Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Brzda se při poklesu tlaku o 0,3 baru za minutu neuvede v činnost.
Bremse spricht bei 0,6 bar Druckabfall in 6 s innerhalb von 1,2 s an.
- Jo, jako v teploušskym baru.
Yep, klingt wie ein Homosexuell bar.
Důležité pro použití této techniky je dostatečný tlak plynu na sazebně, přesahující 1,5 baru.
Voraussetzung für den Einsatz dieser Technik ist ein ausreichender Überdruck des Hochofengases von über 1,5 bar.
Typ T náhradních pneumatik pro dočasné použití: na 4,2 baru.
Notreifen des Typs T sind aufzupumpen: auf 4,20 bar.
u standardních radiálních pneumatik: na 1,8 baru;
bei Radialreifen in Normalausführung: auf 1,8 bar;
který v uzavřené nádobě při teplotě 20 °C vykazuje přetlak nejméně 3,5 baru způsobený rozpuštěným oxidem uhličitým a
das in geschlossenen Behältnissen bei 20 °C einen auf gelöstes Kohlendioxid zurückzuführenden Überdruck von mindestens 3,5 bar aufweist und
který v uzavřené nádobě při teplotě 20 oC vykazuje přetlak nejméně 3,5 baru způsobený rozpuštěným oxidem uhličitým;
der in geschlossenen Behältnissen bei 20 oC einen auf gelöstes Kohlendioxid zurückzuführenden Überdruck von mindestens 3,5 bar aufweist;
Pro rychlosti nad 240 km/h je zkušební tlak 3,20 baru (320 kPa).
Bei Geschwindigkeiten von mehr als 240 km/h beträgt der Prüfdruck 3,20 bar (320 kPa).
Při daném tlaku v brzdovém potrubí se tlak v brzdovém válci nesmí při zabrzdění a odbrzdění změnit o více než 0,1 baru.
Für einen gegebenen Bremsleitungsdruckwert darf der Bremszylinderdruck während des Anlegens und des Lösens um nicht mehr als 0,1 bar schwanken.
c) v uzavřené nádobě při teplotě 20 °C vykazuje přetlak způsobený oxidem uhličitým nejméně 3,5 baru.
c) in geschlossenen Behältnissen bei 20° C einen auf gelöstes Kohlendioxid zurückzuführenden Überdruck von mindestens 3, 5 bar aufweist.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit baru
626 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- konverzace u hotelového baru.
Hotelbar-Geplänkel, nichts weiter.
- Ich denke nicht, dass das nötig ist.
Das könnte unser Mann sein.
Lass uns da drüben hin setzen.
- Pojďte, půjdeme do baru.
- Gehen wir etwas trinken.
Wenn ich morgen die Post nach Aimanzora bringe, sehe ich ihn ja.
Alles rüber, macht ihnen Beine.
Ihr beide kennt einander!
Schatz, ich gehe mal zu Slippery's.
Nedělám vyhazovače v baru.
Ich arbeite nicht als Türsteher.
Treffen Sie mich hinten draußen.
Ich gehe an die Salatbar.
Du warst in eine Barschlägerei verwickelt?
- Ja, ich bin ziemlich sicher.
Sie kellnert drüben im Palace.
- Frank war nicht im Alibi?
Wir könnten ins "Sexy" gehen?
Du bist immer noch Kellner.
Ich begleite deinen Vater.
Neposlouchej jí. Děla v baru..
Sie will alles verderben.
Zbavme se toho zasranýho baru.
Lass uns den Scheiß hier loswerden.
V nějakém baru ve Flushingu.
In einer Taucherbar in Flushing.
Die wollen mich in die Mangel nehmen.
Tomu baru se hrozně daří.
Du kassierst mit dem Laden hier richtig ab.
Warum nehmen Sie sich nicht ein Glas?
Tyhle jsou jako pozornost baru.
Die erste Runde geht aufs Haus.
willkommen bei Kate, Süße.
Všichni sednout tady k baru!
Mit dem Rücken gegen die Theke!
Slyším v pozadí hluk baru.
Ich höre die Bargeräusche im Hintergrund.
- Arbeitest du noch beim Imbiss?
Našli Mottolu opilého v baru.
Molotta betrank sich in einer Spelunke in Joliet.
Curzona z toho baru vykopli.
- Wir müssen sie mit Gewalt öffnen.
Zavinil Chrisovu rvačku v baru.
Er verursachte Chris' Kneipenschlägerei.
Zavedu tě do sportovního baru.
Ich nehm dich mit in eine Sportbar.
Vidíte tu blondýnu u baru?
Sehr ihr die Blonde da hinten?
Včera v Quahogském baru hořelo.
Da war ein Feuer bei Quahog Schnappsladen gestern Nacht.
Vypadni z mého sushi-baru!
Los, schafft eure Ganovenärsche aus meiner Sushibar.
Sejdeme se v hotelovém baru.
Triff mich an der Hotelbar.
Wir werden auf unserem Empfang etwas trinken.
- Das hat er schon mal gemacht.
- Máma už odešla do baru.
Meine Mom ist schon arbeiten im Diner.
Vítejte v Hemingwayově oblíbeném baru.
Willkommen in Hemingways Lieblingsbar.
Wir sind nach fünf Minuten wieder da raus.
Er singt in einer Pianobar.
Bei Slippery's wird er sich abkühlen.
Als du in den Laden kamst
Asi odcházejí lidé z baru.
Ich denke, die Idioten haben Freigang.
Dávají to na baru zadarmo.
Demnächst meckert ihr auch so rum.
Do baru U sedmi hříšníků.
Zum Haus der Sieben Sünden bitte.
Jemand aus dem Barkampf ist gestorben?
Ich hab hier eine Schlägerei.
V kolikjste odešel z baru?
Wann hast du den Nite Spot verlassen?
Nejprve musím přijít do baru.
Zuerst müsste ich hereinkommen.
Jako v baru pro lesbičky.
Sieht aus wie eine Lesbenkneipe.
Du bist als 16-Jähriger hier.
- Man hat es mir verraten.
Jdeme se souborem do baru.
Ich bin mit ein paar Kollegen verabredet.
Ich sitze gern allein in Kneipen.
- und geb mir jetzt so was von die Kante.
War er in der Nacht im Klub?
- Dostává něco od majitele baru.
- Er holt was für den Barbesitzer.
Er ist zum Essen gegangen.
V baru byl drogový zátah.
Es gab eine Drogenrazzia in Hunter's Point.
Nein, das Haus spendiert.
- Z ráje - tanečního baru odnaproti.
- Aus dem PARADlES-Tanzlokal gegenüber.
Tak chceš skočit do baru?
Aber wir sehen toll aus. Wollen wir zu Joe's?
Do baru si přinesla kytaru.
Sie hatte eine Gitarre dabei.
Ich will nicht ins Giddy-Ups.
eine Woche Barsängerin in Berlin.
Nechávají tu klíč od baru?
Wo ist der Schlüssel für die Minibar?
Děláš v baru s hamburgery.
Arbeitest du in einem Burger-Grill?
Vysadíte mě u nějakýho baru.
Ich steig in Kyyppari aus.
Nechala jsem zprávu na baru.
Ich hinterließ dir eine Nachricht.
Du hast sie runtergeschubst.
Takže budeš obsluhovat na baru.
Nemluvím o práci na baru.
- Ich rede nicht übers Bedienen.
Echt? - Ich musste meinen Drink selbst bezahlen!
Zrovna jdu do salátového baru.
Ich gehe rüber zur Bodega Salatbar.
Ale nezajdeme nejdřív do baru?
Aber können wir erst noch einen Kneipenbummel machen?
Ich treffe Bonnie im Steakhouse.
Haben Sie die aus dem Speisenwagen?
Můžu vám přinést něco z baru?
Darf es ein Aperitif sein?
To máš pravdu, majiteli perskýho baru.
Das ist der bedeutende Punkt, Persischer Nachtclub Besitzer.