Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ale z chlapa s takovým břichem nemůže nikdy být mrskač, to je úplně vyloučeno.
Aber ein Mann mit einem solchen Bauch kann nie und nimmermehr Prügler werden, das ist ganz ausgeschlossen.
Jimmy, my z tebe toho chlapa uděláme.
Jimmy, jetzt machen wir dich zum Mann.
Vypadal jako ten druh chlapa, který si rád s lidmi - zvláště se ženami - pěkně zblízka promluví.
Er sah aus wie ein Mann, der sich gern mit seinen Mitmenschen besonders Frauen unterhielt, und zwar aus der Nähe.
Generále, žádám o dovolení vymlátit z toho chlapa duši.
General Hammond, bitte um Erlaubnis, diesen Mann weichzuprügeln.
Ale ve snech už mám plán. Seženu si bohatého chlapa."
Aber in meinen Träumen habe ich einen Plan: Ich suche mir 'nen reichen Mann."
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- A když mezitím najdou toho chlapa z Badajoz?
Und wenn der Mann aus Badajoz inzwischen gefunden wird?
A ta pitomá maska, co máš na sobě, z tebe taky chlapa neudělá.
Du bist kein Mann, kein richtiger. Und die dumme Maske, die du da trägst, macht dich nicht zu einem.
Zvlášť když šlo o tak dobrého chlapa, jako byl Trip.
Vor allem, wenn es ein guter Mann wie Trip war.
Najednou Norman pocítil šílenou touhu toho chlapa srazit k zemi, vrhnout se na něj a ukousnout mu celý ten jeho horní ret i s tím šviháckým knírkem.
Plötzlich wurde Norman fast übel vor Verlangen, diesen Mann niederzuschlagen und ihm die Knie auf die Brust zu drücken und sich über ihn zu beugen und ihm die gesamte Oberlippe, mitsamt seinem coolen Schnurrbart, einfach aus dem Gesicht zu beißen.
Je fajn, že tu budeme mít zase chlapa.
Es ist schön wieder einen Mann hier zu haben.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit chlapa
903 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ich zeig dir, wer ihr Freund ist.
Já hledám chlapa, ty hledáš chlapa.
Hör mal, du suchst nach einem Typen, ich suche nach einem Typen.
Řekněme, že znám chlapa, který zná chlapa.
Sagen wir, ich kenne jemanden, der jemanden kennt.
Potřebuje to pořádnýho chlapa.
Es fehlt da ein männlicher Touch.
Nezabiju chlapa s rakovinou.
Ich erschieß keinen, der Krebs hat.
My toho chlapa nepotřebujeme.
Dokázala toho chlapa popsat?
Kann sie den Typen identifizieren?
Rigg nezabil tohohle chlapa.
Rigg hat ihn nicht getötet.
- Takže máme špatného chlapa.
Pozdravte mého chlapa, George.
- Gegen den trete ich an?
Federálové toho chlapa chtějí?
Der soll ein Killer sein?
Chytili jste toho chlapa?
Wir haben schon auf ihn gewartet.
-Posledně toho chlapa zastřelili.
Der Anwalt wurde erschossen.
Dostali jste toho chlapa.
- Ich erinnere mich daran.
- Musíme si najít chlapa.
-Wir sind Gonna Liebe finden.
Wollen Sie ihn umbringen?
- Mein Kollege ist verletzt.
womöglich hat er ihn getötet.
- Identifikuje tam toho chlapa?
Und, hat er ihn identifiziert?
Musíme toho chlapa chytit.
Wir müssen den Typen schnappen.
Toho chlapa nechtějte najít.
Du möchtest diesen Typen nicht finden.
Divokýho a šílenýho chlapa.
Wild und ausser Rand und Band.
Toho chlapa nemůžu vystát.
Ich stehe nicht auf Männer!
- Ty toho chlapa zastupuješ.
- Kennen Sie diesen Typen etwa?
- Ty sneseš tohohle chlapa?
Viděls toho Nezhinskiho chlapa?
Hast du von Nezhinkis Freund gehört?
- Našli jste toho chlapa?
- Habt ihr den Typen gefunden?
- Toho chlapa odmítnout nemůžeš.
Du kannst-du kannst nicht Nein zu ihm sagen.
Wie finden wir den Typen?
Ich musste diesen Typen küssen.
Ich habe keinen Gürtelhändler.
- Kannst du den Typen beschreiben?
Aber sie kennt den Typen nicht einmal.
Was für ein stattlicher Junge!
- Ach, scheiss doch auf den.
Siehst du den Typen da drüben?
-Odtáhněte někdo toho chlapa!
-Das formt den Charakter.
- Bringst du ihn nach Hause?
Er hat gerade jemanden getötet.
Ja, das ist der richtige Geist.
- Právě, převlečeného chlapa.
- Sie merken, dass er unecht ist.
Vidíš támhle toho chlapa?
- Neviděla jsi toho chlapa
- Viděl jste tohohle chlapa?
Ich werd nie 'n Typen finden.
Oh, Du hast 'nen Menschenfleisch-Typen?
Wir müssen einen Typen finden.
Vor allem für den nächsten Typen.
- Vidíte tamhle toho chlapa?
Sehen Sie den Kauz am Pharo-Tisch?
Toho chlapa stejně dostanem.
Wir kriegen dieses Schwein trotzdem dran.
- Perry, já zastřelil chlapa.
- Hey Perry, ich hab einen erschossen.
- Sestřelil jsi někdy chlapa?
- Hast du je eine Kruste abgekratzt?
Ich werde den Typen selber suchen.
Chlapa s nenávistným pohledem?
Einer mit Hass in den Augen?
- Chytli jste toho chlapa?
Který zná dalšího chlapa.
- Kennen wir diesen Typen?
Wir kennen diesen Typen noch nicht mal.
-Kde takovýho chlapa vyhrabali?
Wo haben sie denn den aufgetrieben?
- Chlapa jako ty, doufám.
hoffentlich jemanden, den Sie mögen.
Dáme rozhovor toho chlapa.
Ich interviewe den Typen!
Die schlimmste Art von Jungs.