Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dáš si něco k pití, chlebíček nebo tak něco?
Kann ich dir etwas zu trinken, ein Sandwich oder sonst etwas holen?
Když dáme každému chlebíček, můžeme něco propást.
Geben wir jedem 'n Sandwich, ist es Glücksache.
Kdybys seděla sama, donesl bych ti chlebíčky.
Wenn du irgendwo allein sitzt, dann bring ich dir auch ein Sandwich.
Miluju tě, protože ti trvá půldruhý hodiny, než si objednáš chlebíček.
Dass du ewig brauchst, um ein Sandwich zu bestellen.
Jo, objednám čínu, -anebo udělám tuňákové chlebíčky.
Ich bestelle etwas Chinesisches, oder mache ein paar Sandwiches.
Vezměte jim starou deku nebo udělejte chlebíček a řekněte jim: "Tady máte. "
Bringen Sie 'ne alte Decke oder ein Sandwich und sagen: "Hier."
Jedli mokré chlebíčky a nezapíjeli je chlazeným čajem.
Sie aßen nasse Sandwiches ohne den Eistee.
- Nepřinesli jste mi chlebíčky?
- Haben Sie die Sandwiches?
Kde je ten strážník s chlebíčky?
- Wo bleiben die Sandwiches?
Co kdyby nám přinesl pár chlebíčků?
Vielleicht holt er uns Sandwiches.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohl být hladový.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Linguini s česnekem a olejem jednoduchý salát, dobrý chlebíček.
Linguini mit Knoblauch und Öl, ein einfacher Salat, gutes Brot.
Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohla být hladová.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Können wir belegte Brote haben?
Udělal jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslel, že bys mohl být hladový.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Chlebíčky sis vymyslela sama?
Hast du dir das Brot ganz alleine gemacht?
Udělal jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslel, že bys mohla být hladová.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Nedělá ti frajerka chlebíčky?
Schmiert deine Liebste dir keine Brote?
k jídlu dostávali obložené chlebíčky a Kávu vítězství, které na vozíčcích rozváželi zaměstnanci závodní jídelny.
Die Mahlzeiten bestanden aus Victory-Kaffee und belegten Broten, die von dem Personal der Kantine auf Wägelchen herumgefahren wurden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dám si chlebíčky a mateřský mlíko a pomalu vypadnu.
Ich nehme mein Brötchen und die Muttermilch und mach die Fliege.
- Přinesla jsem obložené chlebíčky a Earl Grey.
- Da ist dein Brötchen und dein Earl Grey.
Ochutnej ty chlebíčky, jsou děsné.
Probier ein Brötchen, es ist schrecklich.
Jednou jsme si objednali chlebíčky.
Wir hatten belegte Brötchen bestellt, er bekam meines.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ovocný chlebíček
|
Früchtebrot
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "chlebíček"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Velký. Antonio, obložený chlebíček.
Ein Schriftsteller, er wohnt neben mir.
23 dolarů a biskupskej chlebíček.
23 Dollar. Und Bananenbrot.
Víme ty nemít rád ryžový chlebíček.
Wir wissen, du magst keine Reiswaffeln.
Máte dech, jak horký biskupský chlebíček!
Du riechst wie eine Spiritusflasche.
Máme biskupský chlebíček, je ze stejného těsta.
Wir haben Studentenbrot aus denselben Zutaten.
Vnitřní děmoni a pochyby jsou můj denní chlebíček.
Innere Dämonen und menschliche Schwächen sind mein Beruf.
Jen jsem chtěl udělat ovocný chlebíček, kterému by se nevysmívali.
Ich wollte nur einen Furchtkuchen machen, der nicht Gegenstand, eines Spotts werden würde.
Stavil jsem se, abych ti předal nový recept na biskupský chlebíček, Shawne.
Ich bin vorbeigekommen um mein neustes Schokoladen-Rosinenbrot Rezept mit dir zu teilen.