Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Insuman SoloStar je bílý s barevným injekčním tlačítkem.
Insuman SoloStar ist weiß mit einem farbigen Injektionsknopf.
78% trestanců v Oswaldově státním institutu je barevných.
78% der Einwohner der Oswald Strafanstalt sind farbig.
Insulin Human Winthrop SoloStar je bílý s barevným injekčním tlačítkem.
Insulin Human Winthrop SoloStar ist weiß mit einem farbigen Injektionsknopf.
Návrh zákona na prevenci proti přenosným chorobám, který nařizuje každé bílé domácnosti vybudovat toaletu pro barevné.
Ein Gesetz zur Gesundheitsvorsorge, dass jeder weiße Haushalt ein eigenes Klo fürs farbige Personal haben muss.
Zobrazení na barevném pozadí: Znak by měl být pokud možno vytištěn na bílém pozadí.
Reproduktion auf farbigem Hintergrund: Das Emblem sollte vorzugsweise auf weißem Hintergrund erscheinen.
Steve, kamera 2 na to okno z barevného skla.
Kamera 2, bereit halten, schwenken Sie auf das farbige Fenster.
Insuman SoloStar má bílou barvu a barevné injekční tlačítko.
Insuman SoloStar ist weiß mit einem farbigen Injektionsknopf.
Očekáváme soukromou prohlídku vaší poslední kolekce barevných diamantů.
Wir möchten eine private Sichtung Ihrer farbigen Diamant-Kollektion.
Koncové signální bóje jsou barevné, ale nesmějí být červené nebo zelené.
Endbojen sind farbig, aber niemals rot oder grün.
Jeden z barevných nosičů to pěkně schytal.
Hat einem der farbigen Caddies Saures gegeben.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zvenku jsi tak krásný a barevný ale uvnitř tebe je jenom vzduch!
Du bist so hübsch und bunt außen aber innen bist nur ausgestopft.
Označení zebřiček barevnými identifikačními pásky na končetinách může mít značný vliv na jejich sociální chování a rozmnožování (červená barva například podporuje dominanci, zatímco zelená nebo modrá ji snižuje).
Eine Kennzeichnung von Zebrafinken mit bunten Fußbändern kann erhebliche Auswirkungen auf ihr Sozial- und Fortpflanzungsverhalten haben (Rot kann z. B. die Dominanz verstärken, Grün oder Blau diese verringern).
Sledoval jsem barevné ptáky, ach, mé štěstí se rozbilo jako sklo.
Ich sah bunten Vögeln nach, ach, mein Glück zerbrach wie Glas.
Křepelčí mláďata by měla mít k dispozici barevné předměty, například míče, kusy trubek a kostky, aby se zmenšil jejich strach z lidí, a pro dospělé ptáky by měly být pro větší stimulaci zajištěny různé obměny.
Wachtelküken sollten bunte Gegenstände wie Bälle, Schläuche oder Würfel zur Verfügung haben, damit sie dann als ausgewachsene Tiere weniger Angst vor Menschen und neuartigen Reizen haben.
Někteří mají barevnou kůži, někteří mají čirou kůži.
Bei manchen war sie bunt, bei manchen weiß.
Rok co rok - včetně roku 2003, kdy už spor kolem proliferace nabíral na obrátkách - byl Islámábád vyzdoben barevnými poutači inzerujícími semináře na téma Vibrace u rychle rotujících strojů a Pokročilé materiály, sponzorované Výzkumnými laboratořemi A.
Jahr um Jahr -auch 2003, als die Auseinandersetzungen über die Weiterverbreitung bereits glühend heiß brannte-war Islamabad mit bunten Werbeplakaten geschmückt. Sie warben für Arbeitskreise über Schwingungen bei schnelllaufender Rotationsmaschinerie und NeueWerkstoffe, die von Dr. A.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Matka dostala barevné vajíčko, které vyrobil nějaký Fabbe.
Mutter bekam ein buntes Ei von irgendeinem "Fabbe".
Jsem pak zahrnut líčením překrásných západů slunce nad mořem viděných z verandy, výhledů na barevné koberce lučního kvítí na svazích hor a šťastných rodinných shledání v rozkošném ústraní (rovněž ovšem potíží s kanalizací).
Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumen an Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen).
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Láska je barevný míč. I když se vyhodí vysoko, vždycky se vrátí na zem.
Liebe ist ein bunter Ball und so hoch er auch geworfen wird, er kommt immer wieder auf die Erde zurück.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kombinovaný systém barevných kódů je vynikající, snadno srozumitelný a jednoznačný.
Das kombinierte farbliche Kennzeichnungssystem ist ein exzellentes, leicht verständliches und eindeutiges System.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vyhotovil jsem si skvělý rozvrh opakování, barevný a dobře plánuje můj čas, a mám nějaké nápoje, které pomáhají, Pro Plus a takové ty.
Habe einen ausgezeichneten Plan angefertigt, farblich gekennzeichnet und teile meine Zeit gut ein, habe ein paar Drinks zur Hilfe da, Pro Plus und so was.
Pokud jde o barevné kódy, jsme pro za předpokladu, že budou obsahovat i odkaz na nutriční hodnoty vyjádřené v procentech.
Was die farbliche Kennzeichnung anbetrifft, sind wir dafür, sofern sie auch einen Verweis auf die Nährwerte in Prozent enthält.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(RO) Zdá se, že že nejbouřlivějším bodem dnešní rozpravy je označování pomocí barevných kódů.
(RO) Das Thema der farblichen Kennzeichnung scheint das kontroverseste Thema der heutigen Debatte zu sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jsem proto proti zavedení systémů barevných kódů u potravin, což by mohlo mít trvalé důsledky pro stravovací zvyklosti.
Deshalb bin ich gegen die Einführung einer farblichen Kennzeichnung von Lebensmitteln, die dauerhafte Konsequenzen für die Ernährungsgewohnheiten haben könnte.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Proto maďarské strany plně podporují kombinovaný hybridní systém označování pomocí barevných kódů.
Aus diesem Grund unterstützen die ungarischen Parteien uneingeschränkt das kombinierte, farblich kodierte Hybrid-Kennzeichnungssystem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pro zachování chuťových a barevných vlastností je zmrazené jahody obvykle nutno zkonzumovat do jednoho roku.
Gefrorene Erdbeeren müssen normalerweise innerhalb eines Jahres verzehrt werden, damit ihre geschmacklichen und farblichen Eigenschaften gewährleistet werden können.
Na rozdíl od toho zavádějící systém barevných kódů není ve skutečnosti příliš užitečný.
Ein farbliches Verwirrungsspiel ist dagegen wenig zielführend.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Proč každý považuje barevné kódy za normální na energetických štítcích například u domů, automobilů nebo elektroniky, ale za nevhodné na potravinách?
Warum findet jeder farbliche Kennzeichnungen beispielsweise bei der Angabe des Energieverbrauchs von Gebäuden, Autos oder Elektroartikeln zwar normal, aber bei Lebensmitteln als bevormundend?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Odborníci na výživu a spotřebitelské organizace doporučují jednoduchý systém barevných kódů, aby bylo označení potravin srozumitelné a aby usnadnilo lidem vlastní volbu.
Ernährungsexperten und Verbraucherorganisationen empfehlen ein einfaches farbliches Kennzeichnungssystem, um die Etikettierung von Lebensmitteln verständlich zu machen und es den Menschen zu erleichtern, selbstständig Entscheidungen zu treffen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Optický systém skládající se z čočky s ohniskovou vzdáleností f nejméně 500 mm a korekcí barevných vad.
Optisches System. bestehend aus einer Linse mit einer Mindestbrennweite f von 500 mm und hinsichtlich chromatischer Aberration korrigiert.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Označení uvedené v čl. 4 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 1028/2006 by mělo mít podobu kruhu o průměru minimálně 12 mm, v němž je písmeno „B“ o minimální výšce 5 mm, nebo jiný zřetelně viditelný barevný bod o průměru minimálně 5 mm.
Die Angabe gemäß Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1028/2006 ist ein Kreis von mindestens 12 mm Durchmesser um den mindestens 5 mm hohen Buchstaben „B“ oder ein gut erkennbarer farbiger Punkt von mindestens 5 mm Durchmesser.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cílem projektu 1 bylo vytvořit základy pro nové pracovní metody při projekci velkých barevných obrazů s vysokým rozlišením pro různé oblasti použití a vyvinout vědecko-technologické základy pro jednotlivé součásti pozdějšího systému.
Ziel von Projekt 1 war es, die Grundlagen zu schaffen für neue Arbeitsmethoden bei der Projektion großer hochauflösender Farbbilder für unterschiedliche Anwendungsbereiche und die wissenschaftlich-technologische Grundlagen für die Einzelkomponenten des späteren Systems zu entwickeln.
Cílem výzkumné činnosti bylo získat prostřednictvím nových teoretických a experimentálních prací naprosto nové poznatky v oblasti projekce velkých barevných obrazů s vysokým rozlišením pro různé oblasti použití a vyvinout vědecké a technologické základy pro jednotlivé součásti budoucího systému laserových displejů.
Ziel der Forschungstätigkeit war es, durch neue theoretische und experimentelle Arbeiten vollständig neue Kenntnisse im Bereich der Projektion großer hochauflösender Farbbilder für verschiedene Anwendungsbereiche zu gewinnen sowie die wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen für die Einzelkomponenten eines künftigen Laser-Display-Systems zu entwickeln.
barevný vzorek
Farbmuster
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Je-li možno na náhradní celek pro dočasné užití upevnit kryt kola, nesmí být zřetelná barva nebo barevný vzorek tímto krytem kola zakryty.
Ist es möglich, eine Radkappe am Komplettnotrad anzubringen, so darf die unterschiedliche Farbe oder das Farbmuster nicht durch diese Radkappe verdeckt werden.
Jsou-li namontovány na vozidlo pro dočasné užití, musí mít vnější povrch kola a/nebo pneumatiky zřetelnou barvu nebo barevný vzorek, který je zcela zřejmé odlišný od barvy (barev) standardního celku.
Ist das Notrad für eine zeitweise Verwendung am Fahrzeug montiert, so muss die nach außen gerichtete Oberfläche des Scheibenrades und/oder des Reifens eine unterschiedliche Farbe oder ein Farbmuster aufweisen, die sich deutlich von den Farben des Serienrades unterscheiden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
U barev, jež jsou k dispozici ve více barevných odstínech, se vydatnost vztahuje na nejsvětlejší barvy.
Für Farbprodukte, die in mehreren Farbtönen erhältlich sind, gilt die Ergiebigkeit für den hellsten Farbton.
Louisi, jaký barevný odstín by se hodil k tmavě hnědým stěnám?
Hey, Louis, welche Farbtöne würden mit diesen braungrauen Wänden harmonieren?
Povoluje se pouze 5 % jader, jejichž odstín je tmavší než výše uvedené barevné odstíny.
Es werden nur 5 % an Nusskernen mit dunklerem Farbton akzeptiert.
barevný indikátor
Farbindikator
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
CO2 sorbenty pravidelně vyměňujte bez ohledu na stav barevného indikátoru.
CO2 – Absorptionsmittel müssen unabhängig vom Zustand des Farbindikators regelmäßig ausgewechselt werden.
Barevný indikátor většiny sorbentů CO2 se při vysušení nemusí změnit.
Der Farbindikator des CO2 – Absorptionsmittels zeigt bei Austrocknung nicht unbedingt eine Farbveränderung an.
Barevný indikátor většiny sorbentů CO2 se při vysušení nemusí změnit.
Der Farbindikator der meisten CO2 – Absorptionsmittel zeigt bei Austrocknung nicht unbedingt eine Farbveränderung an.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
pro barevný tisk fotografie 720 obrazových bodů na palec (dpi).
720 Bildpunkte pro Zoll (dots per inch — dpi) für den Farbdruck.
Máte nějaké barevné tisky?
Haben Sie auch Farbdrucke?
při barevném tisku se mezní hodnota hladiny akustického výkonu A, LWAd,lim,co, určí v závislosti na provozní rychlosti Sco dané s přesností na jedno desetinné místo podle rovnice:
Für Farbdruck wird der A-bewertete Schallleistungspegel LWAd,lim,co abhängig von der Druckgeschwindigkeit Sco auf eine Dezimalstelle genau nach folgender Formel ermittelt:
100 weitere Verwendungsbeispiele mit barevný
74 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Das ist ein Farbfernseher.
Inkoustový tisk, zejména barevný
Tintenstrahldruck vor allem für Farbdruck
Můj barevný kód neuhodnete.
Ihr findet niemals meinen Farbcode heraus.
Byl to barevný policista.
Es war ein schwarzer Polizist.
Barevný jako hezký náramek?
Verschiedenfarbig, wie ein hübsches Armband?
Ne, jen jeho barevný plavky.
lmmer dasselbe und immerwieder neu!
Zatím vidím jen barevný pruhy.
Ich sehe nur Farbstreifen.
Přinesl jsem ti barevný vzorníky.
Ich habe die Farbpaletten!
Výchozí barevný model pro nové obrázky:
Standard-Farbmodell für neue Bilder:
Takový barevný karneval rozlitý u Gatsbyho dveří.
Dieser kaleidoskopische Karneval ergoss sich - durch Gatsbys Tor.
Koukni na ty krásný barevný rybky.
Sehen Sie, da schwimmen die Goldfische!
Nikdo se nezajímá o nějaký barevný dítě.
- Keiner kümmert sich um einen schwarzen Jungen.
Váš stromek, Christine, je tak barevný.
Dieser Baum ist so farbenprächtig.
Proto se tu barevný služky necítily bezpečně.
Ich schätze, deshalb waren die farbigen Dienstmädchen immer so schreckhaft.
Negři, Hispánci, všichni barevný to schytají.
Sie müssen alle draufgehen.
Nikdo se nezajímá o nějaký barevný dítě.
Niemand interessiert sich für einen schwarzen Jungen.
Který barevný z vás to je?
Wer von euch Braunen ist das?
- Barevný chlap ti úspěšně koupil drogy.
Der Dunkelhäutige hat dir erfolgreich deine Drogen besorgt.
Jo, vy dobrý barevný kluci, podepište to.
Ihr braven Sklaven, holt euer Geld.
Nenosím barevný pomačkaný kalhoty. A 'sem zábavnej.
Immerhin trage ich keine Bundfaltenhosen und hab' 'n gewissen Unterhaltungswert.
Barevný film, ale černobílý papír na tisk.
Farbfilm, aber Schwarzweißpapier für den Abzug.
Bílý do horký a barevný do studený.
Weißwäsche kochen, Buntwäsche kalt.
No fakt - vy máte barevný okna!
Stimmt, ihr habt buntere Fenster!
Barevný cizinec ve bělošským městě na jihu.
Ein Schwarzer in einer weißen Stadt im Süden.
Talbot má barevný sklo ve vchodových dveřích.
Talbot hat Buntglas in seiner Vordertür.
Násobí měřítko blízkých částic pro lepší barevný zážitek.
Vervielfacht den Skalierungsfaktor der nahen Partikel und verstärkt das Farberlebnis.
Barevný indikátor většiny sorbentů CO2 se při vysušení nemusí změnit.
Der Farbindikator der meisten CO2 – Absorptionsmittel zeigt bei Austrocknung nicht unbedingt eine Farbveränderung an.
Barevný indikátor většiny sorbentů CO2 se při vysušení nemusí změnit.
Der Farbindikator des CO2 – Absorptionsmittels zeigt bei Austrocknung nicht unbedingt eine Farbveränderung an.
barevný obrázek s paletou (16 nebo 24 bitová hloubka)
Bild mit Palettenfarben (16- oder 24-Bit Farbtiefe)
Koupil jsi barevný diamant holce, se kterou ani nechodíš.
Du kaufst einen farbigen Diamanten für eine Frau, mit der du nicht zusammen bist.
Žádný barevný kadeřník nesmí poskytnout služby bílým děvčatům a ženám.
Farbigen Friseuren ist es untersagt, weiße Frauen oder Mädchen zu bedienen."
A vezmi si svůj barevný systém s sebou.
Und nimm dein farbgekennzeichnetes Ordnersystem mit!
Aby ponížili barevný lidi, který jsou přinucený jima jet.
Um die Farbigen, die da mitfahren, zu demütigen. Ist mir neu.
Bylo to docela strašidelný, všechny ty barevný světla a zvuky.
Es war echt beängstigend mit all den bunten Lichtern und den Geräuschen.
- Ty děti tak rychle rostou. Teď ty barevný televize všude.
- Sie werden so schnell erwachsen, mit Farbfernsehen und so.
barevný rozsah minimálně sRGB podle normy IEC 61966 2-1.
einen Farbumfang von mindestens sRGB gemäß IEC 61966 2-1.
Ten, který měl, pro něj asi nebyl dost barevný.
Eins was wir noch nicht richtig erschlossen haben.
Na tomhle tiskla pozvánky na své narozeniny, na barevný papír.
Sie hat Ihre Geburtstagseinladungen mit diesem hier gemacht. - Auf farbigen Papieren.
Tedy ten barevný, co se s ním vídá.
barevný typ: maximálně č. 6, dle metody Brunswick.
Farbtyp: höchstens Nr. 6, bestimmt nach der Methode Braunschweig.
pro barevný tisk fotografie 720 obrazových bodů na palec (dpi).
720 Bildpunkte pro Zoll (dots per inch — dpi) für den Farbdruck.
barevný displej s úhlopříčkou 6,35 cm (2,5 palce),
ein Farbdisplay mit einer Bildschirmdiagonale von 6,35 cm (2,5 Zoll),
Někdy je to Tony, a nosí barevný kvádro.
Er nennt sich nicht immer so.
Bylo to v novinách pro barevný z Baltimoru.
Stand in einer Farbigen-Zeitung aus Baltimore.
K sejmutí oddělitelných štítků otáčejte pístem, až bude vidět barevný štítek, Stáhněte barevný štítek za stálého otáčení pístem podle potřeby.
Ziehen Sie an dieser farbigen Lasche und drehen Sie dabei den Kolben ggf. weiter.
Pokud je zaškrtnuto, můžete si vybrat barvu písma kliknutím na barevný widget napravo.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, können Sie eine eigene Schriftfarbe für die Uhr auswählen, indem Sie rechts auf die Farbauswahl klicken.
Jsem váš hostitel Bob Hylox, a se mnou je tu pomocník a barevný komentátor, Sekáček Williams.
Ich bin Ihr Gastgeber Bob Hylox. Mein sachkundiger Ko-Kommentator, Cleaver Williams.
Mimochodem, jestli ten barevný pták jsi ty, Arbie, tohle ti nezapomenu.
Apropos, wenn du das bist, Arbie, das werde ich nicht vergessen.
Ve vězení se to dělí na bílý svět a barevný svět.
Es gibt weiße Zeit hinter Gittern.
Louisi, jaký barevný odstín by se hodil k tmavě hnědým stěnám?
Hey, Louis, welche Farbtöne würden mit diesen braungrauen Wänden harmonieren?
To, že máš holku, ještě neznamená, že svět je teď barevný jak lentilky.
Nur weil Sie eine neue Freundin haben, ist die Welt nicht plötzlich ein riesiges grünes MM.
Hlavní barevný základ se skládá z karotenoidů, z nichž převážnou část tvoří beta-karoten.
Die wichtigsten färbenden Grundbestandteile sind Carotinoide, vor allem β-Carotin.
Norbixinový prášek obsahuje jako hlavní barevný základ produkty hydrolýzy bixinu ve formě sodných nebo draselných solí.
Norbixinpulver enthält das Hydrolyseprodukt von Bixin in Form von Natrium- oder Kaliumsalzen als den wichtigsten färbenden Grundbestandteilen.
Barevný negativní film, pro výrobu kazetových filmů (filmpaků) pro okamžitou fotografii [1]
Negativfarbfilme, zum Herstellen von Sofortbildfilmen [1]
42″ barevný plazmový monitor s poměrem stran zobrazení 16:9 a konfigurací 1024 × 768 pixelů.
Ein 42″-Plasma-Farbbildschirm mit einem Seitenverhältnis von 16:9 und einer Pixel-Konfiguration von 1024 × 768.
Je to perfektní projev represe - chcete mít všechno barevný a zářivý.
Es ist die Krankheit der Unterdrückten. Alles muss schön glänzen.
Barevný filtr se středovým otvorem o průměru přibližně 0,3 mm, průměr > 8,6 mm
Farbfilter mit Mittelpunktöffnung von ungefähr 0,3 mm Durchmesser; Durchmesser > 8,6 mm
Výrobek z měkkého plastu ve formě brýlí obsahující barevný roztok následujícího složení (v % objemových):
Weicher Kunststoffartikel in Brillenform, gefüllt mit einer gefärbten Flüssigkeit folgender Zusammensetzung (in Volumenprozent):
Přístroj je tedy nutné zařadit do kódu KN 85285990 jako barevný monitor.
Daher ist das Gerät als Farbmonitor in KN-Code 85285990 einzureihen.
druhý obdélníkový barevný displej typu LCD s úhlopříčkou obrazovky 2 cm (0,8 palce),
ein zweiter rechteckiger LCD-Farbmonitor mit einer Diagonalabmessung des Bildschirms von 2 cm (0,8 Zoll);
Barva: U výrobků podporujících barevný režim se zkouší zhotovování monochromatických (černých) obrazů.
Farbgeräte: Farbfähige Geräte werden anhand einfarbiger (schwarzer) Bilder geprüft.
Dnes ráno jsem byl vyrozuměn že jako barevný pluk dostanete 10 dolarů měsíčně.
Heute morgen erhielt ich Meldung dass Sie als Farbigenregiment 1 0 dollar Sold im Monat erhalten.
"Centurio oděný v kůži ", 1960 a barevný celovečerní film z roku 1966,
"Wo Leder noch Leder ist", 1960, und sein erster Farbfilm von 1966,
Láska je barevný míč. I když se vyhodí vysoko, vždycky se vrátí na zem.
Liebe ist ein bunter Ball und so hoch er auch geworfen wird, er kommt immer wieder auf die Erde zurück.
- Dva agenti, 24-hodinové působení mikrofon v každém pokoji, 16mm kamera, teleskopické čočky a barevný film.
- Zwei Bewacher, rund um die Uhr ein Mikrofon in jedem Zimmer, 16-mm-Kamera, Teleskop und Technicolor.
Raději by ses měl naučit, jak krotit ty vaše barevný, zápaďáku.
Nun, hier lernen Sie besser ihre Hautfarben zu sortieren.
Pero Kryt pera Jehla ( není přiložena ) Zásobník Inzulínový Ukazatel inzulínu Černý píst štítek a barevný Ochranné dávky kód těsnění
Pen Pen-Nadel ( nicht in Packung enthalten ) Pen-Kappe Insulin -Insulinbehälter Dosierpfeil Schwarzer Schutzfolie Beschriftung und Kolben Farbmarkierung
Pero Jehla ( není přiložena ) Kryt pera Zásobník Inzulínový Ukazatel štítek a barevný inzulínu dávky Černý píst Ochranné kód těsnění
Pen Pen-Nadel ( nicht in Packung enthalten ) Pen-Kappe Insulinbehälter Dosierpfeil Schwarzer Insulin -Schutzfolie Kolben Beschriftung und Farbmarkierung
Pero Kryt pera Jehla ( není přiložena ) Zásobník Inzulínový Ukazatel štítek a barevný inzulínu dávky Ochranné Černý píst kód těsnění
Pen Pen-Nadel ( nicht in Packung enthalten ) Pen-Kappe Insulinbehälter Dosierpfeil Schwarzer Insulin -Schutzfolie Kolben Beschriftung und Farbmarkierung
Jehla ( není přiložena ) Pero Kryt pera Inzulínov Zásobník Černý ý štítek a Ochranné Ukazatel inzulínu píst barevný těsnění dávky kód
Pen Pen-Nadel ( nicht in Packung enthalten ) Pen-Kappe Insulin -Insulinbehälter Dosierpfeil Schwarzer Beschriftung und Schutzfolie Kolben Farbmarkierung
Ve vodě rozpustné annatto obsahuje jako hlavní barevný základ norbixin, produkt hydrolýzy bixinu, ve formě sodných nebo draselných solí.
Wasserlösliches Annatto enthält Norbixin, das Hydrolyseprodukt von Bixin, in Form von Natrium oder Kaliumsalzen als den wichtigsten färbenden Grundbestandteilen.
Hlavní barevný základ se skládá z karotenoidů, z nichž převážnou část tvoří lutein a jeho estery mastných kyselin.
Die wichtigsten färbenden Grundbestandteile sind Carotinoide, vor allem Lutein und dessen Fettsäureester.
Žárovky se sekundární (vnější) baňkou, která působí jako barevný filtr, se posuzují jako žárovky s primární baňkou.
Glühlampen mit einem zweiten (Außen-)Kolben als Farbfilter sind wie Glühlampen mit einem einzigen Kolben zu behandeln.
barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou 13 cm (5,1 palce) a rozlišením 320 × 240 pixelů,
einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) — mit einer Bildschirmdiagonalen von 13 cm (5,1 Zoll) und einer Auflösung von 320 × 240 Pixeln,
barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou 25,4 cm (10 palců) a rozlišením 800 × 480 pixelů,
einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) — mit einer Bildschirmdiagonalen von 25,4 cm (10 Zoll) und einer Auflösung von 800 × 480 Pixel,
Tuto informaci by měl doplňovat barevný kód, jenž by rozlišoval potraviny s nízkou, střední nebo vysokou energetickou hodnotou.
Diese Erzeugnisse dürfen nicht in einer Weise gekennzeichnet werden, dass die Verbraucher irregeführt oder zu übermäßigem Konsum angeregt werden könnten.
barevný displej typu zařízení z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou 13 cm (5,1 palce) a rozlišením 320 × 240 pixelů,
einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) — mit einer Diagonale des Bildschirms von 13 cm (5,1 Zoll) und einer Auflösung von 320 × 240 Pixeln,
barevný displej typu zařízení z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou 25,4 cm (10 palců) a rozlišením 800 × 480 pixelů,
einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) — mit einer Diagonale des Bildschirms von 25,4 cm (5,1 Zoll) und einer Auflösung von 800 × 480 Pixeln,
barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou obrazovky přibližně 8,9 cm (3,5 palců) a širokoúhlou obrazovkou,
einem LCD-(Liquid Crystal Device)Farbmonitor mit einer Diagonalabmessung des Bildschirms von etwa 8,9 cm (3,5 Zoll) und Breitbildformat;
Hlavní barevný základ se skládá z karotenoidů, z nichž hlavní roli hraje lutein a jeho estery s mastnými kyselinami.
Hauptfarbstoffe sind Carotinoide, vor allem Lutein und dessen Fettsäureester.
Barevný monitor s displejem z tekutých krystalů (LCD), s úhlopříčkou obrazovky přibližně 75 cm (30“), s rozměry přibližně 71 × 45 × 11 cm a s:
Ein Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) mit einer Bildschirmdiagonale von etwa 75 cm (30 Zoll) mit Abmessungen von etwa 71 × 45 × 11 cm, mit:
Soupravu je tedy třeba zařadit do kódu KN 85287240 jako ostatní barevný televizní přijímací přístroj s obrazovkou používající technologii displeje z tekutých krystalů (LCD).
Die Warenzusammenstellung ist daher in den KN-Code 85287240 als anderes Fernsehempfangsgerät für mehrfarbiges Bild mit einem Bildschirm mit Flüssigkristallanzeige (LCD) einzureihen.
kromě toho mezní hodnota hladiny akustického výkonu A pro černobílý a barevný tisk, LWAd,lim,bw a LWAd,lim,co, nesmí překročit horní hranici 75,0 dB:
Weder beim Schwarzweiß- noch beim Farbdruck darf der A-bewertete Schallleistungspegel LWAd,lim,bw bzw. LWAd,lim,co den Grenzwert von 75,0 db übersteigen:
Protože toto není obecný pojem pro barevný Cheddar, měla by být položka v příloze VI změněna tak, aby zahrnovala všechny sýry typu Cheddar.
Da dies keine Gattungsbezeichnung für gefärbten Cheddar ist, sollte der Eintrag in Anhang VI geändert werden, um sich auf alle Cheddar-Käse zu erstrecken.
Souprava (sada) v balení pro drobný prodej obsahující barevný monitor, kabelové příchytky, napájecí kabel, dálkový ovladač (fungující na dvě baterie), uživatelskou příručku a instalační diskety.
Für den Einzelverkauf aufgemachte Warenzusammenstellung bestehend aus einem Farbmonitor, Kabelklemmen, einem Stromkabel, einer Fernbedienung (mit zwei Batterien), einer Bedienungsanleitung und Installationsdisketten.
Barevný monitor s displejem z tekutých krystalů (LCD), s úhlopříčkou obrazovky přibližně 48 cm (19"), s rozměry přibližně 46 × 37 × 21 cm a s:
Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) und einer Bildschirmdiagonalen von etwa 48 cm (19 Zoll) mit Abmessungen von etwa 46 × 37 × 21 cm, mit
U všech měření, fotometrických a kolorimetrických, se použije bezbarvý nebo barevný standardní zdroj světla kategorie předepsané pro zařízení, jenž je napájen napětím, které:
Alle fotometrischen und kolorimetrischen Messungen sind mit einer farblosen oder farbigen Prüf-Glühlampe durchzuführen, die der für die Einrichtung vorgeschriebenen Kategorie entspricht und die folgende Spannung aufweist:
Barevný monitor na bázi tekutých krystalů (LCD) o úhlopříčce 38,1 cm (15″) a celkových rozměrech 34,5 (š) × 35,3 (v) × 16,5 (h) cm (s poměrem stran 5:4), jehož:
Ein Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) mit einer Diagonale des Bildschirms von 38,1 cm (15 Zoll) und den Abmessungen 34,5 (B) × 35,3 (H) × 16,5 (T) cm (Bildformat 5:4) mit:
Barevný monitor s displejem z tekutých krystalů (LCD), s úhlopříčkou obrazovky přibližně 54 cm (21“), s rozměry (bez podstavce) přibližně 37 × 47 × 7 cm a s:
Ein Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) mit einer Bildschirmdiagonale von etwa 54 cm (21 Zoll) mit Abmessungen (ohne Ständer) von etwa 37 × 47 × 7 cm, mit:
barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou obrazovky přibližně 7 cm (2,8 palce), jehož součástí je alfanumerická klávesnice typu dotykové obrazovky,
einem LCD-(Liquid Crystal Device)Farbmonitor mit einer Diagonalabmessung des Bildschirms von etwa 7 cm (2,8 Zoll), mit alphanumerischer Tastatur der Art eines Touch Screen;
ist − Stupnice velikosti dávky ukazuje, jaká dávka je právě nastavena pro aplikaci. − Barevný rozlišovací proužek modrý a dávkovací tlačítko jsou při poloze pera krytem jehly vzhůru na dolní straně.
− Die Druckknopfskala informiert Sie darüber, welche Dosis eingestellt ist. − Der Farbkodierungsstreifen blau und der Druckknopf befinden sich am unteren Ende des Pens,
Navrhuji, abychom za tím účelem používali barevný kódový systém, nikoli proto, aby potravina byla podle toho posuzována jako celek, nýbrž proto, abychom informovali spotřebitele, zda produkty, které kupují, obsahují malé, střední nebo vysoké množství soli, tuku a cukru.
Ich schlage vor, dazu ein System zur farblichen Kennzeichnung zu verwenden, und kein Urteil über das Produkt als Ganzes abzugeben, sondern die Verbraucher darüber zu informieren, ob das Produkt, das sie kaufen, einen niedrigen, mittleren oder hohen Gehalt an Salz, Fett und Zucker hat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
ist − Stupnice velikosti dávky ukazuje, jaká dávka je právě nastavena pro aplikaci. − Barevný rozlišovací proužek růžový a dávkovací tlačítko jsou při poloze pera krytem jehly vzhůru na dolní straně.
− Die Druckknopfskala informiert Sie darüber, welche Dosis eingestellt ist. − Der Farbkodierungsstreifen pink und der Druckknopf befinden sich am unteren Ende des Pens,
Barevný filtr, sestavený ze skleněných desek s červenými, modrými a zelenými pixely, o celkové tloušťce 1,1 mm (±0,1 mm) a s vnějšími rozměry 320 × 352 mm nebo více, avšak nepřesahujícími 320 × 400 mm, pro výrobu displejů z kapalných krystalů [1]
Farbfilter, bestehend aus einer Glasplatte mit roten, blauen und grünen Bildpunkten, mit einer Gesamtdicke von 1,1 mm (±0,1 mm) und den Abmessungen von 320 × 352 mm bis 320 × 400 mm, zum Herstellen von Flüssigkristallanzeigen [1]
Pod společným krytem obsahuje přijímací přístroj pro rozhlasové vysílání, zařízení pro reprodukci zvuku a videozáznamu a barevný displej z tekutých krystalů (LCD) s úhlopříčkou obrazovky o rozměru přibližně 8 cm (3,5 palce).
Im selben Gehäuse sind ein Rundfunkempfangsgerät sowie ein Ton- und ein Videowiedergabegerät mit einem Farbmonitor mit Flüssigkristallanzeige (LCD) mit einer Bildschirmdiagonale von etwa 8 cm (3,5 Zoll) kombiniert.