Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přesto mu jeho africké kořeny dávají jedinečnou příležitost přetvořit americké vztahy s Afrikou, pozvednout význam africké soběstačnosti a úspěšnosti a zároveň usilovat o to, aby americká pomoc byla chápavější a účinnější.
Doch seine afrikanischen Wurzeln verleihen ihm die einzigartige Möglichkeit, die amerikanischen Beziehungen zu Afrika zu verändern, indem er die Bedeutung afrikanischer Eigenständigkeit und Leistungen hervorhebt und gleichzeitig danach trachtet, die amerikanische Hilfe intelligenter und effektiver zu gestalten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "chápavý"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Proto všechny ty chápavý kecy?
Mit all diesem gefühlsduseligen Mist?
Seine Begriffe sind denen eines Gottes ähnlich.
Chtěl jsem vědět, je-li opravdu chápavý.
Ich wollte sehen, ob er wirklich etwas los hatte.
Můžu říci, že jste chápavý muž.
Wegen etwas so Trivialem? Ich halte Sie für einen recht aufgeklärten Mann.
Hlas nové Cardassie-- jak soucitný, a chápavý.
Hier sieht alles gut aus.
Joey je takový mladý chápavý hoch.
Joey ist ein aufgeweckter Junge.
- Chápavý reflex snad mizí v dětství.
Ich dachte das geht nach der Kindheit weg.
Je milý a chápavý a, oh, máme toho tolik společného.
Er ist süß und versteht mich, und, oh wir haben so viel gemeinsam.
Kapitáne, promiňte pokud vám připadám trochu méně chápavý.
Vergeben Sie mir, wenn ich probleme habe, alles zu begreifen.
Možná to tak nevypadá, ale jsem dost chápavý.
Es sieht vielleicht nicht so aus, aber ich verstehe das.
Možná, že chápavý americký prezident pro mě znamená víc, než rozpolcení britští voliči.
Vielleicht bedeutet mir ein amerikanischer Präsident mehr als eine ambivalente, britische Wählerschaft.
Můj táta, kněz, se u lidí zapsal jako slušný a chápavý.
Als Priester war mein Vater bekannt für seine Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft.
Oliverovo krátké rozmýšlení ani jeho význam hochově společnici neušly. Zpytavě ho pozorovala, zatímco mluvil, a chápavý pohled, kterým na něm utkvěla, -sdostatek jasně prozrazoval, že uhádla, co mu proběhlo hlavou.
Dieser war nicht entgangen, was in seinem Innern vorging und sah ihn, während er sprach, scharf an.