Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=dbalý&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
dbalý bedacht 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "dbalý"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Budu se chovat jako bohabojný, zákonů dbalý právník s licencí, protože by se vám očividně hodil.
Ich werde wie ein ehrlicher Anwalt handeln. Offensichtlich brauchen Sie einen.
   Korpustyp: Untertitel
Jakožto muž dbalý cti nemůžu odejít, nechci být příčinou tvého selhání..
Als Mann von Ehre kann ich nicht so gehen. Ich lasse Dich nicht im Stich.
   Korpustyp: Untertitel
Já jsem zákona dbalý občan, ale kdybych nebyl, tak by ten podvraťák, co to udělal, zítra už hnil v zemi.
Ich bin ein gesetzestreuer Bürger, doch wenn ich es nicht wäre, dann würde der Köter, der das getan hat, schon morgen unter der Erde liegen.
   Korpustyp: Untertitel
Federální rezervní úřad dbalý efektivní stability cen zřejmě raději zvýší úrokové sazby, než aby v daném roce nechal míru inflace vyskočit ze 3% na 6%.
Eine Federal Reserve, die sich einer wirksamen Preisstabilität verschrieben hat, dürfte eher die Zinsen anheben, als zu gestatten, dass die Inflationsrate in einem beliebigen Jahr von 3% auf 6% in die Höhe schnellt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Skutečnost, že tak velká část rizika poklesu dolaru dolehne na osoby investující v Americe, znamená, že příliv kapitálu již nyní trvá mnohem déle, než by kterýkoliv základů dbalý ekonom - včetně mne - kdy pokládal za možné.
Die Tatsache, dass ein großer Teil des mit einem Verfall des Dollars verbundenen Risikos von denjenigen zu tragen ist, die in Amerika investieren, ist der Grund, warum der Kapitalzufluss nach Amerika schon viel länger andauert, als das prinzipienorientierte Ökonomen - wie auch ich - für möglich gehalten hätten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar