Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Brücke ist zu sehr beschädigt.
Die Vorbereitung eines neuen Pens ist nur vor dem erstmaligen Gebrauch eines jeden neuen Fertigpens durchzuführen . Siehe Fragen und Antworten , Punkt 1 . · Wenn ein beliebiges Teil Ihres Pens defekt oder beschädigt zu sein scheint , benutzen Sie den Pen nicht .
Nastavení nového pera se provádí pouze před prvním použitím každého nového pera. Viz Otázky a odpovědi , č. 1 . ˇ Jestliže se vám zdá, že jakákoliv část pera je zlomená nebo poškozená , pero nepoužívejte .
Das OBD-System kann beispielsweise darauf überprüft werden, ob bei Emissionswerten, die über den geltenden Grenzwerten liegen, keine Störungsmeldung erfolgt, eine systematische Fehlauslösung der Fehlfunktionsanzeige auftritt oder Bauteile im OBD-System fehlerhaft oder beschädigt sind.
Systém OBD může být zkoušen např. na překročení příslušných mezních hodnot emisí bez indikace chybné funkce, na systematickou chybnou aktivaci indikace chybné funkce a na odhalené chybné nebo poškozené součásti systému OBD.
Aber der Motor ist zu sehr beschädigt.
- ale motor je příliš poškozený.
Wir bringen das beschädigte Schiff zur Inspektion.
Vezmeme si poškozenou loď do našeho přístavu.
Beschädigte Packstücke dürfen nicht als Teil der Sammelprobe verwendet werden.
Poškozená balení se jako součást hromadného vzorku nepoužívají.
Franklin Mint oder nicht, das ist beschädigte Ware.
Franklin Mint nebo ne. Je to poškozené zboží.
Zu viel mangelhafte und beschädigte Ware.
Příliš mnoho poškozeného a nedokonalého zboží.
Aber niemand will beschädigte Ware.
Nikdo ale nechce poškozený zboží.
Die Gebühr wird nur erhoben, wenn mindestens 100 beschädigte Euro-Banknoten umgetauscht werden.
Poplatek se vyměřuje pouze při výměně alespoň 100 poškozených eurobankovek.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit beschädigt
539 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ist Ihr System beschädigt.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
- Die Fertigspritze ist beschädigt.
- Je porušená předplněná injekční stříkačka
- Mein Helm ist beschädigt.
Moje helma byla zničena v boji.
Unsere Gondel wurde beschädigt.
Jedna z gondol byla poškozena.
Die Transporter sind beschädigt.
Ten náraz poškodil transportéry.
Mein Sender wurde beschädigt.
Můj vysílač byl poškozen.
- Nein, sie ist beschädigt.
Die Injektoren sind beschädigt.
Plazmové vstřikovače jsou příliš poškozené.
- Ihre Systeme waren beschädigt.
Jejich systémy nakonec selhaly.
Noch eine beschädigte Energiezelle.
Die Kabine wurde beschädigt.
Vozík byl požkozen při dopadu.
Der Computer war beschädigt.
Kapacita počítače je omezená.
- Das System wurde beschädigt.
Ten systém byl rovněž poškozen.
Das ist schwer beschädigt.
Die Strahlung beschädigt unsere.
Sein Schiff ist beschädigt.
- Aber wir sind beschädigt.
Nein, die sind beschädigt
Scheibe 13 wurde beschädigt.
Das Innensystem ist beschädigt.
Spousta součástek se při výbuchu poškodila.
Die Steuerelemente wurden beschädigt.
Během útoku bylo poškozeno jeho ovládání.
Viele Biokapseln sind beschädigt.
Mnoho našich bio-modulů bylo poškozeno.
- Einige Subroutinen sind beschädigt.
Všechny postavy mají nějaké poškozené podprogramy.
- Wie wurden sie beschädigt?
Ihre Schilde sind beschädigt.
Jejich přední štíty jsou poškozeny.
Beschädigt, unbrauchbar oder undicht.
Poškozené, nepoužitelné nebo netěsné.
Bauteil beschädigt oder gerissen.
Poškozená nebo prasklá část.
Rückstrahleinrichtung defekt oder beschädigt.
Odrazné vybavení vadné nebo poškozené.
Isolierung beschädigt oder schadhaft.
Izolace poškozená nebo zhoršený stav.
Nabe abgenutzt oder beschädigt.
Hlava opotřebená nebo poškozená.
Federbauteil beschädigt oder gebrochen.
Poškozená nebo prasklá část pružiny.
Leitungen beschädigt oder durchgescheuert.
Potrubí poškozené nebo odřené.
Welle beschädigt oder verbogen.
Hřídel poškozená nebo ohnutá.
Zustand schadhaft oder beschädigt.
Ve zhoršeném nebo poškozeném stavu.
beschädigter oder gebrochener Wulst,
poškozená nebo zlomená patka;
Seile beschädigt oder verknotet.
Lano poškozené nebo zauzlované.
beschädigter oder gebrochener Wulstkern,
poškozené nebo zlomené jádro patky;
Ihre Triebwerke sind beschädigt.
Vaše motory utrpěly těžké škody.
- Ist das Relais beschädigt?
- Nepoškodilo to nějak vysílač?
Alle Steuerbordtanks sind beschädigt.
Všechny nádrže na levoboku praskly.
- Sie wurden schwer beschädigt.
Utrpěli těžké ztráty štítů a pohonu.
- therapeutische Beziehung beschädigt haben.
V ničení našeho kamarádského terapeutistického vztahu.
Mein Schiff wurde beschädigt.
Moje loď byla těžce poškozená.
Hydraulik ist auch beschädigt.
Hydraulikou si nejsem jistej.
Das Bauteil ist beschädigt.
Obvodová deska je poškozená.
Fehlende oder beschädigte Hochdrucksicherheitsvorrichtungen.
Chybějící nebo poškozená bezpečnostní vysokotlaká zařízení.
- Wurden ihre Programme beschädigt?
Poškodily se jejich programy během přenosu?
Waffengitter und Energiephalanx beschädigt.
Zbraně a systémy napájení byly značně poškozeny.
Zdá se, že utrpěli škody.
- Dann eben beschädigt -- kaputt!
- Nebo za zraněného, poškozeného!
Wahrscheinlich im Gefecht beschädigt.
Bylo pravděpodobně poškozeno v boji.
- Sie haben ihn beschädigt.
- Rozbil jste si auto, pane.
Es ist nichts beschädigt.
- Mein Emitter ist beschädigt.
Rechte Antriebsgondel wurde beschädigt.
Gondola na pravoboku dostala přímý zásah.
Die Enterprise war beschädigt.
Unsere Waffen sind beschädigt.
Přišli jsme o zbraně a štíty.
Unsere Sekundärsysteme sind beschädigt.
Naše sekundární systémy se poškodily.
Die Elektronik wird beschädigt.
Ist das Schiff beschädigt?
Jaký je rozsah škod na lodi?
Anscheinend sind sie beschädigt.
Ale vypadá to, že jsou poškozeny.
Und beschädigt Ihre Glaubwürdigkeit,
A podkopává to vaši důvěryhodnost.
Wir haben sie beschädigt.
Vypadá to, že doletí k Zemskému orbitu.
Die Luftröhre ist beschädigt.
Zornice široké, bez reakce.
Ihr Schiff ist beschädigt.
Jejich plavidlo utrpělo těžké škody.
Kdo ví jak se k tomu chovají.
Nein. Du bist beschädigt.
Das Überwachungsvideo wurde beschädigt.
Záznam z kamery byl zkompromitovaný.
Sollte eine Kapsel beschädigt sein,
Pokud je tobolka poškozená, vyvarujte se
- Die rechte Seite wurde beschädigt!
Hlavní zbraně jsou zničené, pane.
Trümmerteile haben meine Maschine beschädigt!
Můj motor byl zasažen troskami.
- Die linke Seite ist beschädigt.
Tvoje levá část periferního vidění je omezená.
Es wird nicht mal beschädigt.
Die beschädigte Ware, nicht wahr?
- Er hat mein Auto beschädigt!
- Naboural mi auto, chápeš?
Mein Gehör wurde schwer beschädigt.
Můj sluch byl vážně poškozen.
Zwei Konvoischiffe sind bereits beschädigt.
Dvě lodě konvoje jsou poškozeny.
Der Warpkern ist schwer beschädigt.
Warp jádro je vážně poškozeno.
Du hast sein Telefon beschädigt.
A porouchalas jeho telefon.
Kommunikations-laser 17 ist beschädigt.
Evidentně se to stalo během asteroidové bouře.
Das linke Vorderrad ist beschädigt.
Promiňte, přední kolo je rozbité.
Dabei wurden deine Sensoren beschädigt.
Nedivím se, že to poškodilo tvoje senzory.
Nein, es ist schwer beschädigt.
Zdá se, že je těžce poškozené.
Dieses Schiff ist stark beschädigt.
Toto plavidlo bylo těžce poškozeno.
Der Kern ist noch beschädigt.
Jádro je pořád poškozené.
Mein verbesserter Scanner wurde beschädigt.
Můj vylepšený senzor byl poškozen.
Die Enterprise sieht beschädigt aus.
Vypadá to, že Enterprise byla poškozena.
- Das Schiff ist nicht beschädigt.
- Borgská loď je nepoškozena.
Teile von dir werden beschädigt.
Unser rechtes Bein ist beschädigt.
Naše pravá noha je mrzák!
- Weil er beschädigte Ware ist.
- Protože je poškozené zboží.
Das Getriebe ist stark beschädigt.
Soukolí je těžce poškozeno, pane.
- Ist die Com-Einheit beschädigt?
- Komunikační jednotka je poškozená?
Dieses Schiff ist schwer beschädigt.
Kusy té lodi jsou všude kolem.
- Das Schiff ist schwer beschädigt.
Unser Com-System ist beschädigt.
Omlouvám se za ten obraz.
Der Ionensturm beschädigte die Primärsysteme.
…ontová bouře poškodila naše primární systémy.
Das Promenadendeck ist leicht beschädigt.