Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=bytě&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
bytě Wohnung 819
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

bytěWohnung
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nehybně jsem stála v bytě za zavřenými dveřmi.
Ich stand stockstill in meiner Wohnung und öffnete nicht die Tür.
   Korpustyp: Zeitung
Bruce Bennett byl dnes ráno nalezen mrtev ve svém bytě.
Bruce Bennett wurde tot in seiner Wohnung gefunden heute morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Tři týdny jsem čekala na instalatéra, který by přišel vyčistit ucpaný odpad v mém bruselském bytě.
Ich warte seit drei Wochen auf einen Klempner, der in meiner Brüsseler Wohnung die verstopften Rohre repariert.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Donno, to vy jste nás s tím oblekem napadla ve Willově bytě.
Donna, das waren Sie in dem Anzug in der Wohnung mit uns.
   Korpustyp: Untertitel
Ihned se ozvalo zaklepání, a vešel muž, kterého zde v bytě ještě nikdy neviděl.
Sofort klopfte es und ein Mann, den er in dieser Wohnung noch niemals gesehen hatte, trat ein.
   Korpustyp: Literatur
Protože v současnosti v tom bytě žije jen Mandy.
Den aktuell ist die Wohnung nur von Mandy bewohnt.
   Korpustyp: Untertitel
Elektroinstalace vedení, kontakty, zásuvky a další trvalé elektroinstalace v bytě.
Elektroinstallationen Leitungen, Schalter, Steckdosen und andere dauerhafte Elektroinstallationen in der Wohnung.
   Korpustyp: EU
Slyšela jsem, že žijete spolu v jednom bytě.
Ich hörte, ihr lebt zusammen in einer Wohnung.
   Korpustyp: Untertitel
V bytě jakýsi zvučný hlas předčítal řadu čísel, která měla cosi společného s výrobou šedé litiny.
Drinnen in der Wohnung verlas eine klangvolle Stimme eine Zahlenstatistik über die Roheisenproduktion.
   Korpustyp: Literatur
Fitzgeraldová našla ty šperky v jeho bytě.
Fitzgerald sah die Juwelen in seiner Wohnung.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


v bytě in einer Wohnung 541
ve svém bytě in der eigenen Wohnung
v jejím bytě in ihrer Wohnung 31

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bytě

269 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

"Našem bytě"?
"Bei uns"?
   Korpustyp: Untertitel
Molotovův koktejl v bytě.
Man hat 'nen Molotowcocktail reingeworfen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ve svém bytě?
- In einem Apartment?
   Korpustyp: Untertitel
Se Sarah v bytě?
Mit Sarah in dem Apartment?
   Korpustyp: Untertitel
Umřel v mým bytě!
Er starb in meinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
- Uvidíme se v bytě.
- Wir sehen uns im Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Vařím v bytě dole.
Ich koche in apartamento unten.
   Korpustyp: Untertitel
- To uklízí v bytě?
Putzt er das Haus?
   Korpustyp: Untertitel
Jo, je v bytě.
Sie ist zwölf. Ja.
   Korpustyp: Untertitel
- Bordel v bytě!
- Müll im Haus zu haben!
   Korpustyp: Untertitel
- V jeho bytě.
- In seinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
- V jejím bytě.
- In ihrem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
-Ta v tom bytě.
- Das in dem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Nalezený v jejím bytě.
Gefunden in ihrem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Máme někoho v bytě.
Es ist jemand im Haus.
   Korpustyp: Untertitel
- Byly ve vašem bytě.
- Sie lagen in Ihrem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Ve kterém jsou bytě?
- In welchem Apartment sind sie?
   Korpustyp: Untertitel
- V našem bytě.
Bei uns zu Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Odchytila mě v bytě.
Ich konnte ihr nicht aus dem Weg gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- V mém bytě?
- Ich dachte, es heißt jetzt Studio.
   Korpustyp: Untertitel
V mém bytě, ano.
In meinem Apartment, Ja.
   Korpustyp: Untertitel
- V tom příšerném bytě.
- In diesem schrecklichen Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Byl v mým bytě.
"Er war in meinem Apartment."
   Korpustyp: Untertitel
Je v jeho bytě.
Sie ist in seinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Nikde ve svém bytě.
Nicht mal irgendwo in seinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Je pořád v bytě.
Sie ist noch im Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Nejste v mém bytě.
Sie sind nicht in meinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Pořád v Ryanově bytě.
- Noch in Ryans Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Nechci to v bytě.
Ich will es nicht im Apartment haben.
   Korpustyp: Untertitel
V mém konspiračním bytě.
- Mein erster Unterschlupf.
   Korpustyp: Untertitel
Nikdy v tom bytě nebydlela. Bydlela ve vedlejším bytě.
Sie wohnte nicht mal im gleichen Apartment, sondern auf der anderen Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Našels něco v Ainsleyho bytě?
Hast du irgendwas in Ainsleys Apartment gefunden?
   Korpustyp: Untertitel
V Raittově bytě nic nebylo.
Da war nichts in Raitts Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
V bytě žádné schody nemáme.
Wir haben keine Stufen bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
Přestaňte řvát v našem bytě!
Könnt ihr mal nicht so rumbrüllen?
   Korpustyp: Untertitel
Má záznam, v bytě mrtvolu.
Er hat eine Akte, die Leiche ist in seinem Laden.
   Korpustyp: Untertitel
Každý čtvrtek v mém bytě.
Dienstags, bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
On bude v bytě sám.
Er wird allein zu Hause sein.
   Korpustyp: Untertitel
V jejím bytě vznikl požár.
In ihrem Apartment ist Feuer ausgebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Byli jsme v mém bytě.
Wir waren in meinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem v jejím bytě, Finchi.
Ich bin in Kellys Apartment, Finch.
   Korpustyp: Untertitel
Bydlela v bytě číslo 301.
Sie lebte in 301.
   Korpustyp: Untertitel
Chytil jsem v bytě vetřelce.
Ich habe in meinem Haus einen Eindringling gefangen.
   Korpustyp: Untertitel
O akustice ve vašem bytě.
Über die Hellhörigkeit in Ihrem Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Co děláte v mém bytě?
- Was machst du in meinem Apartement?
   Korpustyp: Untertitel
Je ve Vašem bytě dítě?
Haben Sie ein Kind bei sich?
   Korpustyp: Untertitel
Ne, bydlim v otevřeném bytě.
Nein, ich lebe in einer Einzimmerwohnung.
   Korpustyp: Untertitel
A žijete v takovém bytě?
Und Sie leben in diesem Apartment?
   Korpustyp: Untertitel
I v bytě svobodných zednářů.
Man kann ja Freimaurer sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ukrývají ho v tajném bytě.
Er ist in einem geheimen Unterschlupf.
   Korpustyp: Untertitel
Skončil jsem v Rossově bytě.
Ich landete bei Ross 'statt.
   Korpustyp: Untertitel
S Carterovou v jejím bytě.
In Ms. Carters Quartier.
   Korpustyp: Untertitel
Kancelář má ve svém bytě.
Aber er hat sein Büro zu Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Dneska chodila po bytě nahá.
Sie lief nackt herum heute.
   Korpustyp: Untertitel
Bydleli spolu v jednom bytě.
Sie hatte sonst keine Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem v bytě vaší přítelkyně.
Ich bin bei Ihrer Freundin.
   Korpustyp: Untertitel
Ta fotka v jeho bytě.
Das Foto im Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Nechal jsem v bytě kočku.
Ich habe eine Katze bei mir zu Hause.
   Korpustyp: Untertitel
U sebe v bytě nebyla?
Also war sie nicht in ihrem Apartment?
   Korpustyp: Untertitel
Nechci ji mít v bytě.
Ich will, dass es verschwindet.
   Korpustyp: Untertitel
Protože já bydlím v bytě.
Weil ich in einem Apartment wohne.
   Korpustyp: Untertitel
Rozhlížím se po vašem bytě.
Ich schau mich so in ihrem Apartment um....
   Korpustyp: Untertitel
Ten muž v tvém bytě.
Dieser Typ in deinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Proč nesereš ve vlastním bytě?
- Kack doch bei dir.
   Korpustyp: Untertitel
-V mém bytě nebo nahoře?
-Bei mir oder oben?
   Korpustyp: Untertitel
Nebo to točte v bytě.
- Warum dreht ihr nicht zu Hause?
   Korpustyp: Untertitel
- Přepadla mě v mém bytě.
-Sie war bei mir zu Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Musí to být v bytě.
Es muss bei ihm zu Hause sein.
   Korpustyp: Untertitel
Nemůžeš v bytě chovat krysy.
Du kannst keine Ratte halten.
   Korpustyp: Untertitel
Potřebuji posily v bytě 710.
Ich brauche Unterstützung: Apartment 710.
   Korpustyp: Untertitel
Něco se děje u Dextera v bytě.
Es stimmt was nicht mit Dexter's Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Víš, co máme v bytě my?
Wissen Sie, was wir in unserem Apartment haben?
   Korpustyp: Untertitel
Ale máš v bytě tři mrtvoly.
Du, bei dir liegen 3 Leichen rum.
   Korpustyp: Untertitel
V bytě 12-F, je to chůva.
12-F. Sie war das Kindermädchen.
   Korpustyp: Untertitel
V bytě, který jste mu zařídil.
Und das Apartment, dass Sie ihm bezahlen.
   Korpustyp: Untertitel
V mém bytě umřeli tři lidé.
Drei Menschen sind in meinem Apartment gestorben.
   Korpustyp: Untertitel
Její kluk bydlí v mým bytě.
Ihr Freund wohnt bei mir im Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Max, supermodelky jsou v našem bytě.
Max, Supermodels übernachten in unserem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Můžu to dělat ve svém bytě.
Könnte ich von zu Hause machen.
   Korpustyp: Untertitel
Žila jsem ve společném bytě půl roku.
Ich habe auch in einer WG gewohnt. Ein halbes Jahr lang.
   Korpustyp: Untertitel
Co sakra dělal ve tvým bytě?
Was zur Hölle, hatte Juice in deinem Apartment zu suchen?
   Korpustyp: Untertitel
- Chtěla bych bydlet ve vlastním bytě.
Ich möchte das mit dem eigenen Apartment mal ausprobieren.
   Korpustyp: Untertitel
V jeho bytě jsem si něčeho všimla.
Ich bemerkte vorher etwas in seinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
V jejím bytě se nikdo neozývá.
In Laurens Apartment ist sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Tys to v mém bytě nikdy nedělala?
- Hast du nie bei mir rumgeschnüffelt?
   Korpustyp: Untertitel
Budu muset začít v bytě topit.
Ich werde langsam heizen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Proč jsem mluvil o tom bytě.
Ich hätte das Angebot mit der Eigentumswohnung lassen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Ne, zatím je v mém bytě.
Nein, der wohnt zurzeit bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Je v pronájmu ve vedlejším bytě.
Sie mietet das Apartment nebenan.
   Korpustyp: Untertitel
-Nahlaš se v bytě A-7.
- Melde dich in Zelle A-7.
   Korpustyp: Untertitel
V jakém bytě bydlí Peggy Carterová?
In welchem Apartment wohnt Peggy Carter?
   Korpustyp: Untertitel
Nakonec jsme si život v bytě zorganizovali.
Wir organisierten uns in der WG. Wendy machte die meiste Hausarbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Někdo ti dal cigaretu v tomhle bytě.
Du hast dir eine geschnorrt, ganz in der Nähe.
   Korpustyp: Untertitel
Bydlím v bytě, kde bydlela Hella Govaerts.
Ich wohne in dem Apartment, wo vorher Hella Govaerts gelebt hat.
   Korpustyp: Untertitel
V bytě jako je tady tento.
In einer bewachten Wohnanlage wie dieser:
   Korpustyp: Untertitel
Počkej na mě v mým bytě.
Warte bei mir zu Hause!
   Korpustyp: Untertitel
To je Martin Burgess v bytě 101?
Sie meinen Martin Burgess in der 101?
   Korpustyp: Untertitel
Nechtěl jsem je mít v bytě.
Ich will sie nicht in meinem Apartment.
   Korpustyp: Untertitel
Zítra se chceme podívat po nějakém bytě.
Wir sehen uns morgen Wohnungen an.
   Korpustyp: Untertitel
A ty skončíš v levným bytě.
Und du bekommst die Bruchbude.
   Korpustyp: Untertitel