Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=cucat&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
cucat lutschen 25 saugen 11 aussaugen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

cucatlutschen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

-Pacienti nesmějí tablety žvýkat nebo cucat , protože by tak mohlo dojít k vzniku vředů v hltanu a ústech .
-Die Patienten dürfen die Tablette wegen der potenziellen Gefahr einer oropharyngealen Ulzeration nicht kauen oder lutschen .
   Korpustyp: Fachtext
Marty Daniels mi může cucat koule.
Marty Daniels kann meine Eier lutschen.
   Korpustyp: Untertitel
-Tablety nežvýkejte , necucejte ani je nenechávejte rozpustit v ústech .
-Kauen oder lutschen Sie die Tablette nicht , damit sie sich nicht bereits im Mund auflöst .
   Korpustyp: Fachtext
Je jim devět a deset. Mají takovej hlad, že si pořád cucají prsty.
Neun und zehn, und dabei so hungrig, dass sie noch am Daumen lutschen.
   Korpustyp: Untertitel
Tablety se nerozlamují, nedrtí, necucají, nežvýkají ani nepolykají celé.
Die Tabletten dürfen weder zerbrochen oder zerstoßen, noch gelutscht, gekaut oder im Ganzen geschluckt werden.
   Korpustyp: Fachtext
Představuj si, že cucáš moje mužská prsa!
Denk dir, du lutschst an meiner Männerbrust!
   Korpustyp: Untertitel
Položte tabletu na jazyk a jemně cucejte.
69 Legen Sie die Tablette auf Ihre Zunge und lutschen Sie diese behutsam.
   Korpustyp: Fachtext
Levnou a kovovou, jako když cucáte mastnou minci?
Billig und metallisch, als lutsche man an einer Münze?
   Korpustyp: Untertitel
Tableta Effentory se nesmí cucat, žvýkat ani polykat, protože by to mělo za následek nižší koncentrace v plazmě, než když se tableta užívá podle pokynů.
Die Effentora Tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im Vergleich zur ordnungsgemäßen Anwendung niedrigere Plasmakonzentrationen resultieren.
   Korpustyp: Fachtext
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cucat palec den Daumen lutschen 6

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "cucat"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Můžu to cucat zmražený.
Ich lutsch die gefroren.
   Korpustyp: Untertitel
Komu musím cucat cara?
Wem seine Falafele muss ich kraulen?
   Korpustyp: Untertitel
Chtěl bys cucat mé tichošlápky?
Willst du mal an meinen Klippen nappeln?
   Korpustyp: Untertitel
Bujón můžu leda cucat přes klíčovou dírku.
Hier brächte man keine Bouillon mehr rein, außer durch das Schlüsselloch.
   Korpustyp: Untertitel
A donutil jsi nás cucat zmrzlou žábu?
Du hast uns gefrorene Frösche als Medizin gemacht!
   Korpustyp: Untertitel
Musíš ho jenom cucat, nespolkni ho.
Kau es gründlich und verschluck es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Vždycky mi chtěl cucat ten můj.
Er hat immer an meiner gelutscht.
   Korpustyp: Untertitel
Nemohl jsem jen cucat mámě kozy.
Ich hab an Mamas Titten nicht nur gesaugt.
   Korpustyp: Untertitel
Hej, chtěl bys cucat moje lízátko?
Willst du meinen Lutscher lecken?
   Korpustyp: Untertitel
Má se položit na jazyk a jemně cucat.
26 auf die Zunge gelegt und behutsam gelutscht werden.
   Korpustyp: Fachtext
Má se položit na jazyk a jemně cucat .
Die Tablette zerfällt rasch im Mund .
   Korpustyp: Fachtext
Sledovat Hofstadtera cucat sliny z úst tvé sestry. Promiňte.
Mit anzusehen, wie Hofstadter den Speichel aus dem Mund deiner Schwester saugt?
   Korpustyp: Untertitel
Caspere, proč si myslíš, že ti dám cucat mý prsa?
- Casper, wieso glaubst du, dass du an meine Titten darfst?
   Korpustyp: Untertitel
Bill si začal nutkavě, až téměř neslušně cucat palec.
Es war geradezu obszön.
   Korpustyp: Untertitel
Jednou, až přestaneš cucat Terrencovo bradavky, třeba si taky koupíš takový auto pro chlapy.
Eines Tages, wenn du nicht mehr an Terrance's Titte rumlutschst, möchtest du dich vielleicht auch mal in so eine Männerkarre wie der hier setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Ty budeš vypadat srandovněji, když mi budeš bez zubů cucat péro.
Er wird noch besser, wenn du meinen Schwanz ohne Zähne lutschst!
   Korpustyp: Untertitel
A nechals ho cucat palec a při tom se dívat na díru po její hlavě?
Hast ihn dort daumenlutschend zurückgelassen, wäh-rend er sich das Loch in ihrem Nacken anschaute?
   Korpustyp: Untertitel
Tecu, ty tam budeš jen tak stát ve svý nový uniformě a budeš si cucat palec nebo co?
Tec, du stehst einfach da in deinem neuen Pyjama und nuckelst am Daumen oder was?
   Korpustyp: Untertitel
Tableta Effentory se nesmí cucat, žvýkat ani polykat, protože by to mělo za následek nižší koncentrace v plazmě, než když se tableta užívá podle pokynů.
Die Effentora Tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im Vergleich zur ordnungsgemäßen Anwendung niedrigere Plasmakonzentrationen resultieren.
   Korpustyp: Fachtext