Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=důlek&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
důlek Delle 6 Loch 1 Vertiefung 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

důlekDelle
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pan Bernstein už mi tu skoro vytlačil důlek v matraci.
Herr Bernstein hinterließ schon eine dauerhafte Delle in der Matratze.
   Korpustyp: Untertitel
Je to planeta a neudělá to ani důlek.
Es ist ein Planet, und es wird nicht einmal eine Delle verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
Jak sis udělal ten důlek do hlavy?
Wie bist du zu der Delle an deinem Kopf gekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Pořád tu je ten důlek, když ho tím praštili.
Man kann immer noch die Delle davon sehen, wie sie ihm die übergezogen haben
   Korpustyp: Untertitel
Je to jenom malý ďůlek.
Es ist nur eine Delle.
   Korpustyp: Untertitel
Pár důlků ve vestě, že?
Ein paar Dellen in der Rüstung, was?
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "důlek"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ani oční důlek, cokoliv.
Als ob er keine Augenhöle hätte.
   Korpustyp: Untertitel
Tím uděláš důlek pro semínka.
Und die Samen hineinlegen.
   Korpustyp: Untertitel
Ten důlek už tam byl?
War das schon immer verbeult?
   Korpustyp: Untertitel
Tak honem naskoč, nechceš tu vysedět důlek.
- Na, dann los. Sonst schlagen wir hier noch Wurzeln.
   Korpustyp: Untertitel
Byla z něj vidět jen bílá křivka kamenného obočí, jeden oční důlek a lalůček jednoho ucha;
Man konnte gerade noch die weiße Wölbung der steinernen Stirn erkennen, das Rund eines Auges und ein Ohrläppchen;
   Korpustyp: Literatur
-A Důlek je na tom ještě o moc hůř než já.
- Pipkin ist noch schlimmer dran.
   Korpustyp: Untertitel
Poněvadž jestli tento americký problém není důlek na kuličky, ale pořádná jáma, pak celý svět směřuje kam Amerika. Všichni bychom proto měli mít zájem na tom, aby ve Spojených státech vše co nejrychleji klapalo jako dřív.
Denn wenn das Problem der USA kein Schlagloch, sondern ein Abgrund ist, zieht es die ganze Welt mit hinein. So haben wir alle ein großes Interesse, dass die USA eine Kehrtwende macht, und schön, und bald.
   Korpustyp: Zeitungskommentar