Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ja, die Ultimate Fighting Championship boomt, aber die Fans wollen mehr.
Ano, UFC se rozvíjí, ale fanoušci chtějí víc.
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "boomen"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Golfkurse und Wochenendreisen nach Miami boomen.
Elegantní restaurace a soukromé golfové kluby a víkendy v Miami tu zažívají boom
Sie ließen Geld hereinströmen, Argentinien schien zu boomen.
Jejich peníze do Argentiny tekly proudem; země zdánlivě vzkvétala.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zumindest so lang es noch ein Geschäft gab, das boomen konnte.
Dokud tu tedy nějaké obchody byli.
Wir sehen, dass Handel und Investitionen boomen, und wir erleben - wie unser Präsident gesagt hat - auch eine zunehmende gegenseitige Abhängigkeit.
Pokud se podíváme na obchod a investice, vidíme, že jsou na vzestupu, a též vidíme, jako řekl náš pan předseda, že roste naše vzájemná závislost.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ausländische Investitionen boomen, die Mittelschicht giert nach allem, was aus dem Westen kommt und sogar russische Firmen investieren im Ausland.
zahraniční investice zažívají boom, střední vrstva je hladová po všem západním, a dokonce i ruské firmy investují v zahraničí.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Die Wirtschaft würde boomen, die City of London florieren und die Briten wären niemals Sklaven, weder der EU noch einer anderen Macht.
Byznys by kvetl, Londýn by prosperoval a Britové by nikdy nebyli otroky, jak EU tak kohokoliv jiného.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Büroräume. Es sei denn, die Babydeckchen deiner Frau boomen auf einmal, heißt das, du machst die größte Agentur der Stadt auf.
Kanceláře, které říkají, že pokud tvoje žena výjimečně nezbohatla, chystáš se otevřít si největší agenturu ve městě.
Vor dem Hintergrund, dass andere Drittlandsmärkten gerade am Boomen seien, stellte sie die Bewertung der Kommission bezüglich der möglichen Zunahme von Einfuhren aus anderen Drittländern und der damit verbundenen Möglichkeit der Einführer, ihre Zulieferer zu wechseln, in Frage.
Strana zpochybnila hodnocení Komise, pokud jde o možnost vyššího dovozu z jiných třetích zemí do Unie, což dovozcům umožní změnit dodávky, a to na základě tvrzení, že jiné třetí trhy rychle rostou.
Vor dem Hintergrund, dass andere Drittlandsmärkte gerade am Boomen seien, stellte sie die Bewertung der Kommission bezüglich der möglichen Zunahme von Einfuhren aus anderen Drittländern und der damit verbundenen Möglichkeit der Einführer, ihre Zulieferer zu wechseln, in Frage.
Zpochybnila posouzení Komise, pokud jde o možnost, že vzroste dovoz do Unie z jiné třetí země, což umožní dovozcům změnit své dodávky, na základě tvrzení, že jiné třetí trhy závratně rostou.