Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=důležité&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
důležité wichtig 2.899 wichtige 1.900
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

důležitéwichtig
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ideje jsou stejně důležité jako soukromé zájmy, ba možná že dokonce důležitější.
Ideen sind wichtig - genau so wie Selbstinteresse oder vielleicht sogar noch mehr.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jestli existuje Bůh není tak důležité jako jestli existuje víra v Boha.
Gottes Existenz ist nicht so wichtig wie der Glaube an seine Existenz.
   Korpustyp: Untertitel
Právě proto jsou tak důležité zákony o právu na informace.
Deshalb sind Gesetze für das Recht auf Information so wichtig.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Caesare, je důležité, abychom si my dva rozuměli.
Cäsar, es ist wichtig, dass wir einander verstehen.
   Korpustyp: Untertitel
Švédsko dosáhlo vysokého stupně fiskální konsolidace , ale přesto pro něj bude důležité , aby nadále snižovalo podíl daně z příjmů .
Zwar hat Schweden einen hohen Grad an finanzpolitischer Solidität erreicht , doch ist es wichtig , die Einkommensteuerquote weiterhin zu verringern .
   Korpustyp: Allgemein
Phoebe, prosím, je to opravdu důležité.
Phoebe, bitte, es ist sehr wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Následující body jsou důležité pro integrované hutní podniky v zájmu zvýšení celkové energetické účinnosti:
Die folgenden Punkte sind wichtig für integrierte Stahlwerke, um die Gesamtenergieeffizienz zu verbessern:
   Korpustyp: EU
Jazi, musíme si promluvit, je to důležité.
Jaz, es ist sehr wichtig das wir reden.
   Korpustyp: Untertitel
• Pokles krevních destiček, což jsou krevní buňky důležité při srážení krve.
Abnahme der Blutplättchen (Blutzellen, die für die Blutgerinnung wichtig sind).
   Korpustyp: Fachtext
Marie, je to pro mě velice důležité.
Marie, das ist sehr wichtig für mich.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit důležité

1786 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

To je nesmírně důležité.
Das ist ein ganz wesentlicher Punkt.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
To je velice důležité.
Das ist sehr notwendig.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
které považují za důležité.
, die sie als sachdienlich betrachten.
   Korpustyp: EU DCEP
Je důležité to zastavit.
Diese Praktiken müssen unterbunden werden.
   Korpustyp: EU DCEP
To je velmi důležité.
Das ist das Wesentliche.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
- To je důležité.
Und nur das zählt.
   Korpustyp: Untertitel
To není teď důležité.
Das tut nichts zur Sache.
   Korpustyp: Untertitel
- Je důležité být připraven.
- Mach dich auf etwas gefasst.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velmi důležité.
Das erfordert eine besondere Strategie.
   Korpustyp: Untertitel
To vůbec není důležité.
Es ist total bedeutungslos.
   Korpustyp: Untertitel
- Když je to důležité.
- Wo? Dann komm.
   Korpustyp: Untertitel
Je to důležité, Caitlin?
Was denn, Caitlin?
   Korpustyp: Untertitel
Je důležité mít priority.
Man muss Prioritäten setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to pořadí důležité?
Hat die Reihenfolge etwas zu bedeuten?
   Korpustyp: Untertitel
Asi to bude důležité.
Das war es wohl auch.
   Korpustyp: Untertitel
- Kdo jsme není důležité.
Das ist völlig unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velmi důležité.
Es ist sehr wichig.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to důležité.
Du benutzt mich um meinen Vater zu bekommen?
   Korpustyp: Untertitel
- To není důležité.
Das ist nicht der Punkt.
   Korpustyp: Untertitel
- To jediné je důležité.
- Das ist genau der Punkt.
   Korpustyp: Untertitel
Důležité je, že trpí.
Hauptsache, sie leidet.
   Korpustyp: Untertitel
Není důležité, kdo vyhraje.
Ist doch egal, wer gewinnt oder verliert.
   Korpustyp: Untertitel
To je docela důležité.
Von wem getötet, Daniel?
   Korpustyp: Untertitel
Minula všechny důležité orgány.
Verfehlte alle lebenswichtigen Organe.
   Korpustyp: Untertitel
Co chci, není důležité.
Was ich will, ist unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Je to hrozně důležité!
Ich muss das endlich loswerden.
   Korpustyp: Untertitel
Dýchání je důležité Samantho.
Vergessen Sie nicht, zu atmen.
   Korpustyp: Untertitel
Není důležité, jak vypadá.
Hauptsache, sie hat überhaupt ein Gesicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to důležité?
- Ich müsste es kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
Dobře, tohle je důležité.
Steht irgendwo in den Unterlagen,
   Korpustyp: Untertitel
Třeba je to důležité.
Sie unterrichtet nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Důležité je zúčastnit se.
- Immerhin wart Ihr dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Když je to důležité!
Wenn es drauf ankommt!
   Korpustyp: Untertitel
To není to důležité.
Das ist nicht der Endeffekt.
   Korpustyp: Untertitel
To teď není důležité.
Das tut jetzt nichts zur Sache.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to důležité?
Kommt es darauf an?
   Korpustyp: Untertitel
Připadá vám to důležité?
Finden Sie das notwendig?
   Korpustyp: Untertitel
Důležité je, že přijede.
Das Wichtigste ist, dass er bald hier ist.
   Korpustyp: Untertitel
Ale to není důležité.
Aber das ist unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Proč to bylo důležité?
Was war so besonders?
   Korpustyp: Untertitel
Není to tak důležité.
- Nicht doch, das macht nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Je to důležité sebeuvědomění.
Der Weg der Selbsterkenntnis.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velmi důležité.
Aber brich dir kein Bein dabei.
   Korpustyp: Untertitel
A to je důležité.
Ist es, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je velmi důležité.
Lassen Sie sich Zeit, Sergeant.
   Korpustyp: Untertitel
Což je nesmírně důležité.
Was den Unterschied macht.
   Korpustyp: Untertitel
Ať je to důležité.
Ich wollte gerade einen Deal abwickeln.
   Korpustyp: Untertitel
Co je tak důležité?
Was gibt es denn so Dringendes?
   Korpustyp: Untertitel
Prostě to není důležité.
Na ja, das ist nicht wirklich essbar.
   Korpustyp: Untertitel
A to je důležité.
Nur darauf kommt es an.
   Korpustyp: Untertitel
- Tohle je důležité.
- Was ist mit ihm?
   Korpustyp: Untertitel
To teď není důležité.
Das hat alles nichts zu bedeuten.
   Korpustyp: Untertitel
-Prosím, je to důležité.
- Sag es, es ist ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moc důležité.
Es ist sehr ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Důležité je zůstat pozitivní.
Das Wichtigste ist, positiv zu bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
- To je důležité vědět.
- Das ist Geheimsache.
   Korpustyp: Untertitel
Dítě je velmi důležité!
Was zählt, ist das Kind.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je důležité, Chrisi.
Chris, das ist ein Notfall, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Je to opravdu důležité.
Das ist wirklich was Besonderes.
   Korpustyp: Untertitel
Protože to není důležité.
Weil es unwichtig ist.
   Korpustyp: Untertitel
- To není důležité.
- War es gut?
   Korpustyp: Untertitel
Je to velmi důležité.
Ich glaube nicht, dass das offensiv ist.
   Korpustyp: Untertitel
Je to moc důležité.
Das ist was ganz Besonderes.
   Korpustyp: Untertitel
Důležité je vzpomenout si.
Aber es ist der Gedanke, der zählt.
   Korpustyp: Untertitel
Slíbil mi důležité věci.
Er hat uns eine Menge versprochen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je pro mě důležité.
- Sie bedeutet mir viel.
   Korpustyp: Untertitel
- To není důležité.
Das ist auch völlig unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Důležité je nevypadat zoufale.
Ich darf nicht verzweifelt wirken.
   Korpustyp: Untertitel
veškeré další důležité informace.
alle sonstigen sachdienlichen Informationen.
   Korpustyp: EU
Ale hlídky nebyly důležité.
Die Streifen waren jedoch nicht schlimm.
   Korpustyp: Literatur
Ale nástroje nejsou důležité.
Aber sie sind nebensächlich.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velmi důležité.
Und zwar schon morgen.
   Korpustyp: Untertitel
toto je důležité výročí.
Diesmal ist es etwas besonderes.
   Korpustyp: Untertitel
Hele, tohle je důležité.
Das ist ja die ganze Sache.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to příliš důležité.
Wenn er sich auf 'n Deal einlässt,
   Korpustyp: Untertitel
Schází některé důležité informace.
Ich vermisse einige entscheidende Informationen.
   Korpustyp: Untertitel
To je velmi důležité.
Und fangen Sie nicht an zu weinen.
   Korpustyp: Untertitel
Je důležité je dodržovat.
Du musst diese Regeln befolgen.
   Korpustyp: Untertitel
A bylo to důležité.
und B - es war ein Notfall.
   Korpustyp: Untertitel
Nepřipadá vám to důležité?
Das ist doch bemerkenswert, oder?
   Korpustyp: Untertitel
- To není důležité.
- Das ist doch egal.
   Korpustyp: Untertitel
Vteřiny jsou důležité, ne?
Sekunden zählen, oder nicht?
   Korpustyp: Untertitel
To není důležité, jdeme.
Ist doch egal. Lass uns gehen.
   Korpustyp: Untertitel
To není důležité.
- Das ist unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Všechno důležité bylo vystříhané.
Alles wertvolle wurde rauseditiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Kdo zná důležité věci?
- Wer hat den Durchblick?
   Korpustyp: Untertitel
- To není důležité.
Das ist nicht notwendig.
   Korpustyp: Untertitel
Zdá se to důležité.
- Ist doch nicht unwichtig.
   Korpustyp: Untertitel
- Důležité je, že přežiješ.
- Hauptsache, du lebst.
   Korpustyp: Untertitel
To je také důležité.
Das brauchst du genauso wie sie.
   Korpustyp: Untertitel
Dobře, tohle je důležité.
Also das war Robin.
   Korpustyp: Untertitel
Je to důležité rande.
Es ist eine große Sache.
   Korpustyp: Untertitel
Je to důležité?
Es ist etwas sehr Persönliches.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je velice důležité.
Jetzt kommt das Wichtigste.
   Korpustyp: Untertitel
Teď příde to důležité.
- Jetzt kommt das Wichtigste.
   Korpustyp: Untertitel
Štěstí je stejně důležité.
Glück spielt immer mit.
   Korpustyp: Untertitel
Všechny jsou stejně důležité.
Es gibt keine großen oder kleinen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velice důležité.
Das ist eine ernste Angelegenheit.
   Korpustyp: Untertitel
Tohle je vrcholně důležité.
Das hier hat oberste Priorität.
   Korpustyp: Untertitel
To nic. Nic důležité.
Es ist nichts Besonderes.
   Korpustyp: Untertitel