Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
-Pacienti nesmějí tablety žvýkat nebo cucat , protože by tak mohlo dojít k vzniku vředů v hltanu a ústech .
-Die Patienten dürfen die Tablette wegen der potenziellen Gefahr einer oropharyngealen Ulzeration nicht kauen oder lutschen .
Marty Daniels mi může cucat koule.
Marty Daniels kann meine Eier lutschen.
-Tablety nežvýkejte , necucejte ani je nenechávejte rozpustit v ústech .
-Kauen oder lutschen Sie die Tablette nicht , damit sie sich nicht bereits im Mund auflöst .
Je jim devět a deset. Mají takovej hlad, že si pořád cucají prsty.
Neun und zehn, und dabei so hungrig, dass sie noch am Daumen lutschen.
Tablety se nerozlamují, nedrtí, necucají, nežvýkají ani nepolykají celé.
Die Tabletten dürfen weder zerbrochen oder zerstoßen, noch gelutscht, gekaut oder im Ganzen geschluckt werden.
Představuj si, že cucáš moje mužská prsa!
Denk dir, du lutschst an meiner Männerbrust!
Položte tabletu na jazyk a jemně cucejte.
69 Legen Sie die Tablette auf Ihre Zunge und lutschen Sie diese behutsam.
Levnou a kovovou, jako když cucáte mastnou minci?
Billig und metallisch, als lutsche man an einer Münze?
Tableta Effentory se nesmí cucat, žvýkat ani polykat, protože by to mělo za následek nižší koncentrace v plazmě, než když se tableta užívá podle pokynů.
Die Effentora Tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im Vergleich zur ordnungsgemäßen Anwendung niedrigere Plasmakonzentrationen resultieren.
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jak se nemá někdo štítit brát do úst plst, kterou už cucalo a kousalo víc než sto umírajících mužů?
Wie kann man ohne Ekel diesen Filz in den Mund nehmen, an dem mehr als hundert Männer im Sterben gesaugt und gebissen haben?
Můžou si cucat prsty klidně hodinu, ale nemají čas udělat dva kroky do ložnice?
Sie können sich eine Stundelang an den Fingern saugen, schaffen es aber zeitlich nicht in sein Zimmer zu gehen?
Nemohl jsem jen cucat mámě kozy.
Ich hab an Mamas Titten nicht nur gesaugt.
Koukni na mě, dávám si pekikúru aby ten pitomec mohl cucat pěkné rudé prsty.
Schau mich an, ich mache mir selbst eine Pediküre, damit der Trottel an meinem schönen roten Zeh saugen kann.
Už jsem šňupal koks, když jsi ještě cucal mlíko tvý matky!
Ich habe meine Eier geschaukelt, als du deiner Mutter an den Titten gesaugt hast!
Do mé představy o dovolené nezapadá něco, co mi cucá bradavky, až jsou odřené od krve.
Meine Vorstellung von Urlaub hat nichts mit einem Ding zu tun, das an meinen Brustwarzen saugt, bis sie wund sind.
Cucáš rty, kmitá ti hlava.
Du hast an deiner Oberlippe gesaugt, dich entgegen dem Rhythmus bewegt.
Kdybych jí tak mohl cucat ty kozičky.
Ich würde an deinen Titten saugen.
Abych ti mohl cucat kozy?
Damit ich an deinen Titten saugen kann?
Sie saugt nur noch Luft, oder?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A chtěl, chtěl, chtěl cucat moji krev!
und Sie wollen mir mein Blut aussaugen?
Nic nedělají, jen cucají krev z této krajiny.
Diesem Land das Blut ausgesaugt.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cucat palec
den Daumen lutschen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Když sis ještě cucal palec, tak už Richie kouřil ptáky.
Du hast noch am Daumen gelutscht, als Richie schon Schwänze lutschte.
Necucej si palec, jsem z toho nervózní.
Hör auf, am Daumen zu lutschen, das macht mich nervös.
A vždycky, když se objevila na plátně, Bill si začal nutkavě, až téměř neslušně cucat palec.
Und wann immer sie auf der Leinwand erschien, fing Bill an, wie besessen an seinem Daumen zu lutschen.
Když je necháš dělat, co chtějí, budou si cucat palec a flákat se celej den.
Wenn Sie sie nur das machen lassen, was sie wollen, würden sie nur an ihren Daumen lutschen und sich den ganzen Tag was vormachen.
Šestnáctiletou obryní, která si cucá palec.
Diese intellektuelle Riesin von 16 Jahren, die immer noch am Daumen lutscht.
Ich will meinen Daumen lutschen.
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "cucat"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wem seine Falafele muss ich kraulen?
Chtěl bys cucat mé tichošlápky?
Willst du mal an meinen Klippen nappeln?
Bujón můžu leda cucat přes klíčovou dírku.
Hier brächte man keine Bouillon mehr rein, außer durch das Schlüsselloch.
A donutil jsi nás cucat zmrzlou žábu?
Du hast uns gefrorene Frösche als Medizin gemacht!
Musíš ho jenom cucat, nespolkni ho.
Kau es gründlich und verschluck es nicht.
Vždycky mi chtěl cucat ten můj.
Er hat immer an meiner gelutscht.
Nemohl jsem jen cucat mámě kozy.
Ich hab an Mamas Titten nicht nur gesaugt.
Hej, chtěl bys cucat moje lízátko?
Willst du meinen Lutscher lecken?
Má se položit na jazyk a jemně cucat.
26 auf die Zunge gelegt und behutsam gelutscht werden.
Má se položit na jazyk a jemně cucat .
Die Tablette zerfällt rasch im Mund .
Sledovat Hofstadtera cucat sliny z úst tvé sestry. Promiňte.
Mit anzusehen, wie Hofstadter den Speichel aus dem Mund deiner Schwester saugt?
Caspere, proč si myslíš, že ti dám cucat mý prsa?
- Casper, wieso glaubst du, dass du an meine Titten darfst?
Bill si začal nutkavě, až téměř neslušně cucat palec.
Jednou, až přestaneš cucat Terrencovo bradavky, třeba si taky koupíš takový auto pro chlapy.
Eines Tages, wenn du nicht mehr an Terrance's Titte rumlutschst, möchtest du dich vielleicht auch mal in so eine Männerkarre wie der hier setzen.
Ty budeš vypadat srandovněji, když mi budeš bez zubů cucat péro.
Er wird noch besser, wenn du meinen Schwanz ohne Zähne lutschst!
A nechals ho cucat palec a při tom se dívat na díru po její hlavě?
Hast ihn dort daumenlutschend zurückgelassen, wäh-rend er sich das Loch in ihrem Nacken anschaute?
Tecu, ty tam budeš jen tak stát ve svý nový uniformě a budeš si cucat palec nebo co?
Tec, du stehst einfach da in deinem neuen Pyjama und nuckelst am Daumen oder was?
Tableta Effentory se nesmí cucat, žvýkat ani polykat, protože by to mělo za následek nižší koncentrace v plazmě, než když se tableta užívá podle pokynů.
Die Effentora Tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im Vergleich zur ordnungsgemäßen Anwendung niedrigere Plasmakonzentrationen resultieren.