlage V — Angaben zu möglichen Berechtigten (OBLIGATORISCH, falls abweichend von dem Antragsteller oder dem/den (ehemaligen) Ehegatten oder (ehemaligen) Lebenspartner(n))
   Korpustyp: EU
Doposud byla bývalá Jugoslávie rozdělena podél hranic staré republiky nebo podél starých vnitřních hranic samosprávných regionů.
Bisher ist die Aufteilung des ehemaligen Jugoslawien entlang der alten Republiksgrenzen oder der alten innerjugoslawischen Grenzen der autonomen Gebiete erfolgt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sama jsem bývalá novinářka - a zde jde o ochranu novinářů v celé Evropě.
Ich war selbst einmal Journalistin - und hier geht es um den Schutz von Journalisten in ganz Europa.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
O povodí Prespanských jezer se dělí Řecko, Albánie a Bývalá jugoslávská republika Makedonie.
- (PT) Das Wassereinzugsgebiet der Prespa-Seen (Prespa-Park) dehnt sich aus über das Dreiländereck Griechenland, Albanien und der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Příklad Rumunska, kde byla předsedkyní poslanecké sněmovny zvolena žena, bývalá poslankyně Evropského parlamentu, je první vlaštovkou.
In Bezug auf Rumänien ist die Wahl einer Frau, einer früheren Abgeordneten, zu Präsidenten der Abgeordnetenkammer des rumänischen Parlaments ein erster Schritt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Bulharsko – Bývalá jugoslávská republika Makedonie/Řecko – Albánie – Itálie nebo Bulharsko – Řecko – Itálie
Bulgarien – FYROM/Griechenland – Albanien – Italien oder Bulgarien – Griechenland – Italien
   Korpustyp: EU DCEP
Cenu za kontinent Asie, v kategorii Země, bude předávat Maneka GANDHIOVÁ , bývalá indická ministryně životního prostředí.
Die Auszeichnungen werden in den Kategorien Erde, Feuer, Wasser, Luft und Jugend an weltweite Projekte vergeben.
   Korpustyp: EU DCEP
Kdyby byla jeho bývalá učitelka tak zanícená jako vy, možná nemusel Naoki skončit takhle.
Mit einem so leidenschaftlichen Lehrer wie Ihnen wäre es vielleicht gar nicht so weit gekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Nové svědectví naznačuje, že bývalá prezidentka Reynoldsová se podílela na zfalšování smrti jejího bratra Terence Steadmana.
Eine neue Zeugenaussage hat Zusammenhänge gebracht, dass die frühere Präsidentin Reynolds sich mitschuldig gemacht hat, bei der Verfälschung des Todes ihres Bruder Steadman.
   Korpustyp: Untertitel
Víme jen, že ji bývalá rodina naučila někde u večeře slovo "šukat".
vielleicht war ihre Familie davor mit Schimpfwörtern nicht zimperlich.
   Korpustyp: Untertitel
Média se dozvěděla název programu, což znamená, že tvoje bývalá šéfová právě prohrála.
Die Medien fixieren sich auf den Namen des Programms, was bedeutet, dass dein alter Boss, Control, es gerade verloren hat.
   Korpustyp: Untertitel
- Bývalá miss "Cotton ball". - Měla svoji vlastní televizní talk show. - Pákistanské ocenění pro Houston, Texas.
Sie war Miss Cotton Bowl, hatte ihre eigene Fernseh-Show, ist Pakistans Ehrenkonsul von Texas.
   Korpustyp: Untertitel
Na začátku války v Iráku, moje bývalá firma pomohla pojistit největší převod peněžní měny v historii.
Zu Beginn des Irak-Krieges, half meine alte Firma dabei, den größten Währungstransport in der Geschichte zu versichern.
   Korpustyp: Untertitel
Její jméno je Melanie Crawfordová a je má bývalá žákyně z Goth2Bosss.
Ihr Name ist Melanie Crawford, eine frühere "Vom Goth2Boss" -Schülerin von mir!
   Korpustyp: Untertitel
Je to proto, že tahle bývalá východoněmecká důlní šachta je nejhlubší, jakou kdy vykopali.
Hat mit unserer Abwärtsfahrt in ein früheres DDR-Bergwerk zu tun. Das tiefste, das sie je gegraben haben.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá administrativa ho používala k přechodu z bloku A do B.
Die alte Verwaltung hat ihn benutzt, als Verbindung zwischen den Zellenblocks A und B.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá zástupkyně šéfredaktora listu „Sovjetskaja Belarus“ blízkého prezidentově administrativě a hlavního propagandistického listu.
Frühere stellvertretende Chefredakteurin der Regierungszeitung und des wichtigsten Propagandablattes "Sowjetskaja Belarus".
   Korpustyp: EU
Bývalá norská premiérka Gro Harlem Brundtlandová, tehdejší nevšední generální ředitelka WHO, toto doporučení důrazně podpořila.
Die frühere norwegische Ministerpräsidentin Gro Harlem Brundtland, die bemerkenswerte damalige Generaldirektorin der WHO, unterstützte diese Empfehlung vehement.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Je to dobrá, chytrá dívka, bývalá milenka Klammova, tedy v každém případě hodná úcty.
Sie ist ein gutes, kluges Mädchen, eine gewesene Geliebte Klamms, also respektabel auf jeden Fall.
   Korpustyp: Literatur
Tremaine Ramzey, bývalá basketbalová hvězda, zažil rozpad basketbalové ligy kvůli největší korupční aféře vjejí historii.
Tremaine Ramzey, Profi-Basketballer und Rookie des Jahres, musste zusehen, wie die Liga von einem Wettbetrugs-Skandal erschüttert wurde.
   Korpustyp: Untertitel
A nyní Karen, Alexova bývalá kolegynì ze studií zahraje jednu z jeho nejoblíbenìjších písnièek.
Und nun wird Karen Bowles, eine alte Freudin von Alex einen seiner Lieblingssongs spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Ukažte mi, jak by vaše bývalá paní krájela a jedla maso.
Zeig mir, wie deine frühere Herrin ihr Fleisch geschnitten und gegessen hat.
   Korpustyp: Untertitel
Ta Belinda St. Singová, jeho bývalá přítelkyně, co měla umřít při té nehodě.
Diese Belinda St. Sing, die, wie er sagte, bei einem Unfall gestorben ist.
   Korpustyp: Untertitel
Komise požádala, aby Bývalá jugoslávská republika Makedonie poskytla informace o provádění plánu týkajícího se jatečných koňovitých.
Die Kommission hat von der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien Informationen über die Durchführung ihres Plans für Schlachtequiden angefordert.
   Korpustyp: EU
Vzhledem k tomu, že Bývalá jugoslávské republiky Makedonie neodpověděla, neexistují dostatečné záruky pro schválení.
Nachdem keine Antwort der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien einging, liegen keine ausreichenden Garantien für eine Genehmigung vor.
   Korpustyp: EU
Salomé Zurabišviliová je bývalá ministryně zahraničních věcí Gruzie a předsedkyně jedné z gruzínských opozičních stran.
Salomé Surabischwili war georgische Außenministerin und ist nunmehr Vorsitzende einer Oppositionspartei in Georgien.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Emma Bonino, bývalá komisařka EU a členka Transnacionální radikální strany, je poslankyní Evropského parlamentu.
Emma Bonino ist Abgeordnete des Europäischen Parlaments, Mitglied der Transnational Radical Party und frühere EU-Kommisarin.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dokončení dřívějších programů – Bývalá operativní technická pomoc a inovativní opatření (před rokem 2000)
Abschluss früherer Programme — Frühere operative technische Unterstützung und innovative Maßnahmen (aus der Zeit vor 2000)
   Korpustyp: EU
Julija Tymošenková, bývalá ministerská předsedkyně Ukrajiny, je v současnosti vůdčí osobností opozice.
Julia Timoschenko war ukrainische Ministerpräsidentin und ist nunmehr Chefin der Opposition.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Obětí je vaše bývalá žena, která vám chtěla bránit v setkání s vaší dcerou.
Sie wollte nicht, dass Sie Ihre Tochter sehen können.
   Korpustyp: Untertitel
Opravování druhých lidí je má bývalá oblíbená činnost. Moje nová záliba je přílišný žvanění.
Aussprache war mein altes Ding, mein neues ist Teilen.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá guvernérka Alijašky a kandidátka na viceprezidenta Sarah Palin se dnes vyjádřila pro zprávy televize Fox.
Vizepräsidentschaftskandidatin Sarah Palin meldete sich heute bei Fox News zu Wort.
   Korpustyp: Untertitel
Takže jako bývalá hlava státu ventaxského lidu, shledáváte, že jsem splnila svou část ujednání?
Als früherer Staatschef auf Ventax Il, bist du zufrieden, dass ich meinen Teil erfüllte?
   Korpustyp: Untertitel
Obávám se, že v jednom z vašich obchodů straší bývalá zaměstnankyně jménem Alice N.
Ich befürchte, dass einer Ihrer Läden von einer früheren Angestellten namens Alice N. heimgesucht wird.
   Korpustyp: Untertitel
Bývalá Československá republika zažila velkou vlnu migrace, hlavně do Spojených států, v období mezi dvěma světovými válkami.
In der früheren Tschechoslowakischen Republik war in der Zeit zwischen den beiden Weltkriegen eine große Emigrationswelle zu verzeichnen, hauptsächlich in die Vereinigten Staaten.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Prostřednictvím podvodů a zastrašování dokázala bývalá irácká diktatura z velké části úspěšně udržet tuto tragédii pod pokličkou.
Mithilfe von Tricks und Drohungen ist es der gestürzten Diktatur im Irak größtenteils gelungen, diese Tragödie zu vertuschen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar