Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsou dělaný, abys ohromoval lidi přesně předtím, než se vyzvracíš a odpadneš.
Sie sind für Stars und Sternchen gemacht, die sich übergeben und dann wegtreten.
- Je jako dělaný pro neurotiky.
Er ist wie für Neurotiker gemacht.
Ty přání jsou dělaný na předávání peněz.
Oh, die Karten sind für flüchtiges Geld gemacht.
Podívej....jak pro mě dělaný.
Schau. Wie für mich gemacht.
Ja, die ist mit Liebe gemacht.
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "dělaný"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ideal geeignet, um darin zu lesen.
Námět jako dělaný pro tebe.
Eine tolle Story. Die liegt dir sicher.
- Všechno je to dělaný stejně.
- Es wird alles gleich zubereitet.
Ten papír je ručně dělaný.
Das Papier ist handgefertigt.
Ano, ano, dopis pro Tygra jako dělaný.
- Das wird Tigger sehr freuen!
-Ten čip je dělaný na zakázku.
Eindeutig ein benutzerdefinierter Chip.
Promiň, jsou dělaný jen na mě.
Tut mir leid, die sind auf mich kalibriert.
Tohle je ručně dělaný pouzdro z Mexika.
Ein wunderschöner Pistolenhalfter. Mexikanische Handarbeit.
Máš pořád ten čaj dělaný na pánvi?
Hast du noch diesen Pfannen-gerösteten grünen Tee?
Já jsem pro zábavu jako dělaný.
Denn bei mir geht's immer nur um Spaß.
Tohle není dělaný pro boty na podpatku.
Das brauche ich mit meinen Schuhen erst gar nicht probieren.
Tyhle šaty jsou pro tebe jak dělaný.
Warum tragen Sie dieses Kleid nicht?
To jsou mý podomácku dělaný bomby.
Dagegen sieht mein Zeug wie Feuerwerk aus.
Je to kód dělaný podle klíče.
Es ist ein Code, codiert mit einem Schlüssel.
Takový jídlo není dělaný s láskou.
Burger sind nicht mit Liebe gekocht.
Vir, umístěný v počítači je dělaný na zakázku.
Das Virus auf Ihrem Computer ist benutzerspezifisch.
Byl z toho fakt nešťastnej, je dělaný na míru.
Was war der sauer - das ist 'ne Topausrüstung.
Takový záležitosti jsou jako dělaný pro Kapitána Smolletta.
Diese Dinge überlassen wir am besten dem Käpt'n.
S tím autem jste pro sebe jak dělaný.
Sie und der Wagen sind füreinander geschaffen.
Nic to nevydrží, všechno je dělaný z plastu!
-Kommen Sie, das Tonband ist kaputt.
Seberte si svoje nechutný - ručně dělaný ksichty a běžte domů.
Ihr müsst eure widerlichen, geschminkten Gesichter nehmen und nach Hause gehen.
- Podle tvého popisu to bude JT-3000 dělaný na zakázku ve Virginii.
- Basierend auf eurer Beschreibung, muss es eine JT-3000 Sonderanfertigung aus Virginia sein.
Fešný krasopis, papír, který je dělaný z vlákna, které je dražší než Timmyho košile.
Die erhöhte Kalligraphie, das Papier, das aus der aus dem Stoff teurer als Timmy's Shirt.
Jestli měla prsten dělaný na zakázku, tak měla nejspíš i šaty na zakázku.
Wenn sie einen spezial angefertigten Ring hatte, dann hatte sie vermutlich auch ein maßgeschneidertes Kleid.
Potřebovali vybrat peníze pro sirotčinec, tak jsem jim pomohl zřídit online obchod, a prodáváme ručně dělaný sošky Panny Marie.
Sie müssen Geld für ihr Waisenhaus sammeln, daher habe ich ihnen geholfen ein kleines Onlineunternehmen aufzubauen und wir verkaufen ihre handgemachten Statuen der Jungfrau Maria.
Všichni hledají někoho z toho 1% bohatých, koho by poslali ke dnu, a Daniel je pro to jako dělaný.
Alle warten nur darauf, dass einer der Reichen abstürzt, und Daniel ist dafür der ideale Kandidat.
Ale dokud šperk není dělaný na zakázku, pak může stovky lidí nosit to, co právě teď nosím já.
Und wenn du deinen Schmuck nicht auf Kundenwunsch anfertigen lässt, könnte es hunderte Leute geben, die das tragen, was ich gerade auch trage.