Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Charakteristiky simulátoru taženého vozidla, v závislosti na jeho maximální přípustné hmotnosti
Charakteristik des Anhängersimulators je nach zulässiger Höchstmasse
100 weitere Verwendungsbeispiele mit charakteristiky
484 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
může Komise rozhodnout podle charakteristiky
kann die Kommission je nach Art der
Charakteristiky společné všem reverzním transakcím
Gemeinsame Erfordernisse für befristete Transaktionen
I. charakteristiky ve vynikajícím stavu,
I. Elemente in hervorragendem Zustand,
Všeobecné charakteristiky a funkce adaptéru
Allgemeine Eigenschaften und Funktionen des Adapters
FYZIKÁLNÍ NEBEZPEČNOST A SOUVISEJÍCÍ CHARAKTERISTIKY
Physikalische Gefahren und entsprechende Charakteristika
Měřené a zaznamenávané fotometrické charakteristiky
Gemessene und aufgezeichnete photometrische Eigenschaften
Výkonnostní charakteristiky a specifikace prvků
Leistungsmerkmale und Spezifikationen der Komponenten
mají všechny dále uvedené charakteristiky:
mit allen folgenden Eigenschaften:
Základní fyzikální a technické charakteristiky
Grundlegende materielle und technische Eigenschaften
Charakteristiky závislosti UPS na vstupu:
Vom Eingang abhängige Kennwerte der USV:
Mechanické a geometrické charakteristiky dvojkolí
Mechanische und geometrische Eigenschaften von Rädern
Mechanické a geometrické charakteristiky kol
Mechanische und geometrische Eigenschaften von Rädern
Kapitola V: Služby a charakteristiky
Kapitel V: Dienste und Dienstmerkmale
Brzdicí účinek a charakteristiky vlaku
Bremsleistung und -eigenschaften des Zuges
Základní charakteristiky jsou uvedeny v tabulce 2 .
Die Ausgangsmerkmale sind in Tabelle 2 dargestellt .
hlavní charakteristiky smlouvy, včetně typu, podkladu, splatnosti
die wesentlichen Kontraktmerkmale, darunter die Art des Kontrakts, der Basiswert, die Fälligkeit
Vaše charakteristiky budou přidány k našim.
Ihre Besonderheiten werden zu unseren dazugefügt.
Z grafu lze vyčíst jejich atypické charakteristiky.
Und anhand der Daten lassen sich einige ihrer Charaktereigenschaften genauer bestimmen.
A o jaké charakteristiky přesně jde?
Welche Eigenschaften hast du rausgefunden?
charakteristiky stupaček, přístupových schodů a držadel,
den Eigenschaften von Trittbrettern, Einstiegsstufen und Haltegriffen,
Jakostní charakteristiky olejů označené hvězdičkou * znamenají, že:
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Ölqualitätsmerkmale bedeuten:
Charakteristiky týkající se pouze zajištěných úvěrů
Spezielle Erfordernisse der besicherten Kreditgeschäfte
kelímky, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Tiegel mit allen folgenden Eigenschaften:
Ventily, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Ventile mit allen folgenden Eigenschaften:
stroje, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Maschinen, mit allen folgenden Eigenschaften:
pece, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Öfen mit allen folgenden Eigenschaften:
Pracovní charakteristiky pro fumonisin B1 a B2
Leistungsmerkmale für die Bestimmung von Fumonisin B1 and B2
charakteristiky v průměrném nebo částečně degradovaném stavu.
Elemente in durchschnittlichem bzw. teilweise beeinträchtigtem Zustand.
spektrální charakteristiky ozáření ze zdroje světla,
Charakterisierung der spektralen Energieverteilung der Lichtquelle,
Pracovní charakteristiky metod analýzy pro kyselinu erukovou
Leistungskriterien für Methoden zur Analyse auf Erucasäure
Musí být poskytnuty charakteristiky a verze databází.
Die Eigenschaften und Fassungen der Datenbanken werden zur Verfügung gestellt.
motory, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Triebwerke mit allen folgenden Eigenschaften:
typ, účel a hlavní charakteristiky postupů,
Art, Zweck und Hauptmerkmale der angewandten Verfahren,
Vápník, který má všechny dále uvedené charakteristiky:
Kalzium mit allen folgenden Eigenschaften:
Hořčík, který má všechny dále uvedené charakteristiky:
Magnesium mit allen folgenden Eigenschaften:
Bismut, který má všechny dále uvedené charakteristiky:
Wismut mit allen folgenden Eigenschaften:
typ, výkonnost a charakteristiky ovládání letadla;
das Muster, die Flugleistungen und die Flugeigenschaften des Luftfahrzeugs;
Dodavatel neupřesnil , které charakteristiky bankovek zařízení kontroluje .
Das Unternehmen hat nicht spezifiziert , welche Echtheitsmerkmale das Gerät prüft .
Oblast Atlantického oceánu má své specifické charakteristiky.
Die Atlantikregion hat ihre eigenen Besonderheiten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pan Kohler všechny tyto charakteristiky postrádal.
Horst Köhler erfüllte keines dieser Kriterien.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
charakteristiky materiálu nebo prostředků s vratným odrazem;
den Eigenschaften des retroreflektierenden Materials oder der retroreflektierenden Einrichtungen;
typ, výkon a charakteristiky ovládání letounu;
das Flugzeugmuster, die Flugleistungen und Flugeigenschaften des Flugzeugs,
NĚKTERÉ CHEMICKÉ CHARAKTERISTIKY PŘIJATELNÉ ŘEDICÍ VODY
VERSCHIEDENE CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN EINES ANNEHMBAREN VERDÜNNUNGSWASSERS
základní průmyslová chemie a určování chemické charakteristiky.
Grundlagen der industriellen Chemie und Erstellung chemischer Profile.
Koeficient pro výpočet odhadu charakteristiky populace
Faktor für die Hochrechnung von der Stichprobe auf die Grundgesamtheit
Spektrální charakteristiky světelného zdroje a přijímače
Spektraleigenschaften der Lichtquelle und des Empfängers
Systém rozložení nákladů má tyto charakteristiky:
Das Kostenverteilungssystem hat die folgenden Eigenschaften:
typ, výkonnost a charakteristiky ovládání letadla;
das Flugzeugmuster, die Flugleistungen und die Flugeigenschaften des Luftfahrzeugs,
Pracovní charakteristiky pro jednotlivé pesticidy jsou orientační.
Die Verfahrenskennwerte für einzelne Pestizide dienen als Hinweis.
Hlavní charakteristiky rozpočtu na rok 2010
Wichtigste Punkte des Haushaltsplans 2010
Všeobecné charakteristiky účinků systémů BAS kategorie „A“
Allgemeine Leistungsmerkmale für BAS-Systeme der Kategorie A
Pracovní charakteristiky metod analýzy pro 3-MCPD
Leistungskriterien für Methoden zur Analyse auf 3-MCPD
Výchozí demografické charakteristiky a charakteristiky pacientů jsou shrnuty v Tabulce 7.
Die demographischen Ausgangsdaten und Patientenmerkmale sind in Tabelle 7 zusammengefasst.
letadla, jehož letové charakteristiky nebo charakteristiky řiditelnosti za letu se mohly významně změnit;
eines Luftfahrzeugs, dessen Flug- und/oder Flugfähigkeitsmerkmale möglicherweise erheblich verändert worden sind;
Musí zohledňovat specifické charakteristiky zemí, pro které je určená.
Gleichzeitig müssen die besonderen Charakteristika der Länder, an die sie sich richtet, berücksichtigt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Doporučený skórovací systém k posouzení imunohistochemické charakteristiky barvení je následující :
Das folgende Bewertungssystem wird für die Beurteilung der IHC-Färbungsmuster empfohlen :
ˇ Doporučuje se , aby yttrium 90 mělo následující minimální charakteristiky :
· Als Minimalanforderung werden die folgenden Eigenschaften von Yttrium-90 empfohlen :
Výchozí charakteristiky byly mezi oběma skupinami dobře vyváženy .
Die beiden Arme waren hinsichtlich der Ausgangsprofile der Patienten gut ausbalanciert .
• Doporučuje se, aby yttrium 90 mělo následující minimální charakteristiky:
• Als Minimalanforderung werden die folgenden Eigenschaften von Yttrium-90 empfohlen:
Základní charakteristiky na začátku studie byly vyrovnané ( viz tabulka 2 ) .
Die wichtigsten Ausgangsmerkmale waren ausgeglichen ( siehe Tabelle 2 ) .
Charakteristiky pacientek byly obdobné v obou léčebných skupinách .
Die Patientencharakteri -stika waren in beiden Studienarmen ähnlich .
DUET- 1 a DUET- 2 sloučená 24týdenní data Základní charakteristiky
Gepoolte 24-Wochen-Daten aus DUET-1 und DUET-2 Ausgangsmerkmale
Bezpečnostní charakteristiky proti předčasné či neúmyslné iniciaci nebo zážehu.
Sicherheitseinrichtungen, die die vorzeitige oder unbeabsichtigte Zündung oder Anzündung verhindern sollen.
rizikové charakteristiky transakce, včetně typu produktu či kolaterálu, případně obojího.
Risikomerkmale der Transaktion, einschließlich Produkt- und/oder Sicherheitenarten.
zvláštní provozní charakteristiky: zvláštní návěsti, značení, podmínky pro odjezd atd.
betriebliche Besonderheiten wie Sondersignale, Schilder, Bedingungen für die Abfahrt usw.
základní charakteristiky služby, pokud již nejsou zjevné ze souvislostí;
die Hauptmerkmale der Dienstleistung, wenn diese nicht bereits aus dem Zusammenhang hervorgehen;
Základní požadavky na stavby a základní charakteristiky výrobku
Basisanforderungen an Bauwerke und wesentliche Produktmerkmale
Vaše biologické a technické charakteristiky byli přidány k našim.
Ihre biologischen und technologischen Besonderheiten wurden assimiliert.
Základní technické charakteristiky, doplňující informace k příloze I (dopisem)
BTC, zusätzliche Informationen zu Anhang I (per Schreiben)
číslicově řízené radiopřijímače, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
digitale Funkempfänger mit allen folgenden Eigenschaften:
Proto bylo pro účely srovnání nutné použít pouze zbývající charakteristiky.
Daher konnten nur die übrigen Spezifikationen zu Vergleichszwecken herangezogen werden.
Zjišťování vlastností půdy za účelem charakteristiky půdního profilu.
Beobachtung einer Bodeneigenschaft zur Beschreibung des Bodenprofils.
Metody odběru vzorků a účinnostní charakteristiky metod analýzy
Probenahmeverfahren und Leistungskriterien für die Analysemethoden
Doplňkové minimální společné charakteristiky vztahující se na reverzní transakce
Zusätzliche gemeinsame Mindesterfordernisse für befristete Transaktionen
Doplňkové minimální společné charakteristiky vztahující se na měnové swapy
Zusätzliche gemeinsame Mindesterfordernisse für Devisenswapgeschäfte
Obráběcí stroje pro soustružení, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Werkzeugmaschinen für Drehbearbeitung mit allen folgenden Eigenschaften:
okružovací frézy, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Schlagfräsmaschinen (fly cutting machines) mit allen folgenden Eigenschaften:
měřicí systémy, které splňují všechny dále uvedené charakteristiky:
Messsysteme mit allen folgenden Eigenschaften:
vyvažovací stroje, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Auswuchtmaschinen mit allen folgenden Eigenschaften:
pro každou jednotlivou osu všechny dále uvedené charakteristiky:
mit allen folgenden Eigenschaften für jede einzelne Achse:
"izostatické lisy", které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
"Isostatische Pressen", mit allen folgenden Eigenschaften:
Vakuové vývěvy, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Vakuumpumpen mit allen folgenden Eigenschaften:
Pracovní charakteristiky pro T-2 a HT-2 toxin
Leistungsmerkmale für die Bestimmung von T-2- und HT-2-Toxin
Demografické předpoklady zahrnují takové charakteristiky, jako jsou například:
Derartige demografische Annahmen beziehen sich auf
kvalitu a průtokové charakteristiky povrchových a podzemních vod;
Qualität und Fließeigenschaften von Oberflächengewässern und Grundwasser;
= charakteristiky dobře zachované nezávisle na zařazení podle možnosti obnovy,
= gut erhaltene Elemente, unabhängig von der Einstufung der Wiederherstellungsmöglichkeit,
Doplňkové minimální společné charakteristiky týkající se pouze zajištěných úvěrů
Zusätzliche Gemeinsame Mindesterfordernisse Ausschliesslich für besicherte Kreditgeschäfte
charakteristiky propustnosti a absorpce použitého filtru (použitých filtrů),
Durchlass-/Absorptionsmerkmale des bzw. der verwendeten Filter
Základní technické charakteristiky zařízení by měly odrážet jeho skutečný stav.
Die Angaben zu den grundlegenden technischen Merkmalen einer Anlage müssen deren tatsächlichem Zustand entsprechen.
ČÁST 2 ZVLÁŠTNÍ CHARAKTERISTIKY V TABULKÁCH 2 AŽ 7
TEIL 2 BESONDERHEITEN IN DEN TABELLEN 2 BIS 7
spouštěcí jiskřiště, která mají všechny dále uvedené charakteristiky:
getriggerte Schaltfunkenstrecken mit allen folgenden Eigenschaften:
U vehikul jiných než voda musí být známy toxikologické charakteristiky.
Bei anderen Vehikeln als Wasser sollen die toxikologischen Eigenschaften des jeweiligen Vehikels bekannt sein.
hydrogeologické charakteristiky, včetně informací o úrovních pozadí a vodní bilanci.
hydrogeologische Gegebenheiten, einschließlich der Informationen über Hintergrundwerte und Wasserhaushalt.
"anorganické vláknité materiály", které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
organische "faser- oder fadenförmige Materialien" mit allen folgenden Eigenschaften:
"anorganické vláknité materiály", které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
"faser- oder fadenförmige" Kohlenstoff-"Materialien" mit allen folgenden Eigenschaften:
"anorganické vláknité materiály", které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
anorganische "faser- oder fadenförmige Materialien" mit allen folgenden Eigenschaften:
skelné "vláknité materiály", které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
"Faser- oder fadenförmige Materialien" aus Glas mit allen folgenden Eigenschaften:
práškový nikl, který má všechny dále uvedené charakteristiky:
Nickelpulver mit allen folgenden Eigenschaften:
základní materiály, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Ausgangsmaterialien mit allen folgenden Eigenschaften:
Pracovní charakteristiky metod analýzy pro polycyklické aromatické uhlovodíky
Leistungskriterien für Methoden zur Analyse auf polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe: