Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cibule byla vždy nedílnou součástí stravy zemědělců a patřila mezi stálé produkty místního hospodářství.
Die Zwiebel war immer ein Bestandteil der Ernährung der Bauern und der örtlichen Erzeugung.
Ohřáli jsme troubu, nechali vařit vodu, pak jsme přidali koření, cibuli a špenát.
Ofen vorheizen und Wasser aufstellen. Noch etwas würzen und die Zwiebeln und den Spinat dazu.
Meatballovy texty vypadají možná jednoduše, ale jsou jako cibule, mají hodně vrstev.
Meatballs Texte mögen zuerst simpel erscheinen, aber wie eine Zwiebel sind sie darunter vielschichtig.
Cibuli najdeme ve většině tradičních bretaňských receptů a používá se k dochucení.
Zwiebeln, die in den meisten traditionellen Rezepten der Bretagne zu finden sind, dienen als Gewürz.
Maliny, zase piškoty a hovězí, narychlo opečené s hráškem a cibulí.
Himbeeren, mehr Löffelbiskuits, sautierten Rindfleisch mit Erbsen und Zwiebeln.
Pěstitelské metody a přírodní prostředí ovlivňují vlastnosti cibule několikrát.
Die Anbaumethoden und die natürliche Umgebung beeinflussen die Eigenschaften der Zwiebel in mehrfacher Hinsicht.
Ve výsadkové lodi máme nějakou divokou cibuli a ořechy.
Wir haben einige wilde Zwiebeln und Nüsse im Landungsschiff.
čerstvá konzumní cibule se váže do svazků o hmotnosti 5–8 kg a ukládá do beden nebo přenosek.“
die frisch zu verzehrende Zwiebel kommt in Bündeln von je 5-8 kg in Kästen oder Kisten in den Handel.“
Je to pepř, cibule a celer.
Das sind Pfeffer, Zwiebel und Selerie.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Cibule šalotka
|
Schalotte
|
Cibule zimní
|
Winterzwiebel
|
Cibule kuchyňská
|
Zwiebel
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit cibule
64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cibule jarní (Cibule zimní a podobné odrůdy)
Frühlingszwiebeln (Winterzwiebeln und ähnliche Unterarten)
cibule, česnek a hřebíček.
Wie viele Jacken hast du noch eingesammelt?
Ohne Chili, ohne Zwiebeln.
Das sind sicher nur die Zwiebeln
Meine Bohnen, Zwiebeln und Salbei.
- Protože cibule smrdí, že?
Weil es stinkt, nicht wahr?
- Ich zahle. Aber keine Zwiebeln.
Nach Zwiebeln und so was.
- Cibule se krájí takhle.
So schneidet man Zwiebeln.
Oh, Gott, die riecht nach Zwiebeln.
Cibule, čerstvá nebo chlazená
Speisezwiebeln, frisch oder gekühlt
Cibule (jiná než sazečka)
Speisezwiebeln (andere als Steckzwiebeln)
Unholde sind wie Zwiebeln.
Cibule jarní/zelená cibulka a cibule zimní/sečka
Frühlingszwiebeln/grüne Zwiebeln und Winterzwiebeln
brusinková omáčka, cibule pro nádivku.
Cranberrysoße, Zwiebeln für die Füllung.
Tohle jsou přece krásný cibule.
Žampionová, zelený pepř a cibule?
Einmal Pilze mit Paprika.
- Chtělo by to víc cibule.
- Ich möchte mehr Zwiebeln.
- Můj kabát smrdí jako cibule.
Mein Mantel riecht nach Zwiebeln.
Er stinkt und steht auf Zwiebeln.
Houbové nožičky, cibule a celer.
Pilzstiele und -häute, Zwiebeln und Sellerie.
Řekla jsem, že bez cibule.
Ich sagte, keine Zwiebeln.
-Na to nepotřebuješ tři cibule.
-Man braucht keine drei Zwiebeln.
To jsem jenom krájel cibule.
# Ich schneide die Zwiebeln #
Ihr einen Zwiebelring anstecken?
Nezapomeň na odřezky z cibule!
Vergiss die Zwiebelschalen nicht.
Cibule jarní a cibule sečka (Jiné naťové cibule a podobné odrůdy)
Frühlingszwiebeln und Winterzwiebeln (andere Lauchzwiebeln und ähnliche Unterarten)
Takže, máme vepřové, mrkve, cibule, pastiňáky.
Nun, wir haben Schwein, Karotten, Zwiebeln, Kohl.
Jistě, žádné geometrické cesty ani holandské cibule.
Sicher gäbe es dort keine geometrischen Pfade und holländischen Tulpenzwiebeln.
Člověk, který se nebojí rozkrájet cibule.
- Und Zwiebeln zu schneiden.
Jak Lindě řekneš "cibule", úplně šílí.
Wenn du Linda gegenüber Zwiebeln auch nur er wähnst, flippt sie aus.
- A kdo má Gimliho slider, bez cibule?
- Und der Gimli Slider ohne Zwiebeln?
Dva nepropečený bez, rajčata a cibule.
Zwei Normale, blutig, Tomate und Zwiebeln.
Ale pozor, je v ní tuna cibule.
Vorsicht, da sind viele Zwiebeln drin.
Taky si dám trochu smažené cibule.
Und gebratene Zwiebeln, bitte.
Hořčice, cibule ty to jenom zlepší.
Senf, Würzsauce und Zwiebeln genau wie Gott es erfunden hat.
V jídle ze stánku byla cibule.
"Zwiebeln in meinem Strassen-Essen"!
Jiné naťové cibule a podobné odrůdy
Andere Lauchzwiebeln und ähnliche Unterarten
Masové složky i cibule musí být čerstvé.
Die Teile vom Schwein und die Zwiebeln müssen frisch sein.
Živé rostliny, cibule, kořeny, řízky a odnože
Lebende Pflanzen, Knollen, Wurzeln, Stecklinge und Pfropfreiser
Sušený výrobek odpadlý při zpracování čerstvé cibule.
Trockenes Erzeugnis, das bei der Verarbeitung frischer Zwiebeln anfällt.
- Jo, chilli, majonéza a trochu cibule.
- Ja, schön scharf, aber ohne Zwiebeln.
Má ta cibule být takhle povadlá?
Müssen diese Zwiebeln so schlapp werden?
Cibule nepotřebuje k růstu vysokou teplotu.
Sie benötigt für das Keimen keine hohen Temperaturen.
Cibule a šalotka, čerstvá nebo chlazená
Speisezwiebeln, frisch oder gekühlt
Cibule, od 15. února do 15. května
Speisezwiebeln, vom 15. Februar bis 15. Mai
Cibule, od 16. května do 14. února
Speisezwiebeln, vom 16. Mai bis 14. Februar
Semena a cibule určené k výsadbě
Samen und Zwiebeln, zum Anpflanzen bestimmt
Cibule a cibulové oddenky určené k výsadbě
Zwiebeln und zwiebelartige Knollen, zum Anpflanzen bestimmt
Nedávej tolik cibule do tý omáčky.
Vinnie, nicht zu viele Zwiebeln.
Bez cibule, s omáčkou na hranolky.
Ohne Zwiebeln, mit Bratensauce auf den Pommes.
Cibule, jiná než cibule sazečka; pór a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená
Speisezwiebeln, ausgenommen Steckzwiebeln, Porree/Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt
Říkává, že jí pak hrozně nadýmá, když sní hodně cibule.
Sie sagt, sie bekommt Blähungen von zu viel Zwiebeln.
S kusem cibule, okurkami a k tomu kus koláče.
Mit 'nem Berg Zwiebelringe und Gurken. Und 'nem Stück Kuchen!
Jsem si jistá, že ty skvělé cibule oceníš.
Die Uhr tickt schön laut.
Shawne co jsem ti říkal o konzumaci cibule během oběda?
Shawn, was habe ich dir über das Essen von Zwiebeln zu Mittag gesagt?
Nedávej tam tolik cibule, to snesou jen Poláci.
- Weiß nicht. Nicht so viel Zwiebeln.
Mohli by jste na to dát víc cibule?
Aber mit viel Frühlingszwiebeln.
"speciální omáčka, salát, sýr, čalamáda, cibule a sezamová houska."
"Zwei Burger Soße, Salat, Käse, Gurken, Zwiebeln auf Sesambrötchen!"
Rajská polívka, smaženej sýr a rodinný balení cibule.
Deine Fischstäbchen dein Schmelzkäseersatz und ein Familiennetz Zwiebeln.
Jí hamburgery jedině bez cibule, a kolu pije bez ledu.
Er isst Hamburger immer nur ohne Zwiebeln, und Cola trinkt er ohne Eis.
Slyšíš tu ironii? "Cibule v jídle ze stánku".
Letztes Jahr war ich bei Meetings in der Wall Street.
Pouze semenáčky póru a cibule pěstované v půdě na poli
Sämlinge ausschließlich von Lauch und Zwiebeln in Erdkultur, Freiland
Strana 4, příloha, kolonka 1.30 „Cibule (jiná než sazečka)“:
Seite 4, Anhang, Rubrik 1.30 „Speisezwiebeln (andere als Steckzwiebeln)“:
Oloupané a rozdrobené kousky cibule, které jsou poté usmaženy.
Geschälte und gewürfelte Zwiebelstücke, die im Anschluss gebraten werden
Cibule musí být vysévána a pěstována ve vymezené zeměpisné oblasti.
Die Zwiebeln müssen in dem geografischen Gebiet gesät und erzeugt werden.
Cibule jsou baleny pěstitelem, anebo dodávány do balírny.
Die Zwiebeln werden vom Erzeuger verpackt oder an einen Verpackungsbetrieb geliefert.
Hodně cibule, akorát česneku, málo zeleniny a hromadu hovězího, prosím.
Mit Knoblauch, al dente, extra Zwiebeln, ein bisschen Gemüse und eine Extra-Portion gegrilltes Schweinefleisch!
Je mi špatně, ten šéf smrděl jako grilovaná cibule.
Er riecht übrigens nach Röstzwiebeln.
Chutná to jako dort, cos udělal z cibule.
Schmeckt wie diese Torte, die du mit Zwiebeln gemacht hast.
Pořád máš radši bramborový salát bez cibule, Henry?
Magst du noch immer keine Zwiebeln im Kartoffelsalat, Henry?
Třeba je to dobré na krájení mrkve a cibule.
Vielleicht wegen des ganzen Krams zum Krautsalat-Machen.
Dělají ji z cibule a z divoké levandule.
Sie benutzen Tomaten und Zwiebeln und ein bisschen weißen Lavendel.
Maliny, cibule, mrkev, zelí, ředkev, tuřín a gladioly.
Himbeeren, Zwiebeln, Karotten, Kohl, Rettich/Radieschen, Kohlrüben und Gladiolen
Tohle není malý pozemek, na kterém roste tuřín a cibule.
Das ist nicht ein Stückchen Land, auf dem Rüben und Zwiebeln wachsen.
Ne, voní skvěle, ale začíná tu být cítit cibule,
Nein, er riecht toll. Aber hier riecht's nach Zwiebeln.
najdete plané cibule u silnice, nebo opětovanou lásku.
wilde Zwiebeln am Straßenrand, auf Gegenliebe stoßen.
Nechť úřady rostou jako cibule, s hlavami v zemi.
Möge die Obrigkeit wachsen wie Zwiebeln, mit den Köpfen in der Erde.
Prosím vás dejte mi víc zelí, víc cibule?
Geben Sie mir mehr Sauerkraut, mehr Zwiebeln?
Lahůdková cibule a cibule k uskladnění v copu jsou při uvádění na trh opatřeny nálepkou nebo jiným štítkem s logem Unie a značkou produktu.
Die Jungzwiebeln und die Lagerzwiebeln müssen beim Inverkehrbringen mit einem Aufkleber oder einem Etikett aus einem anderen Material versehen sein, das das EU-Logo und die Marke des Erzeugnisses enthält;
Pobřežní půdy jsou vhodné k pěstování lahůdkové cibule, jílovité a hlinitojílovité půdy ve vnitrozemí se hodí k pěstování cibule k uskladnění.
Die Küstengebiete eignen sich zum Anbau der frisch zu verzehrenden Frühzwiebel, das Hinterland dagegen, dessen Böden vollständig oder teilweise aus Lehm bestehen, für den Anbau der Lagerzwiebel.
Nizozemsko je však známé i díky svým plodinám menšího významu včetně tulipánů, cibule a čekanky.
Die Niederlande sind jedoch auch bekannt für ihre "minor crops" (kleinere Kulturpflanzen), darunter Tulpen, Zwiebeln und Chicorée.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dvakrát sýr, s prstýnky cibule, rybu a steak ve tvaru pstruha.
Eine Leber mit Zwiebelringen. Ein Steak in der Form einer Forelle.
"Drahá slečno Myrno. Jak předejdu při krájení cibule tomu, abych plakala?"
"Liebe Miss Myrna, wie kann ich Zwiebeln schneiden, ohne dass mir die Tränen kommen?"
Každý večer si objednává to samé. Česnek navíc, cibule, houby, a na půlce feferonky.
Mal sehen, jeden Abend die gleiche Bestellung, extra Knoblauch, Zwiebeln, Champignons,
Chci, aby se na nejbližší rok cibule stala důležitou částí mého života.
Ich will, dass Zwiebeln eine wichtige Rolle in meinem Leben spielen im nächsten Jahr.
Vyznačuje se tmavším zbarvením, pevnou konzistencí a má výraznou chuť masa, jater a cibule.
Die Terrine ist eher dunkel gefärbt und von fester Textur. Sie schmeckt deutlich nach Schweinefleisch, Leber und Zwiebeln.
Cibule sušená, též rozřezaná na kousky nebo na plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravená
Speisezwiebeln, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, als Pulver oder sonst zerkleinert, jedoch nicht weiter zubereitet
Cibule sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak dále nezpracovaná
Getrocknete Zwiebeln, ganz, in Stücke oder Scheiben geschnitten, als Pulver oder sonst zerkleinert, jedoch nicht weiter zubereitet
V případě propamokarbu byla taková žádost podána u cibule jarní a pekingského zelí.
Bezüglich Propamocarb wurde ein solcher Antrag für Frühlingszwiebeln und Chinakohl gestellt.
Cibule sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná
Speisezwiebeln, getrocknet, auch in Stücke oder Scheiben geschnitten, als Pulver oder sonst zerkleinert, jedoch nicht weiter zubereitet
Vlhký výrobek odpadlý při zpracování cibule (rodu Allium) a sestávající ze slupek a celých cibulí.
Feuchtes Erzeugnis, das bei der Verarbeitung von Zwiebeln (Gattung Allium) anfällt und aus Schalen und ganzen Zwiebeln besteht.
Pokud se jedná o výrobek z výroby cibulového oleje, obsahuje převážně vařené zbytky cibule.
Wenn das Erzeugnis aus der Herstellung von Zwiebelöl stammt, enthält es vorwiegend gekochte Zwiebelreste
V případě thiaklopridu byla podána žádost pro použití k ošetření póru a cibule jarní.
Bezüglich Thiacloprid wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Porree und Frühlingszwiebeln gestellt.
V případě spirotetramatu byla podána žádost pro použití k ošetření cibule.
Bezüglich Spirotetramat wurde ein solcher Antrag für die Anwendung auf Zwiebeln gestellt.