Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Evergreen stellt Solarmodule her und besitzt ein Patent für die sogenannte „String-Ribbon-Technologie“.
Evergreen vyrábí solární moduly a vlastní patent na takzvanou „technologii String Ribbon“.
Gregor Karakov, früherer Minister, besitzt die meisten Minen in Sibirien.
Gregor Karakoff, bývalý ministr. Nyní vlastní většinu dolů na Sibiři.
Malik besitzt Unternehmen in Japan und reist häufig aus geschäftlichen Gründen nach Dubai und Japan.
Malik vlastní podniky v Japonsku a často navštěvuje z obchodních důvodů Dubaj a Japonsko.
Mr. Wong besitzt eine Fabrik in Shanghai die Boxen herstellt.
Pan Wong vlastní továrnu, co v Šanghaji vyrábí krabice.
Eine Partei, die eine Ressource besitzt, der also eine Ressource im rechtlichen Sinne gehört.
Strana, která zdroj vlastní, tj. které zdroj v právním slova smyslu náleží.
Susannahs Vater besitzt eine der größten Fassbindereien in London.
Otec Susannah vlastní jedno z největších bednářství v Londýně.
Malik besitzt Unternehmen in Japan und reist häufig aus geschäftlichen Gründen nach Dubai und Japan.
Vlastní podniky v Japonsku a často navštěvuje z obchodních důvodů Dubaj a Japonsko.
Henry, die Frau besitzt eine Schwertsammlung.
Henry, že žena vlastní sbírku mečů.
Die Ausbildungseinrichtungen wenden dieselben Regeln auf Beschäftigte des Unternehmens, das die Ausbildungseinrichtung besitzt, wie auf andere Personen an.
Školicí středisko uplatňuje stejná pravidla na osoby zaměstnané společností, která školicí středisko vlastní, i na ostatní školené osoby.
Prüfen Sie, wer Aktien an allen fünf besitzt.
Chci vědět, jestli někdo vlastní akcie všech pěti.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit besitzt
526 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Er besitzt keine Spracherkennung.
Nemá zatím protokoly k rozpoznání řeči.
- Mám žádnou knížku. nemám žádnou knížku.
Natürlich besitzt du keine.
Ale ty ovšem žádnou nemáš.
Du besitzt keinen Pfennig.
Vždyť jsi čistej jako slovo Boží.
Niemand besitzt die Kontrolle.
Nikdo nemá dění pod kontrolou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Máš znalosti které potřebuješ.
- Du besitzt Potenzial, Eric.
- Potenciál co máš, Ericu.
Copak nemá doma žádné tričko?
-Alles, was Menschenhaar besitzt.
-Cokoli s lidskými vlasy.
Sie besitzt große Zauberkräfte.
Někoho obdařeného tou nejmocnější magií.
Es besitzt eine Sanftheit.
Je v ní určitá laskavost.
Niemand Cooles besitzt ihn.
- Du besitzt einen Satelliten?
- Takže ty jako máš satelit?
Dieser Mann besitzt keine.
Diese Funktion besitzt keine Parameter.
Tato funkce nemá žádné parametry.
teil, besitzt jedoch kein Stimmrecht.
se účastní bez hlasovacího práva.
Wer besitzt so eine Magie?
Kdo takovou magií vládne?
- Du besitzt also keinen Hubot.
Takže ty nevlastníš hubota?
Wegen dem, was er besitzt.
Kvůli tomu, co představuje.
Aber nein, sie besitzt keinen.
- Und es besitzt keine Schichten.
- Nejsou tam žádný další roviny.
Es besitzt eine unglaubliche Kraft.
Je to síla, jakou si neumíš představit.
Er besitzt deine Vagina nicht.
Ten snad tvou vagínu nevlastní.
Du besitzt Glauben und Demut.
Du besitzt einen rauchenden Affen?
Sie besitzt angeblich hellseherische Kräfte.
To je dům Kanangovy ženy.
- Zufälligerweise besitzt er eine Werft.
Ja. jetzt besitzt du alles.
Und du besitzt seine Stärke.
Das Register besitzt folgende Struktur:
Rejstřík je uspořádán následovně:
Niemand besitzt die Luftwellen, Allison!
Rádiové vlny nikdo nevlastní, Allison!
Dieser Mann besitzt keinerlei Finesse.
Ten muž nemá vůbec, ale vůbec vyříbený vkus.
Sie besitzt keine viralen Antikörper.
Nemá žádné virové protilátky.
Derek Shepherd. Besitzt das Krankenhaus.
Dereka Shepherda, kterej je taky spolumajitelem,
Sie besitzt all diese Trophäen.
A všechny tyhle ceny jsou její.
Oder du besitzt irgendeinen Zaubertrank.
- Es besitzt aber kein anderer.
- Ale jiný muž to nevlastní.
Und besitzt er eine Crew?
Das Wenige, was ihr besitzt.
Sie besitzt einen Monofaden-Stimulator.
Je vybavena jednovláknovým stimulátorem.
Du besitzt jetzt einen Ferrari.
Der See besitzt noch Magie.
Naše prosby byly vyslyšeny.
Und du besitzt ihn nicht.
keine Funktion zur ‚Zugangskontrolle‘ besitzt;
nemá funkci „podmíněného přístupu“ (Conditional Access – CA);
Frau Greta besitzt keine Firma.
Paní Greta nevlastní žádnou firmu.
Nun, du besitzt Sklaven, oder?
- Vlastníš přece otroky, ne?
Diese Urkunde besitzt faszinierende Geschichte.
K této listině se váže zajímavý příběh.
Man munkelt, du besitzt Bolzenschneider.
Povídá se, že máš štípačky.
Er besitzt definitiv keine Technologie.
Rozhodně v sobě nemá jejich technologii.
Also Du besitzt diesen Imbiss?
Takže tobě patří tenhle bufet?
Ihre Familie besitzt bemerkenswerte Erholungskräfte.
V jejich rodině mají pozoruhodné regenerační schopnosti.
Ihr besitzt eine unvorstellbare Macht.
Máš sílu, jež je nepředstavitelná.
Keine Frau besitzt überhaupt Vernunft.
Žádná žena, obyčejná nebo krásná nemá rozum.
Er besitzt keinen Funken Romantik.
Protože nemáš ani trochu romantického ducha.
Auch du besitzt diese Macht.
Du besitzt meine Liebe, Vater.
Cožpak mě také nemiluješ?
Nein, Dean besitzt kein Auto.
Když potřebuje, tak si ho půjčí.
Mr. Holland besitzt eine Zuckerplantage.
Víte, pan Holland je pěstitel třtiny.
- Der Anzug besitzt die Kontrolle.
- Diese Frau besitzt kein Talent!
Du besitzt das verdammte Ding.
Ty tu zatracenou věc vlastníš.
Die Arroganz besitzt du bereits.
Du besitzt also einen Badeanzug.
Takže přece máš nějaký plavky.
Wer hier besitzt keine Waffe?
Kdo z vás nevlastní pušku?
Im Allgemeinen besitzt Tigecyclin eine bakteriostatische Wirkung .
Tigecyklin je všeobecně považován za bakteriostatický .
Docetaxel besitzt eine hohe Plasmaeiweißbindungsrate ( " 95 % ) .
Docetaxel se silně váže na proteiny ( více než 95 % ) .
Er besitzt keine Ausdehnung über Grenzen hinweg.
Nemá žádný přeshraniční rozměr.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Unter seinem Namen besitzt er keinen Penny.
- Na své jméno nemá ani vindru.
- Er besitzt gewiss sehr viele Talente.
- Rozhodně je to muž mnoha nadání.
Aber er besitzt außergewöhnliche Sinne. Absolut tödliche.
Jeho smysly nemají konkurenci, jsou absolutně vražedné.
Er besitzt ein Dutzend gefälschte Identikarten.
Měl alespoň tucet falešných papírů.
Versuchst herauszufinden, warum du nichts besitzt.
Otázkami, proč nic nemáš.
Er sieht nicht, was er damit besitzt.
Ani si neuvědomuje, jaký poklad drží v rukou.
Tanner, ein Soziopath besitzt kein Einfühlungsvermögen.
Tannere, puncem sociopata je neschopnost empatie.
Meine Familie besitzt Clubs in ganz Europa.
Říkal jsi, že jsi ženatý?
Solange du noch eine Seele besitzt.
Die Hälfte besitzt nicht mal Telefone.
Polovina z nich ani nemá telefon.
Vincent, diese Kraft besitzt du nicht.
Vincente, takovou moc ty nemáš.
Er besitzt noch nicht mal einen Gymnastikanzug.
Vždyť ani nemá celokombinézu.
Das Dämpfungsfeld besitzt eine unregelmässig fluktuierende Modulation.
Nastavili tlumící pole na nějako náhodně měnící se modulaci.
- Wieso besitzt du die Sachen überhaupt?
Proč si ty věci schováváš?
Was für eine Waffe besitzt du?
Jaký typ zbraně to vlastníš?
Du besitzt diesen kleinen Cupcake-Laden?
Ty vlastníš tenhle malý obchod s dortíky?
Du besitzt also kein solches T-Shirt?
Ale nemáš. Nemáš takové tričko?
Oder der zu wenig Ehrgeiz besitzt.
Ani s moc malými ambicemi.
Wer besitzt den prächtigsten Diamanten der Welt?
Komu patří nejskvostnější diamant na světě?
Ach du Heiliger, wieviel Katzen besitzt du?
Ježíšikriste, kolik názvů pro to máš?
Dieses Schiff besitzt einen sogenannten Phantomantrieb.
Tu loď pohání fantomový pohon.
Lady Lavinia Meredith besitzt keinen Pfennig.
- Lady Lavinia nemá ani vindru.
- Ich wusste nicht, dass du eins besitzt.
Nevěděl jsem, že nějaké máš!
Wenn du ihre Aktien besitzt, verkaufe sie.
Pokud vlastníte jejich akcie, prodejte je.
Weil du eine reine Seele besitzt.
Adam, du besitzt Kraft, Schnelligkeit, Ausdauer.
Adame, máš sílu, rychlost a výdrž.
Du besitzt schon mehr als Du brauchst.
Musíš poznat, že jsi měl vždy víc, než potřebuješ.
Sei dankbar, dass du sie besitzt.
Buď rád, že se ti jí dostalo.
Der Cousin unseres Vaters. Er besitzt uns.
Longbourn je jeho dědictvím.