Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tatsächlich hat er Hun Sen beschuldigt, hinter dem Granatenanschlag von 1997 zu stehen.
Hun Sena obvinil z toho, že stál za granátovým útokem v roce 1997.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Gene Abbott wurde der Verschwörung zum Mord beschuldigt.
Gene Abbott byl obviněn ze spiknutí z odpovědnosti.
Wird der Entführung, Folterung und Ermordung von MDC-Anhängern im Juni 2008 beschuldigt.
Obviněn z únosu, mučení a zavraždění aktivistů MDC v červnu roku 2008.
Yasoda beschuldigte Krishna einmal, Schmutz gegessen zu haben.
Jašoda kdysi obvinila malého Krišnu, že jí hlínu.
Putin selbst beschuldigte den Westen einmal, zu versuchen, den muslimischen Radikalismus nach Russland zu lenken.
Putin sám kdysi Západ obvinil, že se snaží přesměrovat do Ruska muslimský radikalismus.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Master Joey hat mich wieder beschuldigt, ihn vergiften zu wollen.
Pan Joey mě znovu obvinil, že se ho snažím otrávit.
Ernest Vardanian wird des Hochverrats und der Spionage beschuldigt, was nicht nur absurd, sondern absolut lächerlich ist.
Ernest Vardanian byl obviněn z velezrady a špionáže, což je nejen absurdní, ale též naprosto směšné.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Wir beschuldigen Sie des Mordes an Tano Nicolosi.
Marchico, jste obviněn, že jste zabil Nicolosiho.
Ehemalige Minister wurden der Korruption beschuldigt.
Bývalí ministři byli obviněni z korupce.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Murphys Sohn wird des Mordes beschuldigt.
Murphyho syn je obviněn z vraždy.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
China und die Vereinigten Staaten beschuldigten sich gegenseitig der vorsätzlichen Währungsmanipulation, um Handelsvorteile zu erlangen.
Čína a Spojené státy se vzájemně obviňovaly ze záměrné manipulace svých měn ve snaze získat obchodní výhodu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mr Okona, welcher Verbrechen werden Sie beschuldigt?
Pane Okono, z jakých zločinů vás obviňují?
Jedenfalls ist es bedauerlich, dass die Europäische Union - oder Brüssel - systematisch für alles beschuldigt wird.
V každém případě je škoda, že je Evropská unie - či Brusel - neustále z něčeho obviňována.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Astrids Mutter Eva Hillström beschuldigt dich der Fahrlässigkeit im Dienst.
Astridina matka, Eva Hillstromová, tě obviňuje z nedbalosti.
Afrika ist von Vorurteilen gegenüber Frauen durchtränkt, und Frauen werden normalerweise dafür beschuldigt, HIV in eine Beziehung bringen.
Zaujatost vůči ženám prostupuje celou Afrikou a právě ženy bývají obvykle obviňovány, že vnesly do vztahu HIV.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Und sie beschuldigen mich ein internationaler Krimineller zu sein?
A mně budou obviňovat, že jsem mezinárodní zločinec?
Die Linke beschuldigte man der Mittäterschaft bei der Verbreitung ausländischer – also chinesischer, koreanischer oder amerikanischer – Propaganda.
Levice byla obviňována ze spoluviny na šíření zahraniční – čínské, korejské či americké – propagandy.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Badaoui und ihre Kinder beschuldigen noch weitere Personen, die nicht behelligt wurden.
Badaoui s rodinou obviňují stále další a další lidi, kteří nejsou vůbec vyslýcháni.
Ich beschuldige Putins Regierung nicht, Politkowskaja über einen Auftragsmörder umgebracht zu haben.
Neobviňuji Putinovu vládu, že si vraždu Politkovské objednala.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wie er Amaro beschuldigte, ihn töten zu wollen.
To jak obviňoval Amara, že ho chce zabít.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lt Col Innocent Zimurinda wurde bei dieser Gelegenheit auch beschuldigt, für Vergewaltigungen zahlreicher Frauen und Mädchen verantwortlich zu sein.
Stížnost dále Zimurindu viní ze znásilnění velkého počtu žen a dívek.
Damit das funktioniert müssen die Chinesen die US Regierung beschuldigen.
Aby mohl zákolník fungovat, Číňaní musí vinit americkou vládu.
Die extreme Linke beschuldigt den Kapitalismus. Die extreme Rechte zeigt mit dem Finger auf die Einwanderer.
Krajní levice viní kapitalismus, krajní pravice ukazuje vyčítavým prstem na přistěhovalce.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Laurel und Mr. Lance, sie haben dich beschuldigt.
- Laurel a pan Lance tě z toho viní.
Oberstleutnant Innocent Zimurinda wurde bei dieser Gelegenheit auch beschuldigt, für Vergewaltigungen zahlreicher Frauen und Mädchen verantwortlich zu sein.
Stížnost dále Innocenta Zimurindu viní z odpovědnosti za znásilnění velkého počtu žen a dívek.
Brooke beschuldigt ihren Vater. Und Michael beschuldigt jeden außer James.
Brooke viní svého tátu, a Michael viní všechny, až na Jamese.
Oberstleutnant Innocent Zimurinda wurde bei dieser Gelegenheit auch beschuldigt, für Vergewaltigungen zahlreicher Frauen und Mädchen verantwortlich zu sein.
Stížnost dále podplukovníka Innocenta Zimurindu viní z odpovědnosti za znásilnění velkého počtu žen a dívek.
NTSB beschuldigte die Fluggesellschaft, sagte, dass es aufgrund mangelhafter Wartung war.
Rada pro bezpečný transport vinila aerolinie, říkali, že to bylo kvůli chybné údržbě.
Statt Iliescu für das Trümmerfeld verantwortlich zu machen, als das er das Land hinterlassen hat, haben sich die Koalitionsmitglieder gegenseitig beschuldigt.
Místo aby vinili Ilieska za to, že je země v troskách, vinili koaliční partneři jeden druhého.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn sie mich beschuldigen wollen, hilft leugnen auch nichts.
Jestliže opravdu chtějí vinit mě, popírání toho nic nezmění.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
beschuldigen Sie
obviníte
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zuerst beschuldigen Sie mich Haley verletzt zu haben, nun Ian.
Nejdříve mě obviníte z vraždy Haley, a teď Iana.
Verneine ich Torals Anspruch, beschuldigen Sie mich, Föderationsinteressen zu dienen.
Odmítnu-li Toralův nárok, obviníte mě z prosazování zájmů Federace.
Wenn Sie einen Verdächtigen beschuldigen und er reagiert überrascht, gibt es dann einen Weg, zu sagen, ob es echt ist oder ob er versucht, Unschuldig zu wirken?
Když obviníte podezřelého a ten se chová překvapeně, je způsob jak zjistit zda jeto skutečné, nebo se jen snaží vypadat nevině?
des Mordes beschuldigen
obvinit z vraždy
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nun versuchen Sie mich mit dieser halbherzigen Version eines Zapruder-Films des Mordes zu beschuldigen?
Snažíte se mě obvinit z vraždy touhle uhozenou verzí domácího videa?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit beschuldigen
65 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie beschuldigen sich gegenseitig, beschuldigen Andere.
Obviňujete sebe, obviňujete ostatní.
Ty mě z něčeho obviňuješ?
Wessen beschuldigen Sie mich?
Freunde beschuldigen einander nicht.
Přátelé se z ničeho neobviňují.
Wessen beschuldigen Sie mich?
Aber wieso Miles beschuldigen?
Man wird Sie beschuldigen.
Beschuldigen Sie tatsächlich mich?
To mě opravdu obviňujete?
Obviňujete mne z krádeže?
Beschuldigen Sie mich nicht.
Und niederträchtig, mich zu beschuldigen!
Jak nechutné, takové narážky! Jsi zrůdná, Suzon.
- Das heißt, Sie beschuldigen mich?
- Beschuldigen Sie ihn gefälligst nicht!
Vlastní velení? Dá se zařídit.
Sie können ihn nicht beschuldigen.
Sie beschuldigen mich des Mordes?
To mě tu obviňujete z vraždy?
- Man wird mich wieder beschuldigen,
Fantomas nebyl při únosu profesora.
Sie wird die Putzfrau beschuldigen.
- Beide Seiten beschuldigen die andere--
- Obe strany se viní navzájem--
Sie beschuldigen uns für alles.
Beschuldigen Sie mich hier, Mike?
Traut sich, uns zu beschuldigen.
Dovolí si říct že jsme to byli my.
- Wie kann er Superman beschuldigen?
Beschuldigen Sie mich der Erpressung?
Da kann ich niemanden beschuldigen.
Nikoho jsem nikdy neobviňoval.
Sie beschuldigen ihn eines Doppelmords.
Obvinili ho z dvojté vraždy.
Beschuldigen Sie mich des Mordes?
Beschuldigen Sie mich der Kollaboration?
Vy mě obviňujete z kolaborace?
Warum sollte er dich beschuldigen?
Proč by z toho vinil tebe?
Kann man mich des Mordes beschuldigen?
Mohu být obviněna z vraždy? -Nepochybně!
Beschuldigen Sie etwa mich, Sie Oberarsch?
Beschuldigen sie den Präsidenten wegen der Erderwärmung?
-Může prezident za oteplování Země?
Tja, ich werde dich irgendwie beschuldigen müssen.
Budu tě tedy muset z něčeho nařknout.
Soll er rumrennen und jeden beschuldigen?
Myslíš, že chci, aby tady pobíhal a všechny obviňoval?
Ich soll meinen eigenen Bruder beschuldigen?
Chtějí po mně, abych ukázal na svého vlastního bratra.
Und Sie beschuldigen mich der Entführung.
Mám problém s obviněním z vraždy nebo z únosu letadla.
Ist es wichtig? Wir beschuldigen ihn trotzdem.
Je v tom rozdíl, jestli ho z toho obviníme?
Die Armee wird die Bewohner beschuldigen.
Armáda obviní ty vesničany.
- Um mich des Mordes zu beschuldigen?
Abyste mě obvinili z vraždy?
Große Brüder beschuldigen immer die kleinen Brüder.
Starší sourozenci dávají těm mladším všechno za vinu.
Sie beschuldigen mich des Ausspähens von Kreditkarten.
Beschuldigen Sie mich wegen ihrer inkompetenten Assistenten?
Obviňujete mě z neschopnosti vašeho rezidenta?
Du wagst es, mich zu beschuldigen?
- Kein Grund jemand zu beschuldigen, Liebes.
Pro to nevidím žádný důvod, lásko.
Ich verstehe, warum sie mich dafür beschuldigen.
Chápu, proč mi to dáváte za vinu.
Sie beschuldigen dich für den Angriff.
Beschuldigen Sie meine Tochter der Sabotage?
Obviňuješ snad mou dceru ze spolupráce na sabotáži?
Sie haben meine Erlaubnis, Foreman zu beschuldigen.
Máš mé svolení to svést na Foremana v případě procesu za nedbalost.
Nicht dass dich jemand beschuldigen würde.
Ne, že by tě někdo odsuzoval.
Beschuldigen Sie meine Organisation krimineller Machenschaften, Sir?
Obviňujete moji organizaci z kriminální činnosti, pane?
Sie töten Dubrovensky und beschuldigen das SDS.
Zabili Dubrovenskyho a potom to hodili na KZK.
Beschuldigen Sie mich, ihn ermordet zu haben?
Fragen Sie mich oder beschuldigen Sie mich?
To se mě ptáte, nebo mě obviňujete?
- Nicht der Grund, ihn grundlos zu beschuldigen.
Já vím, není to důvod, abych ho falešně obviňoval.
Sie wird dich beschuldigen, - sie zu verraten.
Obviní tě z toho, že jsi ji zradil.
Du denkst, jemand will sie beschuldigen.
Myslíš, že to někdo narafičil?
Partner beschuldigen sich aller möglichen Verbrechen.
Parťáci se obviňujou z různých zločinů.
- Falls Kosygin stirbt, werden sie dich beschuldigen.
- Jestli Kosygin zdechne, obviní z toho tebe.
Also beschuldigen sie ihn deswegen der Ketzerei.
Tak ho obvinili z kacířství.
Heutzutage beschuldigen sie einen wegen allem.
Jsou rychlí v obviňování.
Es liegt nicht in meiner Absicht irgendein Volk zu beschuldigen.
Není mým cílem svalovat vinu na žádný konkrétní národ.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Beschuldigen Sie mich nicht des Rassismus, bitte bleiben Sie sachlich!
Neobviňujte mě z rasismu, buďte seriózní.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Beschuldigen Sie mich nicht des Rassismus und bleiben Sie sachlich!
Neobviňujte mě z rasismu, buďte seriózní.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der U-Richter meinte, die Kinder beschuldigen einen Gerichtsvollzieher.
Soudce mi řekl, že děti obvinili exekutora.
Dann würde er ihn beschuldigen, das hat er aber nicht.
Pak by ho obvinil. A to neudělal.
Wir werden sie beschuldigen, sie hätten uns einen Hinterhalt gestellt.
Obviníme je, že nás napadli.
Vielleicht solltest du aufhören Emily dafür zu beschuldigen.
Možná bys měla přestat trestat Emily.
Sie wollte mich beschuldigen, sie erstechen zu wollen.
Ona mě obviňovala, že se ji pokouším bodnout.
Und alles, was Du machst, ist jemanden beschuldigen?
--Takže všechno co teď deláš je, že někoho osočuješ?
Du wirst mich beschuldigen, mich zum Bösen machen!
- Dáváte mi to za vinu, děláte ze mě toho zlýho!
Tut mir leid, beschuldigen Sie mich jetzt des Mordes?
Promiňte, ale to jste mě teď nařkl z vraždy?
Falls Sie mich an diesem Morgen des Mordes beschuldigen?
Pro jistotu, kdybyste mě dnes ráno nařkli z vraždy?
- Wir beschuldigen Sie des Mordes an Tano Nicolosi.
Marchico, jste obviněn, že jste zabil Nicolosiho.
Die Reformer würden sich freuen, dass wir einander beschuldigen.
Oponenti by byli štěstím bez sebe, kdyby nás slyšeli, jak se tady hádáme.
Sie flohen und ließen sich des Mordes beschuldigen.
Utekl jste z města a pak vás obvinili z vraždy.
Sie stürmen hier so einfach rein und beschuldigen uns,
O'Brien mě za tohle zabije, až se vrátí.
Der Erste, den er beschuldigen würde, wäre ich.
První, koho by obvinil, bych byl já.
Es macht keinen sinn den Patienten zu beschuldigen.
Nemá smysl dávat to za vinu pacientovi.
Anstatt sie zu beschuldigen, bitten Sie sie lieber um Tipps.
Takže místo abys ji obviňovala, mohla by ses jí zeptat na pár tipů.
Sie werden uns auch der Anstiftung zu einer Straftat beschuldigen.
Půjdou na nás se "Spiknutím s pohnutkou zločinu".
Ich hoffe doch, Sie beschuldigen sich nicht selbst.
Prosím tě, řekni mi, že neobviňuješ sebe.
Sie beschuldigen mich wegen etwas, das ich vielleicht tun werde?
Obviňujete mě z něčeho, co bych mohl udělat?
Versuchte meine Mutter und meinen Ex zu beschuldigen, klappte nicht.
Obviňovala jsem vždycky taky svoji matku i svého exmanžela,
Beschuldigen Sie mich, meinen Freund getötet zu haben?
Obviňujete mě z vraždy mého přítele?
Also, was, Sie beschuldigen mich, mit Sarah zu konspirieren?
Takže vy mě obviňujete z toho, že jsem spolupracovala se Sarah?
Sie beschuldigen mich, für die andere Seite zu arbeiten?
Obviňujete mě, z práce pro druhou stranu?
Aber die Kradin beschuldigen die Vori der gleichen Abscheulichkeiten.
Ale Kradinové obviňují Vorije z toho samého.
Sie können nicht Kyle beschuldigen, diese Tests veröffentlicht zu haben.
Nemůžete poukazovat na Kyla, že tam umístil ty testy.
Zuerst beschuldigen Sie mich Haley verletzt zu haben, nun Ian.
Nejdříve mě obviníte z vraždy Haley, a teď Iana.
Wenn wir sie beschuldigen, könnten sie es abstreiten.
Když je obviníme přímo, mohou prostě lhát.
Sie beschuldigen mich, eine Art Ökoterrorist zu sein?
Nařknul jste mě z toho, že jsem ekoterorista?
Glauben Sie wirklich, Marty Spinella sei zu beschuldigen?
Opravdu si myslíte, že za to může Spinella?
Du hast mir erzählt, jemand würde versuchen dich zu beschuldigen.
Říkal jsi mi, že se na tebe někdo snaží nastrčit to střílení.
Sie beschuldigen mich, weil ich ein Klingone bin.
Obviňujete mě, protože jsem Klingon.
Sie weiter zu beschuldigen, lässt mich verrückt wirken.
A když vás obviňuji, vypadám jako blázen.
Verneine ich Torals Anspruch, beschuldigen Sie mich, Föderationsinteressen zu dienen.
Odmítnu-li Toralův nárok, obviníte mě z prosazování zájmů Federace.
Wenigstens dieses eine Mal beschuldigen sie mich nicht.
Projednou mě z ničeho neviní.
Er muss Zecchinetta beschuldigen, Colasberna ermordet zu haben.
Bude v ní, že Colasbernu oddělal Zecchinetta.
Seine Familie hat gehungert, ich kann ihn nicht beschuldigen.
Jeho rodina hladověla, neměl jsem mu to za zlé.
Er will Sie also weder beschuldigen noch angreifen?
Takže vás z ničeho neobviňoval.
Also beschuldigen Sie uns einen kriminellen Informanten zu haben.
Takže nás obviňujete z toho, že máme trestného informátora.