Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zuby budou lítat, krev cákat, no paráda!
Zähne werden fliegen. Blut wird spritzen! Das wird unglaublich!
Opatrně s vodou, cákáte ji všude.
He, spritzt mich nicht nass.
Na obličeji mi cákala teplá krev.
Das warme Blut spritzte mir ins Gesicht.
Spritz nicht so rum, Chico!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Už nebudu cákat vodu. Slibuju.
Ich plansche nie wieder so laut, versprochen.
Samozřejmě jsi byl skoro k ničemu, cákal jsi vodu okolo, Povolil to, utáhl támhle to.
Natürlich warst du so gut wie nutzlos, hast bis zu den Knöcheln im Wasser geplanscht.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "cákat"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Už nebudu cákat vodu. Slibuju.
Ich plansche nie wieder so laut, versprochen.
Když velryby připlují ke sklu a začnou cákat vodu?
Wenn die Wale ans Fenster kommen und das Wasser rausschlagen?
Hej, my tady pořád čekáme, zatímco ona je uvnitř, nechává si cákat na kozy,
Jo, wir sind hier draußen, du musst um nichts bitten. Sie ist da drin und hat Wichse auf den Titten.
Až narazíte na zlatej důl, zakřičte na mě dřív, než začnete cákat vodou.
Wenn du das nächste Mal was findest, ruf mich, bevor du Wasser verspritzt.
Šla jsi do vody se mnou a téměř okamžitě jsi se začala smát, hrát si a cákat okolo.
Wir sind zusammen reingegangen und du hast sofort angefangen rumzuplanschen.