Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud je zde jedna oblast, ve které Evropa vyniká, je to zřizování agentur, subjektů a všech druhů struktur, které jsou vybaveny personálem a rozpočtem a tím ospravedlňují akce na úrovni Unie a budí zdání, že chtějí vyřešit problém.
Wenn es einen Bereich gibt, auf dem sich Europa hervortut, ist es die Einrichtung von Agenturen, Gremien und allen Arten von Strukturen, die mit Personal und einem Haushalt ausgestattet werden, die das Handeln der Union rechtfertigen und zugleich den Anschein erwecken, man wolle die Probleme lösen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "budit zdání"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sice má budit zdání sebevraždy, ale zjevně se jedná o vraždu.
Jemand wollte, dass es wie Selbstmord aussieht. Doch das ist ein als Selbstmord getarnter Mord.
Může budit zdání, že ti, jimž se Smlouva nelíbí, budou přehlíženi a jejich hlas proto nebude vyslyšen.
Hier könnte der Eindruck entstehen, dass diejenigen, die den Vertrag ablehnen, ignoriert werden und ihre Stimme daher nicht gehört wird.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte