Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ovce nechal za městem, v chlévě u jednoho nového kamaráda.
Die Schafe waren am Ortseingang, im Stall eines seiner neuen Freunde, gut aufgehoben.
Slibuji, že chlév bude čistější, než Abottuv stůl.
Meine Ställe werden sauberer sein als der Tisch des Abtes.
Ale teď půjdou doopravdy do chléva, kam patří.
Aber nun sollen sie wirklich in den Stall, in den sie gehören.
Od rána jsme seděli ve vlaku a museli jsme se převlékat v chlévě.
Wir sind seit dem Morgengrauen im Zug gewesen und mussten uns in einem Stall umziehen.
Ve jménu Klammově, křikla, do chléva!
Im Namen Klamms, rief sie, in den Stall!
- Mir geht's um den Stall!
Z tohoto tichého, vždy v úzkostlivé čistotě udržovaného náměstí udělali učiněný chlév.
Aus diesem stillen, immer ängstlich rein gehaltenen Platz haben sie einen wahren Stall gemacht.
křičel důstojník a vzteky bez sebe cloumal mosaznými tyčemi vpředu, teď mám stroj zaneřáděný jak chlév.
schrie der Offizier und rüttelte besinnungslos vorn an den Messingstangen, die Maschine wird mir verunreinigt wie ein Stall.
Nevěděl jsem, co říci, a jen jsem se sehnul, abych se podíval, co v tom chlévě ještě je.
Ich wußte nichts zu sagen und beugte mich nur, um zu sehen, was es noch in dem Stalle gab.
Na základě přístupu k bezpečnosti potravin a krmiv podle hesla „z chléva na stůl“ má toto opatření za cíl dosáhnout zlepšení ve všech článcích potravinového řetězce.
In Übereinstimmung mit dem im Bereich der Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit verfolgten Konzept der Überwachung „vom Stall bis auf den Tisch“ sollen mit diesen Maßnahmen Verbesserungen in der gesamten Lebensmittelkette erzielt werden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Specializující se na chlévy, stáje a kotce.
Spezialisiert auf Stallungen, Scheunen und Ställe.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Augiášův chlév
Augiasstall
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vyčistíme ten Augiášův chlév.
Wir werden den Augiasstall ausmisten.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "chlév"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vyčistíme ten Augiášův chlév.
Wir werden den Augiasstall ausmisten.
- Opouštím ten prasečí chlév.
Ten chlév slouží jako skladiště
Der Schuppen ist nur als Lagerraum gedacht.
Nemá víc architektury, než chlév pro krávy.
Die Architektur? Sie hat die Kunstfertigkeit eines Kuhstalls.
Chlév na štítku a čáp na zátce.
Rappen auf dem Wappen und ein Vogel auf dem Siegel.
Slibuji, že chlév bude čistější, než Abottuv stůl.
Meine Ställe werden sauberer sein als der Tisch des Abtes.