Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Poslední základna (podobně jako byl Hitlerův bunkr v Berlíně) je pro teroristy ve světě v současnosti Afghánistán.
Der letzte Außenposten des Terrorismus - vergleichbar mit Hitlers Bunker in Berlin - weltweit liegt derzeit in Afghanistan.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
McClenahan může být v bunkru v New Jersey.
McClenahan ist in einem Bunker in New Jersey.
Nepotřebujete žít v bunkrech.
Sie müssen nicht in einem Bunker leben.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Drazenova žena a dcera byly v tom bunkru?
Drazens Frau und Tochter waren mit im Bunker?
Kdykoliv vojáci kterékoliv strany stavějí silnice, budují či opravují bunkry a jiná opevnění nebo provádějí v blízkosti LAC hlídky, může napětí eskalovat.
Wann immer Truppen der einen oder anderen Seite Straßen bauen, Bunker oder andere Befestigungsanlagen errichten oder reparieren oder Patrouillen in LAC-Nähe unternehmen, kann es zum Aufflackern von Spannungen kommen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Koljo, co je tak speciálního na tom bunkru?
Kolja? Was ist so besonderes an diesem Bunker?
Namísto toho se jako nejen vůdce za takových okolností ukryl do bunkru, a to jak obrazně, tak doslova, kde zůstával a mnoho nekomunikoval.
Wie viele andere Machthaber in einer ähnlichen Situation verschanzte er sich - buchstäblich und im übertragenen Sinne – in einem Bunker und harrte dort ohne viel Kommunikation aus.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jeden velkej se postavil proti nám, vybil skoro půlku bunkru.
Eins der Großen ist durchgeschmort und hat den halben Bunker ausradiert.
Během celosvětové finanční krize někteří investoři pochybovali o bezpečnosti i u bankovních depozit a státních dluhopisů. Obáváte-li se finančního Harmagedonu, je metaforicky načase udělat si v bunkru zásoby zbraní, munice, konzerv a cihel zlata.
Während der globalen Finanzkrise stellten einige Investoren sogar die Sicherheit von Bankeinlagen und Staatsanleihen in Frage.Wenn es um den finanziellen Weltuntergang geht, ist es metaphorisch gesprochen tatsächlich an der Zeit, den Bunker mit Waffen, Munition, Nahrungsmittelkonserven und Goldbarren aufzustocken.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Klausenerovo zařízení bylo v podzemním bunkru.
Klauseners Forschungseinrichtung war ein unterirdischer Bunker.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vůdcův bunkr
|
Führerbunker
|
32 weitere Verwendungsbeispiele mit "bunkr"
60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
[Brill] Ich nenne es den Kessel.
Jonnie, velitelský bunkr je vpravo.
Der Kontrollbunker ist da rechts.
Bezpečnej bunkr v neznámý oblasti.
Wir verschanzen dich an einem geheimen Ort!
- Odrovnám mu bunkr ex-manželkou.
Ich jage ihn mit der Exfrau hoch.
Ale našli jsme tenhle bunkr.
Aber wir haben diesen Ort gefunden.
- To není bunkr, ale klubovna!
Podzemní bunkr, určitě je drží tam.
Ein unterirdischer Schutzraum. Das muss es sein, wo die sie festhalten.
Kolik jihokorejských vojáků zaútočilo na bunkr?
Wie viele Soldaten aus dem Süden haben den Posten angegriffen?
- Znáte ten starý válečný bunkr támhle?
Kennt ihr den Kriegsbunker?
Během studený války to byl protiletadlovej bunkr.
Die haben das als Luftschutzbunker während des Kalten Krieges gebaut.
Ano, je to velký speciální bunkr.
Ja, das ist ein großer Spezialbunker.
Pamatuješ, jak jsem si udělal bunkr,
Erinnerst du dich an das Baumhaus?
Krmili jsme je, ohřívali jsme jim bunkr.
Wir haben sie ernährt und wir haben die Unterkunft geheizt.
Svůj bunkr jsem si zařídil a zůstanu v něm.
Ich habe Scheiße gebaut und hänge da nun drin.
Pojďme dál, když chcete vidět bunkr či grafity.
Gehen wir, wenn ihr noch zu den Wandmalereien im Fahrerbunker wollt.
Je tu snad i soudní bunkr, o kterém nevím?
Gibt es hier irgendwo eine Spurensicherungsluke, von der ich nichts weiß?
Když prohledali bunkr neodhalí, o co nám jde?
Werden sie unseren Plan aufdecken, wenn sie die Lagerhalle durchsuchen?
Shromaždiště je bunkr dvě kliknutí severně od LZ.
Der Sammelpunkt ist ein Unterstand zwei Kilometer nördlich der Landezone.
A Kendall by mohl souhlasit, kdyby bouřka nezkurvila ten bunkr.
Kendall wär auch dafür gewesen, hätte der Hurrikan nicht die Bude plattgefickt.
Máme tady něco, co vypadá jako komunikační bunkr.
Wir haben hier etwas, dass aussieht wie eine Kommunikationseinrichtung.
Ten jeho dům má bejt jako cihlovej bunkr.
Er will ein riesiges Gebaeude aufbauen.
Náš zabezpečený dům v Tel Avivu je betonový bunkr, 30 metrů pod zemí.
Unser sicheres Haus in Tel Aviv ist ein Betonbunker, 100 Fuß unter der Oberfläche.
Žena na mě tlačí, abych postavil dětem na zahradě bunkr na stromě.
Meine Frau sagt mir seit Wochen, ich soll das Baumhaus für die Kinder fertig bauen.
Ale vzal jsem si do hlavy, že ten bunkr sfouknu jedna dvě.
Wenn ich jetzt nach Hause fahre, hätte ich das Baumhaus trotz wenig Platz ganz schnell fertig.
-Jestli chcete pořád stavět ten bunkr, hodilo by se mi ještě jedno kladivo.
Wenn Sie noch immer ein Baumhaus bauen wollen, ich könnte Hilfe brauchen.
Vojenská ubikace v Archimédově jezeře a muniční bunkr v tělocvičně Teslovy školy.
Wir haben eine Wellblechhütte am Lake Archimedes und ein Munitionslager in Tesla Highs Sporthalle.
Má, ale možná je ten bunkr postavený v té budově tak hluboko.
Hat es, aber vielleicht haben sie unter dem Gebäude einen Bunter in der Tiefe gebaut.
Rainmaker je určité bunkr Busters technika 300 metrů do země dosáhnout před tím, než vybuchne.
Der Regenmacher setzt eine bestimmte Bunkerbrecher-Technik ein, um 300 Fuß in die Erde zu gelangen, bevor er detoniert.
Bude to, jak když jsme si postavili bunkr z prázdných barelů.
Es wird wie damals sein, als wir Burgen aus Ölfässern gebaut haben.
Je tam tajný podzemní bunkr, kde strávíte stáří a kde vám vymačkají z hlavy veškerý obsah.
Da ist tief unter der Erde eine geheime Einrichtung. Sie verbringen dort ihre letzten Jahre, während wir Ihnen Ihr gesamtes Wissen - aus Ihrem Riesen-Hirn zapfen.
Nájemníci budovy zahrnovali CIA, Ministerstvo obrany, IRS, Tajnou službu a bunkr pro stavy nouze starosty Rudyho Giulianiho.
Mieter im Gebäude sind der CIA, das Verteidigungsministerium, das IRS, der Secret Service und Guilianis Notstandsbunker.