Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Cizinci mohou požádat o povolení k výkonu praxe.
Ausländer können eine Genehmigung für die Berufsausübung beantragen.
Cizinci vidí somráky v příjemnějším a romantičtějším světle než my Francouzi.
Ausländer sehen Rumtreiber in einem etwas romantischeren Licht als wir Franzosen.
PL: Pro vykonávání lékařského povolání cizinci se vyžaduje povolení.
PL: Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung.
Cizinci třeba koukají na ty baráky a jsou z nich úplně vyplesklý.
Zum Beispiel die Ausländer gucken die Baracken an und sind total fassungslos.
PL: K výkonu lékařského povolání cizinci je požadováno povolení.
PL: Ausländer benötigen für die Ausübung medizinischer Berufe eine Genehmigung.
Protože jste cizinci, a jako cizinci to máte v Německu těžké, 75.000.
Naja, weil Sie Ausländer sind und die haben schwer in Deutschland, 75.000.
Turecká politika je plná překvapení, která za překvapivá považují jen cizinci.
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jste cizinci, nic víc než pozorovatelé.
Sie sind Ausländer. Nur interessierte Zuschauer.
Libye má 6 milionů obyvatel, z nichž 2 miliony jsou cizinci.
Libyen hat 6 Millionen Einwohner, davon sind 2 Millionen Ausländer.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Čekejte, dokud cizinci nebudou na 50 metrů.
Wartet, bis die Ausländer noch ungefähr 50 Meter entfernt sind!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
s cizinci
mit den Fremden
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stejně jako rodiče varují děti před mluvením s cizinci na návsi, měly by děti být podobně vychovávány v souvislosti s internetem a měli bychom je upozornit na podobná rizika a dát jim potřebné rady.
So wie Eltern ihre Kinder davor warnen, auf dem Dorfplatz mit Fremden zu sprechen, so müssen sie darüber aufgeklärt werden, dass auch im Internet eine ähnliche Vorsicht und ähnliche Warnungen notwendig sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Co to zase děláš? Mluvíš s cizinci a pouštíš je do domu?
Debra, warum sprichst du mit Fremden und lässt sie in unser Haus?
Náš svět je závislý na obchodování s cizinci.
Meine Welt ist vom Handel mit Fremden abhängig.
Ale to jsou mezinárodní galavečery s cizinci mluvícími různými jazyky.
Auf internationale Galas mit Fremden, die ausländische Sprachen sprechen.
Když ztratíte vědomí, mohlo by to přerušit spojení s těmi cizinci.
Schlaf könnte die Verbindung mit den Fremden unterbrechen.
Tak například, v hotelu musíš jíst společně s nějakými cizinci.
Erst einmal, in einem Bed-and-Breakfast wird man gezwungen mit Fremden an einem Tisch zu essen.
Pár krát přišla s Tomem Hoxeyem, jindy s cizinci.
Mal war sie mit Tom Hoxey hier, ein paar Mal mit Fremden.
Tvoje matka mluví s cizinci."
Eure Mutter redet mit Fremden."
"Chaotika ve válce s cizinci z páté dimenze.
Chaotica führt Krieg mit Fremden aus fünfter Dimension.
Mí rodiče mi říkali, že bych neměla mluvit s cizinci.
Meine Eltern haben gesagt, dass ich nicht mit Fremden reden soll.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit cizinci
302 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vor allem nicht mit Außenseitern.
Vítejte cizinci. Posaďte se.
Hey, Fremder, ich hab dir einen Stuhl hingestellt.
Prodáš mě nějakému cizinci?
Du verkaufst mich an einen Wildfremden?
Všichni muži jsou cizinci.
Alle Männer sind seltsam.
Ochráníš nás před cizinci?
Wirst du uns vor den Bösen beschützen?
Cizinci mohou na ostrově zůstat.
Leute von draußen dürfen hierbleiben.
Cizinci pryč, odejděte v míru!
Tyhle cizinci jsou opravdu líní!
Diese Soldaten sind wirklich faul.
Nikdy jsme je nedali cizinci.
Wir haben es nie preisgegeben.
Jsi stejná jako ti cizinci!
- Ihr seid wie die ausländischen Teufel!
* Otoč se a čel cizinci *
♪ dreh dich um und stell dich dem Ungewohnten ♪
Příliš dlouho žil mezi cizinci.
Er hat zu viel Zeit mit Außerirdischen verbracht.
- Cizinci se chovají k ženám divně.
- Was willst du damit sagen?
- Nějací cizinci se po tobě ptají.
Hier sind ein paar Pilger, die nach dir fragen.
Dávejte pozor kde jsme ctění cizinci.
Schön zusammenbleiben, die Herrschaften!
Nikdy se odsud nedostanete ven ctění cizinci.
Hier kommt ihr nie mehr heraus.
Tihle cizinci mají moc vám pomoct.
Die Außerirdischen könnten euch helfen.
Ti velkonosí cizinci vypadají všichni stejně.
- Li Cunxin kann sie sicher auseinanderhalten.
Bohatí lidé, přistěhovalci, cizinci a my.
Reiche Leute, Einwanderer, seltsame Vögel und wir.
Proč bych měla dát svoji dceru cizinci?
Warum sollte ich meine Tochter einem Unbekannten geben?
S cizinci máme velice špatné zkušenosti.
- Wir bleiben lieber unter uns.
Cizinci byli ti nejlepší. Krátce jednou.
Sie wussten, dass Sie jederzeit getötet werden konnten.
Ti cizinci nám razí cestu ven!
Das ist unser Eisweg in die Freiheit.
Proč ztrácíme čas s nějakými cizinci?
Warum verschwendet er seine Zeit mit diesen Ausländern?
Měly byste se před cizinci ovládat.
Schämt euch, dass man euch so sieht!
Nevysvětlená homoerotická setkání s urostlými cizinci.
"Rätselhafte homoerotische Begegnungen mit wilden ausländischen Männern".
Cizinci se stáhli a uzavřeli své průrvy.
Die Verzerrungen wurden geschlossen.
- Zábavném? Tito cizinci nejsou zrovna slabí.
Warum fliegen wir nur mit Impulsantrieb, Lieutenant?
Už chápete, proč tu nejsou cizinci vítáni?
Jetzt werden Sie verstehen, warum wir Ausländern nicht freundlich begegnen.
umožnění nedovoleného překročení státní hranice cizinci
Einschleusen von Ausländern
Tady umírají vaši lidé, žádní cizinci.
Hier sterben Ihre Männer.
A tito tři cizinci rozsévají zkázu.
Und mit ihnen kam die Zerstörung.
Jaspere, jsou to cizinci v cizí zemi.
Jasper. Sie sind fast noch Kinder, weit von zu Hause entfernt.
Nejsme nějací cizinci, co se potkali.
Sie wissen, wir sind nicht nur zwei Menschen zufällig zusammengewürfelt.
Jsou vzácní, většinou je dováží cizinci.
Sie sind selten, hauptsächlich werden sie von Ausländern mitgebracht.
Tvář, kterou vidím v zrcadle, patří cizinci.
Das Gesicht, das ich im Spiegel sehe, ist ein Fremder.
Cizinci se to vysvětluje jen velmi těžko.
Es ist schwer, das jemandem zu erklären, der nicht Minbari ist.
My cizinci nejsme všichni jedna parta.
Tak jak tihle cizinci najdou práci?
Und wie finden Illegale dann Arbeit?
Už jste slyšeli o cizinci jménem Ropa?
Kennen Sie einen ausländischen Politiker namens Ropa?
Aby se cizinci nedostali do našich myslí.
Tihle cizinci mohli nějak navodit společné nevědomí.
Hierbei könnte es sich um eine kollektive Bewusstlosigkeit handeln.
A jak se dorozumějí s cizinci?
Aber wie verständigen sie sich dann mit Ausländern?
A právě zde může pomoci jiný pohled, který cizinci přinášejí.
Und dabei können die unterschiedlichen Perspektiven von Ausländern hilfreich sein.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ostatně kdysi cizinci považovali šílenství za „anglický neduh“.
Tatsächlich wurde Wahnsinn einst von Nicht-Engländern als die „englische Krankheit“ bezeichnet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
formulář žádosti o udělení jednotného víza jsou povinni rovněž cizinci.
haben auch den Vordruck für das einheitliche Visum auszufüllen.
Pokecejte si s cizinci ve svém rodném jazykuName
Chatten mit fremdsprachigen Freunden in der eigenen MutterspracheName
Pojďte rychle sem! Zase jsou tu ti cizinci.
Komm schnell, sie sind wieder hier.
Náš štít nás chrání před cizinci celá tisíciletí, kapitáne.
Viele Jahrhunderte hatten wir uns hinter dem Tarnschild versteckt.
Za předpokladu, že obyvatelé byli na planetě cizinci.
Das setzt voraus, dass es nicht die ursprünglichen Bewohner waren.
A agentura měla pravidla o zaplétání se s cizinci.
hatte strikt was dagegen, wenn man sich mit Ausländern einließ.
Nemusíš se strachovat. Podívej, ty cizinci to umí.
Hör zu, wenn die Langnasen das können, ist es für uns sicher auch kein Problem.
Tihle cizinci berou vše co jim přijde pod ruce.
Diese Kerle klauen, was nicht niet-und nagelfest ist.
Cizinci nejsou dovoleni bez dozoru v této budově.
Außenstehenden ist es nicht erlaubt, sich ohne Begleitung in diesem Gebäude zu bewegen.
Tak to prostě chodí, nevraždí nám tu cizinci.
So läuft das hier einfach, wir haben keine außergewöhnlichen Morde.
Když se cizinci naučí chen-styl, postihne vesnici neštěstí.
Erlernt ein Fremder den Chen Stil, bricht Unglück über das Dorf herein.
Chvíli potrvá, než z nás přestanou být cizinci jako teď.
Wir müssen uns Zeit nehmen, um einander vertrauter zu werden, als wir es heute sind.
Kromě války, utrpení, ostudy a ponížení, co nám přinesli cizinci?
Unser Land wird von ausländischen Großmächten erniedrigt und unterdrückt. Was bringen Ihre westlichen Ideen außer Hunger, Not und Elend für unser Volk?
přibližte se k cizinci zezadu a uděláte tohle.
Tausende. Und wir suchen sie nacheinander ab.
Nějakému cizinci ustřelí hlavu, a máme mezinárodní incident.
Es könnte sich zu einer internationalen Affäre ausweiten.
Znáte to, cizinci, kteří chtějí azyl pro milenky.
Wissen Sie, wie Ausländern, die ein Wohnung für ihre Freundin wollen.
Už po celé generace se vyhýbáme kontaktům s cizinci.
Es ist unser Brauch, Kontakt mit Aussenseitern zu vermeiden.
udělování víz, vydávání povolení k pobytu a řízení s cizinci,
die Erteilung von Visa und Aufenthaltstiteln sowie für die Ausländerverwaltung,
Copak je možné sdílet politickou samosprávu s cizinci?
Wie kann man nur politische Gewalt mit Ausländern teilen?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Byli jste s Tuvokem mezi těmi cizinci skoro tři hodiny.
Sie waren drei Stunden lang dort.
A tyto cizinci budou nevěřící a rouhači víry.
Sie sind Ungläubige und Gotteslästerer."
Oh, hodně jsem cestoval obklopen cizinci, v zemích za oceány.
"Oh, ich reiste unter unbekannten Menschen "in Ländern jenseits der Meere!"
A teď se spojí s cizinci a naši zem rozprodají!
Sie arbeiten mit den rothaarigen Teufeln zusammen, um unser Land zu verkaufen.
Musím se sejít s našimi nadřízenými a s těmi cizinci.
Ich werde die Regierung bitten, das mit den Ausländern zu klären.
Cizinci tu navrhují nové hranice a vytváří zakázané zóny.
- Ihr wollt das chinesische Volk in seinem eigenen Land einsperren und setzt dafür Grenzen.
Jsme cizinci, cestujeme k velkému jasanu, jsme hosty jarla Borga.
Wir kennen uns hier nicht aus, reisen zur großen Esche und sind Gäste von Jarl Borg.
Ironií je, že tato země byla vybudována cizinci.
Die Ironie ist: Dieses Land wurde von Ausländern aufgebaut.
Tihle cizinci narušili naši bezpečnost a rozhodili naše systémy.
Diese Außerirdischen unterliefen unsere Sicherheit und störten unsere Systeme.
Mezi nimi dva cizinci. 270 osob bylo zraněno.
Das Unglück forderte außerdem 210 Verletzte.
Ale velký Guin nedal věci do pohybu, to cizinci ano.
Er hat nicht alles aus dem Gleichgewicht gebracht.
Říká se, že cizinci mohou být dobří soudci.
Steht man außerhalb, kann man frei und unbefangen urteilen.
Jste stejnej jako ostatní cizinci, opovrženíhodnej a nemilosrdnej.
Es ist ein Verbrechen, dem Banditen Mongo Waffen zu verkaufen.
Cizinci se vrátí domů a hotel povede zástupce ředitele.
Sie verschwinden und überlassen die Leitung dem Manager.
Ale ti cizinci mají dar vidět do minulosti i budoucnosti.
Diese Wesen konnten die Zukunft wie die Vergangenheit sehen.
A tihle lidi sou cizinci .a jaký lidi hledaj místa kde jiný lidi byli zabiti?
Wir kennen die Leute nicht. Was für Leute gucken sich schon an, wo andere umgebracht wurden?
Ty víš, Zhi, že se naše rodinné kung fu nemůžou učit cizinci.
Du weißt, dass kein Fremder unser Kung Fu lernen darf.
Myslím, že ti cizinci vám upravují nervové cesty, tak, aby s vámi mohli komunikovat.
Sie verändern Ihre Neuralleitungen, um mit Ihnen zu kommunizieren.
Moje západní vzdělání mě naučilo, jak zlí a chamtiví jsou cizinci.
Gerade weil ich eine westliche Erziehung hatte, sehe ich die Welt klar und deutlich.
Ale co když se cizinci budou bránit tak, že každému způsobí smrtící mutaci?
Und wenn sie sich rächen, indem sie uns tödliche Mutationen geben?
Pokud je to spojenectví mezi cizinci a Archou, neměli bychom to brát na lehkou váhu.
Wenn dies eine Allianz zwischen den Erdlingen und der Arche ist, sollten wir diese Bedrohung nicht leicht nehmen.
Cardassiané o své vnitřní politice nikdy nediskutují s cizinci obzvláště s Bajorany.
Ich habe seit Jahren keine Erwerbsregel gehört, und ich will auch keine hören.
Pak ale přijeli ti cizinci. Místní je uvítali s otevřenou náručí.
Die Bürger empfingen sie mit offenen Armen.
Na nákupech před odletem domů se cizinci obtěžkávají celou paletou výrobků.
Und vor der Heimreise decken sich Kauflustige noch ausgiebig mit einer großen Zahl an Produkten ein.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Cizinci z páté dimenze, vaše chabé útoky nejsou pro mě nic než štípnutí.
Bürger der fünften Dimension, eure erbärmlichen Angriffe sind ein Klacks für mich.
Jednou jsem potkal racka, měl na noze něco podobného a říkal že byl unesen cizinci.
(Nestor) Halt, Senor. (Mumble) Bin mal einer Möwe begegnet. Die hatte so was Ähnliches am Fuß.
Pamatuju si ho, protože ten den tam byli jenom bílí cizinci
Ich erinnere mich, weil sie die einzigen Weißen weit und breit waren.
Zavolala jsem Guru Luce, a ona řekla, že 'TO' máš dát nějakému cizinci.
Ich habe Guru Luke angerufen und sie meinte, es wäre völlig in Ordnung, seinen "Saft" einem Wildfremden zu geben.
Tihle gangsteři nepatří do této země. Polovina z nich jsou cizinci.
Die Hälfte dieser Gangster ist nicht mal US-Bürger.
Wongu, tohle místo je spravováno cizinci, přesto se sem tvá domobrana odváží vtrhnout?
Dieses Gebäude steht in einem Viertel, das den Ausländern gehört. Eure Männer wollen hier Schwierigkeiten machen.
Každopádně, dodneška jsem si nebyl jistý, jestli tito cizinci byli skutečně to, co o sobě říkali.
Egal, bis heute Abend war ich nicht sicher, ob diese Besucher die sind, für die sie sich ausgeben.
Jak se ožrala s cizinci, kteří si mysleli, že je Gary Busey?
Darüber sich den ganzen Tag mit jemandem zu besaufen, der denkt, dass Sie Gary Busey sind?
Tohle je jeden z těch vzácných životních okamžiků, kdy tři naprostí cizinci mají stejný nápad.
Das ist eine dieser wundersamen Fügungen im Leben, bei der drei wildfremde Menschen auf denselben Gedanken kommen.
Ti cizinci jsou pro mě větší rodina, než jsi kdy byl ty.
Diese stranieri sind mehr Familie für mich, als du es je warst.
Ale podle všeho já jsem ten horký šálek sexu, kam si, vy cizinci, máčíte věci.
Aber anscheinend bin ich die heiße Tasse Sex, wo du deine merkwürdigen runden Dinge eintauchst.
Zatčení cizinci ve škole Diaz byli eskortováni na hranice a vypovězeni z Itálie.
NACH MEHREREN TAGEN IN DER KASERNE BOLZANETO WURDEN DIE BEI DER RAZZIA VERHAFTETEN AUSLÄNDISCHEN BÜRGER ZUR LANDESGRENZE ESKORTIERT UND AUS ITALIEN AUSGEWIESEN.