Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Herr Präsident, ich habe Albanien in den 1990ern mehrmals als Journalist besucht.
Pane předsedající, navštívil jsem Albánii při několika příležitostech v roce 1990 jako novinář.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Debs, du kannst sie jederzeit besuchen kommen.
Debs, můžeš ji navštívit kdykoliv budeš chtít.
Im Jahr 2010 besuchten wir 21 Mitgliedstaaten und sechs Besuche sind geplant.
V roce 2010 jsme navštívili 21 členských států a šest návštěv chystáme.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dave, vor genau zwei Tagen haben Sie eine japanische Website besucht.
Dave? Před dvěma dny jsi navštívil japonské stránky.
Ich habe die Region besucht und mit vielen Menschen innerhalb und außerhalb des Landes gesprochen.
Navštívil jsem tento region a mluvil s mnoha tamními lidmi i s lidmi v zahraničí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tja, ihr hättet mich einfach mal besuchen können.
No, tak tos mě měla někdy přijít navštívit.
Als Bürger aus Polen habe ich Ihr Land 1976 besucht.
Jako polský občan jsem vaši zemi v roce 1976 navštívil.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Morgens, gleich nachdem er Gitte im Krankenhaus besucht hatte.
Ráno, po té, co navštívil Gitte v nemocnici.
Ich habe im Wahlkampf 2004 ein solches Unternehmen in der Nähe von Gütersloh besucht.
Během volební kampaně v roce 2004 jsem navštívil továrnu na náhradní díly poblíž Güterslohu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir könnten sie doch besuchen, deine Mutter und deine Schwestern, auf unserem Ausflug.
Hele podívej, mohli bychom navštívit tvou matku a sestru, v rámci našeho výletu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nur Wenige beenden das Gymnasium oder besuchen eine Universität.
Jen nemnozí dokončí střední školu nebo navštěvují školu vysokou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich gehe ins Krankenhaus, um kranke Kinder zu besuchen.
- Chodím do nemocnice a navštěvuju nemocný děti, víš?
Diese Standorte gelten allgemein als beispielhaft und werden regelmäßig von Gruppen anderer Unternehmen oder Wirtschaftszweige besucht.
Tyto závody jsou obecně považovány za příklad a pravidelně navštěvovány stranami z ostatních podniků nebo odvětví.
Mr. Murphy, besucht häufig einen Club namens "Blur".
Co se týče pana Murphyho, často navštěvuje klub jménem Blur.
Mich und andere, die das Land über die Jahre regelmäßig besucht haben, hat Netanjahus Ablehnung nicht überrascht.
Netanjahuovo odmítnutí nebylo pro lidi, jako jsem já, kteří tuto oblast navštěvují pravidelně několik let, překvapením.
Magdalena besucht, auf Drängen ihrer Mutter, eine Privatschule, 1.100€ im Monat x 12 x 3 sind 39.600€.
Magdalena, protože na tom matka trvala, navštěvuje soukromou školu. 1100 euro měsíčně, krát 12 krát 3 dělá 39600.
Es ist traurig, dass nur jedes fünfte Kind im Tschad eine Schule besucht und dass Tausende und Abertausende von ihnen Waffen tragen.
Je skličující, že jen jedno z pěti dětí v Čadu navštěvuje školu, a že tisíce a tisíce z nich nosí zbraně.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Cathy besuchte meine Mutter jeden Tag.
Cathy navštěvovala moji mámu každý den.
Was hindert junge Leute daran, eine weiter führende Schule zu besuchen?
Co brání tomu, aby střední školu navštěvovalo více mladých lidí?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kannst du sehen, ob Holbrook Ali im Gefängnis besucht?
- Můžeš zjistit, jestli Ali ve vězení navštěvuje Holbrook?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nahezu 90 % armer Kinder besuchen heute die Schule.
Téměř 90 % chudých dětí nyní chodí do školy.
Ich bin Mutter von vier Kindern und besuchte das College.
Jsem matka čtyř dětí a chodila jsem na vysokou školu.
Vor drei Jahren besuchten die meisten syrischen Kinder eine Schule, und fast jeder im Land hatte eine Grundschulbildung.
Před třemi lety chodila většina syrských dětí do školy a země měla téměř všeobecné primární školství.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Damen besuchen die Toilette, nicht das Klo.
Dámy nechodí na záchod, ale na toaletu.
In Jordanien können irakische Kinder keine Schule besuchen.
V Jordánsku nemohou irácké děti chodit do veřejných škol.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich bin mit Papa hier gewesen, als wir Opa besucht haben.
Sem vedle jsme chodili s tátou, když jsme šli za dědou.
Dennoch gibt es heute 113 Millionen Kinder im schulpflichtigen Alter, die noch niemals eine Schule besucht haben.
Přesto 113 milionů současných dětí ve školním věku nikdy nechodilo do školy.
Ich habe beschlossen, Bob nicht mehr zu besuchen.
Rozhodl jsem se, že za Bobem nebudu chodit.
Sie besuchen doch keine Kunden, sie kommen bloß her, um Europa schlecht zu regieren.
Nechodí za klienty, potřebují se jen dostat sem, aby mohli špatně spravovat Evropu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Michael hat ein College besucht, sechs Monate lang.
Michael chodil na kurzy. Šest měsíců.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Am 6. und 7. März wird Herr Hahn Madeira besuchen, um sich unmittelbar vor Ort einen Eindruck zu verschaffen.
Ve dnech 6. a 7. března navštíví pan Hahn Madeiru, aby získal vlastní představu o rozsahu škod.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ihre Hoheit wird den Hafen besuchen, um herauszufinden, was passiert ist.
Jeho veličenstvo navštíví přístav..…jistit, co se vlastně stalo.
Ich freue mich auf den Präsidenten der serbischen Nationalversammlung, der das Europäische Parlament bereits diesen Monat besuchen wird.
Těším se na příjezd řečníka ze srbského Národního shromáždění, který navštíví Evropský parlament již tento měsíc.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das Lagerkomitee wird sie morgen früh besuchen.
Zítra ráno vás navštíví výbor kempu.
Das Rußland, das Präsident Bush besuchen wird, ist auf dem Weg der nachrevolutionären wirtschaftlichen Stabilisierung und steckt zugleich in einem reaktionären Abwehrkampf gegen die Regierungszentrale, in einem Kampf, der nicht von den Regionen Rußlands, sondern von den Bürokraten im Staatsapparat selbst ausgeht.
Bush navštíví, je tedy Ruskem porevoluční ekonomické stabilizace, kterou doprovází reakční boj proti ústřední moci - boj, který nevedou správní oblasti, ale sami státní úředníci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er wird dich in ein paar Tagen besuchen.
V nejbližší době tě navštíví.
Aus diesem Grund wird ein Team des Lebensmittel- und Veterinäramtes nächste Woche Deutschland besuchen, um die deutschen Behörden zu unterstützen und uns insgesamt darüber zu informieren, wie diese Kontaminierung stattfand und wie sie in Zukunft vermieden werden kann.
Za tím účelem navštíví tým z Potravinového a veterinárního úřadu příští týden Německo, aby pomáhal německým orgánům a abychom mohli lépe poznat a pochopit, proč ke kontaminaci došlo a jak se lze obdobným případům vyhnout v budoucnu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich freue mich, dass Kommissarin Fischer Boel nächsten Monat Brasilien besuchen wird, und ich hoffe, dass sie danach eine Antwort auf die berechtigten Sorgen der europäischen Landwirte und Verbraucher haben wird.
Jsem rád, že komisařka Fischer Boelová navštíví příští měsíc Brazílii a doufám, že po této návštěvě nám bude moci vyvrátit oprávněné obavy, které zemědělci a spotřebitelé v Evropě mají.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
zu besuchen
aby navštívil
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Es ist ihm bereits gelungen, Präsident al-Bashir zu überzeugen, den Süden zu besuchen, wo er in Juba förmlich empfangen worden ist.
Již se mu podařilo přesvědčit prezidenta al-Bašíra, aby navštívil jih, kde byl oficiálně přijat v Jubě.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich fühle mich sehr geehrt, dass der General Zeit findet, mein bescheidenes Haus zu besuchen auf seiner Reise nach Xian.
Je to pro mě čest, že si generál našel čas, aby na své cestě do Si-anu navštívil můj skromný dům.
ersucht den Hohen Vertreter für die Außen- und Sicherheitspolitik, sein klares Bekenntnis zu der europäischen Mission im Kosovo zum Ausdruck zu bringen und diesen Staat so bald wie möglich zu besuchen;
vyzývá vysokého představitele pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, aby vyjádřil jasnou podporu evropské misi v Kosovu a co nejdříve tuto zemi navštívil;
Es ist an der Zeit, meine jungen Freunde zu besuchen, Chris.
Je na čase, aby jsi navštívil mé mladé přátele, Chrisi.
ersucht den Hohen Vertreter für die Außen- und Sicherheitspolitik, sein klares Bekenntnis zu der europäischen Mission im Kosovo (EULEX KOSOVO) zum Ausdruck zu bringen und diesen Staat so bald wie möglich zu besuchen;
vyzývá vysokého představitele Unie pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, aby vyjádřil jasnou podporu evropské misi v Kosovu (EULEX KOSOVO) a co nejdříve tuto zemi navštívil;
Mr. Gandhi, der an der Londoner Konferenz über indische Unabhängigkeit teilgenommen hatte reiste nach Norden, um eine Baumwollspinnerei zu besuchen.
Pan Gandhi, který se účastnil Londýnské Konference Kulatého Stolu o Indické Nezávislosti odcestoval na sever aby navštívil přádelnu.
- Diesen guten schlechten Kumpel zu besuchen.
Aby navštívil svého dobrého špatného kámoše.
Du schreibst den Namen deiner Vorfahrin darauf, dann zündest du sie an und entlässt sie in den Himmel, als Einladung an ihren Geist, uns zu besuchen.
Napíšeš na něj jméno svého předka, rozsvítíš ho a pustíš ho do oblohy a pozveš jejího ducha, aby tě navštívil.
Schule besuchen
chodit do školy
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie sollten nicht von Geburt an stigmatisiert werden und natürlich unabhängig vom Status ihrer Eltern die Schule besuchen, und sie sollten nicht zur sozialen Ausgrenzung verurteilt sein.
Neměli by být již od narození stigmatizováni, zcela jistě by měli chodit do školy nehledě na postavení svých rodičů a neměli by být odsouzeni k sociálnímu vyloučení.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Du wirst unsere Schule besuchen.
Ty teď prý budeš chodit do naší školy.
Ich war Lehrerin und bin der Ansicht, dass Kinder weniger motiviert sind, die Schule zu besuchen, wenn Lehrer die sehr unterschiedlichen Fähigkeiten jedes Kindes nicht beachten.
Já sama jsem byla učitelkou a myslím si, že když si učitelé nebudou všímat schopností, které jsou u každého dítěte jiné, děti budou mít menší motivaci do školy chodit.
50. fordert die Kommission dringend auf, den Albanern zu helfen, das andauernde Problem der Blutrache zu beseitigen, das u.a. Kinder daran hindert, die Schule zu besuchen, und dazu führt, dass Personen ihr Wahlrecht nicht wahrnehmen können;
50. naléhá na Komisi, aby pomohla Albánii ukončit pokračující krveprolití, které mimo jiné brání dětem chodit do školy a ostatním uplatňovat jejich volební právo;
Das Beste, was wir für unseren Teil tun können - abgesehen davon, Impulse zur gegenseitigen Zerstörung abzuschwächen und Vermittlungsversuche zu unternehmen - ist eine Ausweitung der humanitären Hilfe, um es den Menschen zu ermöglichen, unter so weit wie möglich angemessenen sanitären Bedingungen zu leben, etwas zu essen zu haben und eine Schule zu besuchen.
Nejvíc, co můžeme ze své strany učinit - kromě snahy o uklidnění podnětů k vzájemnému zničení a kromě pokusů o vyjednávání -, je rozšířit humanitární pomoc pro lidi a umožnit jim žít v co nejlepších možných hygienických podmínkách, zajistit, aby měli něco k jídlu a aby měli kam chodit do školy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Schule besuchen
navštěvovat školu
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nahezu doppelt so viele werden keine weiterführende Schule besuchen.
Školu střední jich pak nebude navštěvovat téměř dvojnásobek.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aufgrund des Gutscheinsystems können alle Schüler, ungeachtet des Familieneinkommens, die Schule ihrer Wahl besuchen.
Díky kuponovému systému mohou všichni studenti bez ohledu na příjem rodiny navštěvovat tu školu, pro kterou se rozhodnou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
fordert die lokalen Regierungen auf, mit internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, um die Industrie und die Landwirtschaft mit Blick auf die Verhinderung von Kinderarbeit zu überwachen, und beim Aufbau und dem Erhalt von geeigneten Einrichtungen für Vollzeitausbildung mit qualifizierten Ausbildenden sowie kostenloser Beförderung und Beköstigung zu kooperieren, damit alle Kinder die Schule besuchen können;
vyzývá místní vlády, aby spolupracovaly s mezinárodními organizacemi při výkonu dohledu nad průmyslem a zemědělstvím s cílem zabránit práci dětí a aby spolupracovaly i při budování a údržbě odpovídajících celodenních vzdělávacích zařízení s kvalifikovanými učiteli, bezplatnou dopravou a stravou, aby školu mohly navštěvovat všechny děti;
50. fordert die lokalen Regierungen auf, mit internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, um die Industrie und die Landwirtschaft mit Blick auf die Verhütung von Kinderarbeit zu überwachen, und beim Aufbau und dem Erhalt von geeigneten Einrichtungen für Vollzeitausbildung mit qualifizierten Ausbildenden sowie kostenloser Beförderung und Beköstigung zu kooperieren, damit alle Kinder die Schule besuchen können;
50. vyzývá místní vlády, aby spolupracovaly s mezinárodními organizacemi při výkonu dohled nad průmyslem a zemědělstvím s cílem zabránit práci dětí a aby spolupracovaly i při budování a údržbě odpovídajících celodenních vzdělávacích zařízení s kvalifikovanými učiteli, bezplatnou dopravou a stravou, aby školu mohly navštěvovat všechny děti;
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir werden Palästina in zwei Monaten erneut besuchen.
Za dva měsíce znovu navštívíme Palestinu.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir besuchen die Familie, vielleicht haben die etwas womit wir anfangen können.
Navštívíme rodinu a uvidíme, zda něco zjistíme.
Wir müssen die Gesetze der Rassen, die wir besuchen, respektieren.
Je naší povinností ctít zákony společností, které navštívíme.
Aber nächstes Jahr um diese Zeit, kommen wir Dich in Harvard besuchen.
Ale příští rok touto dobou tě navštívíme na Harvardu.
Wenn wir Ihre Meinung hören wollen würden, Hector, würden wir Ihren Blog besuchen.
Pokud budeme chtít váš názor, Hector, navštívíme váš blog.
Ich melde dich im Labor ab, und wir besuchen auf dem Rückweg Madame.
Vezmu tě na testy. A zapíšu tě na celý den. A navštívíme madam na ceste zpět.
Wir besuchen meine Verwandten in Deutschland.
V Německu navštívíme příbuzné.
Wir werden euch alle später besuchen.
Navštívíme vás tu ještě jednou.
die Schule besuchen
chodit do školy
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie sollten nicht von Geburt an stigmatisiert werden und natürlich unabhängig vom Status ihrer Eltern die Schule besuchen, und sie sollten nicht zur sozialen Ausgrenzung verurteilt sein.
Neměli by být již od narození stigmatizováni, zcela jistě by měli chodit do školy nehledě na postavení svých rodičů a neměli by být odsouzeni k sociálnímu vyloučení.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Du wirst unsere Schule besuchen.
Ty teď prý budeš chodit do naší školy.
Ich war Lehrerin und bin der Ansicht, dass Kinder weniger motiviert sind, die Schule zu besuchen, wenn Lehrer die sehr unterschiedlichen Fähigkeiten jedes Kindes nicht beachten.
Já sama jsem byla učitelkou a myslím si, že když si učitelé nebudou všímat schopností, které jsou u každého dítěte jiné, děti budou mít menší motivaci do školy chodit.
50. fordert die Kommission dringend auf, den Albanern zu helfen, das andauernde Problem der Blutrache zu beseitigen, das u.a. Kinder daran hindert, die Schule zu besuchen, und dazu führt, dass Personen ihr Wahlrecht nicht wahrnehmen können;
50. naléhá na Komisi, aby pomohla Albánii ukončit pokračující krveprolití, které mimo jiné brání dětem chodit do školy a ostatním uplatňovat jejich volební právo;
Das Beste, was wir für unseren Teil tun können - abgesehen davon, Impulse zur gegenseitigen Zerstörung abzuschwächen und Vermittlungsversuche zu unternehmen - ist eine Ausweitung der humanitären Hilfe, um es den Menschen zu ermöglichen, unter so weit wie möglich angemessenen sanitären Bedingungen zu leben, etwas zu essen zu haben und eine Schule zu besuchen.
Nejvíc, co můžeme ze své strany učinit - kromě snahy o uklidnění podnětů k vzájemnému zničení a kromě pokusů o vyjednávání -, je rozšířit humanitární pomoc pro lidi a umožnit jim žít v co nejlepších možných hygienických podmínkách, zajistit, aby měli něco k jídlu a aby měli kam chodit do školy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
dich zu besuchen
tě navštívit
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bin für ein paar Tage in L.A. Um dich zu besuchen.
Jsem na pár dní v LA. Přišla jsem tě navštívit.
Als Lord Arryn gekommen ist, um dich zu besuchen, worüber habt ihr geredet?
Když tě přišel navštívit lord Arryn, o čem jste mluvili?
"Doch die einzige Sache, die nicht abgesetzt wurde, ist meine Liebe zu dir, und ich komme um dich am 15. zu besuchen, um dir zu erklären warum ich nie am Hochzeitstag aufgetaucht bin.
"Ale co neskončilo, je má láska k tobě. 15tého tě přijedu navštívit, abych ti vysvětlila, proč jsem se neukázala o našem svatebním dnu.
wir besuchen euch
navštívíme vás
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir werden euch alle später besuchen.
Navštívíme vás tu ještě jednou.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit besuchen
278 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Besuchen. Besuchen, diese Art von Besuch.
Navštívil, navštívil.. tenhle druh návštěvy.
Wir besuchen Herrn Tumnus.
Myslím, že byste měli poznat pana Tumnuse.
- Wir werden Bubbie besuchen.
- Jedeme se podívat za Bubbie.
Neměl bych za nimi zajít?
-Ne, jen jsem tě chtěl vidět.
Du solltest ihn besuchen.
Můžu se tam přijít podívat?
Du solltest ihn besuchen.
Měl by ses za ním stavit.
Ani nepřišla na návštěvu.
- Ich komm dich besuchen.
Besuchen Sie unsere Holosuiten.
Stavte se u jednoho simulátoru.
Deswegen besuchen wir Dean.
Proto jsme přišli za Deanem.
Určitě se u nás znovu zastavte.
- Werden Sie mich besuchen?
Wir besuchen meine Tante.
Sie besuchen ein Jazzfestival.
Jedou na jazzový festival.
Du wolltest mich besuchen?
Einen alten Freund besuchen.
Zaskočit za starým kámošem.
-Wir wollen dich besuchen.
-Wird Mutti mich besuchen?
Chceš přijet na návštěvu?
Besuchen Sie unsere Souvenirgarage.
Pamětní nálepky na nárazníky dostanete u suvenýrů.
-Přišel jste za někým na návštěvu?
- Beth kann uns besuchen.
- Beth za tebou může jezdit.
Ty jsi přišel na návštěvu!
A vidět tu vaši hezkou tvářičku.
Wir besuchen meine Familie.
Morgen besuchen wir Otto.
Podíváme se ráno k Ottovi.
- Sie besuchen dieselbe Universität?
Jste z té samé univerzity? Děkujeme, Janet.
- Du wirst mich besuchen.
Bitte, komm mich besuchen.
Přijeď někdy na návštěvu.
Sie müssen mich besuchen.
Besuchen Sie Disney World!
-Jeďte na Floridu do Disneylandu.
Ich werde Martha besuchen.
Slibuju, že za tebou přijdu.
Wir kommen dich besuchen.
Chceme příští víkend přijet na návštěvu.
Ich will Serjoscha besuchen.
Ein paar Mädchen besuchen.
Vy navštěvujete lady Poleovou?
- Wir besuchen unsere Freunde.
Byla jsem na návštěvě u přítele.
Ich wollte dich besuchen.
Einen kranken Freund besuchen.
Mrknem na našeho nemocnýho kámoše.
Kam jdeš? - Za jeho matkou.
- Wir kommen dich besuchen.
Přijedem se za tebou podívat.
Nevolej mi a nechoď k mému domu.
Besuchen Sie einen Patienten?
- Jste tu na návštěvě za pacientem?
- Niemand darf dich besuchen.
- Ty máš návštěvy zakázané.
Které jsi nikdy nenavštívil.
- Ich darf Sara besuchen.
- Ich werde Nick besuchen.
- Ich wollte dich besuchen.
- Dlouho jsem tě neviděl.
- Ich sollte Vorfahren besuchen.
Možná bych se mohl rozhlédnout po předcích.
Du solltest Hiromi besuchen.
Měla by ses zajít podívat za Hiromim.
Du solltest sie besuchen.
- Euch mal besuchen kommen.
Můžeš přijet na návštěvu.
Doufám, že aspoň ty budeš jezdit na návštěvy.
Du solltest mich besuchen.
Měl bys přijet na návštěvu.
(Barry) Deine Mutter besuchen.
Možná jsi ten den měl zůstat u mámy.
Wir kommen dich besuchen.
Přijeli jsme na tu návštěvu.
Niemand kam mich besuchen.
Nikdo se neukázal, tak jsem si řekl:
Tvůj doprovod nebude třeba.
Setkáte se s doktorem Morou?
Freunde besuchen und Ähnliches?
Navštěvováním přátel a podobně?
Wir besuchen dich, Johnny.
Jsme na návštěvě, Johnny.
Bude za náma jezdit taťka?
- Du solltest Opa besuchen.
- Ich komme Sie besuchen.