Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bakkenem a delegován na jeho prvorozenou dceru Malin Bakken.
Bakken geschaffen, und ist seiner erstgeborenen Tochter, Malin Bakken, gewidmet.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Chris bere svoji dceru taky, takže to bude legrace.
Chris bringt seine Tochter auch mit. Das wird lustig.
Jedna z nich nechala svou dceru vyloučit ze tří různých školek, protože do nich dcera nechtěla chodit.
Eine Freundin nahm ihre Tochter aus drei verschiedenen Kindergärten heraus, weil sie nicht hingehen wollte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Merede, přines k našemu stolu židli pro dceru faraonovu.
Mered, bring einen Stuhl für die Tochter des Pharaos.
Bylo známo, že Descartes měl nemanželskou dceru Francine, která zemřela v pěti letech.
Es war bekannt, dass Descartes eine uneheliche Tochter hatte, Francine, die im Alter von fünf Jahren starb.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Milliken řídil auto, které vám před 12 lety zabilo dceru.
Milliken hat vor 12 Jahren ihre Tochter mit dem Auto überfahren.
Dokonce má na klíně svou dceru a přitom se snaží dostat na mušku vaše děti.
Während der Nachbar versucht, Ihre Kinder zu treffen, sitzt seine eigene Tochter auf seinem Schoß.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Můžeme, prosím, nechat dceru odpočívat v pokoji?
Können wir meine Tochter bitte in Ruhe frieden lassen?
Pak si vzpomněl na kupcovu dceru a byl si jist, že se už vdala.
Danach dachte er an die Tochter des Händlers und war sich sicher, daß sie bereits verheiratet war.
Pan Olson ho nechal stavět pro svoji dceru a jejího manžela.
Mr. Olson wollte es für seine Tochter und ihren Mann bauen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit dceru
262 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ta žena dceru svou vlastní dceru tyranizuje.
Diese Frau hat ihr eigenes Kind tyrannisiert.
- Jemand hat sie abgeholt.
Erinnerst du dich an sie?
Dostaňte zpět naši dceru.
Gehen Sie auf den Handel ein.
Aber daran denken Sie nicht!
Napadla dceru té američanky.
Sie wusste, dass ich ein Kind bekomme.
- Zlato, neztrapňuj naši dceru.
Schatz, blamier sie nicht.
Moji dceru Hillary znáte.
- Bring mich nicht in Verlegenheit!
Gott, nein, bitte, nicht mein Kind.
- Glauben Sie, dass Epps der Mörder ist?
- Ne, provdáme naší dceru.
Wie wollt ihr sie nennen?
- Was machen Sie da, Gold?
- lmmer dasselbe mit Reportern.
- Vezmu si královu dceru.
Wenn ich will, heirate ich die Prinzessin!
Taten ihr Bestes, stoisch.
- nebo zabiju tvoji dceru.
- Ich komme nicht aus diesem Haus raus.
Bryan Mills odvezl dceru.
Bryan Mills hat Ihre Stieftochter weggeholt.
Ich will mein Kind zurück.
Jedeš se podívat na dceru?
Du besuchst dein Kind, hmm?
Wegen ihr machen wir kein Auge zu.
Ich fürchte, da wird nichts draus.
Nevím, jak svoji dceru najít.
Aber sie sind ganz sicher ins "Jerusalem" gegangen?
- Přišel jsem pro jeho dceru.
Sie waren Gower nicht unähnlich?
Ať někdo zachrání mou dceru.
Bitte, jemand muss sie retten!
Komandére, představuji vám svou dceru.
Commander, darf ich bekannt machen?
Das war für meine Tochterr.
Postarejte se o svou dceru.
Kümmern Sie sich um Ihr Töchterchen.
Tvou dceru plus 200 milionů.
Das Töchterlein plus 200 Millionen.
Nějaký šílenec má naši dceru!
-Ray po ní pojmenoval dceru.
Ray hat sein Kind nach ihr benannt.
Protože chci vidět tvou dceru?
Weil du mich mein Patenkind nicht hast sehen lassen?
Všichni jste zkazili mou dceru.
Ihr habt sie alle hintergangen.
Ich habe noch keinen Geldgeber, es war eine Gefälligkeit.
- Vezmi dceru do jiného pokoje.
Bring meine Töchter nach nebenan.
Škoda, že nehledáte dceru opraváře.
Schade, dass Sie keine Klempnerstochter suchen.
A mají doma dospívající dceru.
Ein Wunder, dass sie entkommen ist.
- Pamatuješ si mou nejmladší dceru?
Du erinnerst dich an meine Jüngste?
Rozumějte mi. Miluji vaši dceru.
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich liebe sie.
Vy sledujete mou adoptivní dceru?
Schleichst du umher und fotografierst meine Adoptivtochter?
Dokaž, že máš moji dceru.
- Beweise, dass du das Kind hast.
Nechte odejít mou dceru, prosím!
Lassen Sie mich bitte sofort wieder hier raus!
Tak jsi poznal Linnekarovu dceru.
…wie hast du sie kennen gelernt?
Ona přišla o dceru, a ne obyčejnou dceru, o dceru, která jí dávala nějakou naději, pří všech těhle sračkách!
Und die hat ihr geholfen, den ganzen Scheiß besser zu verstehen.
Já ti svěřuji svou dceru na starost.
Ich räume dir alle Gewalt über sie ein.
Já jen chci vidět svojí dceru.
Sie sagt, sie möchte mich öfter sehen.
Zajedu se podívat na Floridu na dceru.
Ich fahre runter nach Florida um mein Kind zu sehen.
Zoufalý muž potřebuje náhradu za dceru.
Ein verzweifelter Mann braucht eine Ersatztochter.
Unesla jsi mi dceru a napadla manžela.
Du hast Megan entführt und Gary angegriffen.
- a vyhodili do vzduchu dceru pomůžeme?
- dein Kind in die Luft gesprengt haben?
Ale ocenily by i šoférovu dceru?
Aber hätten sie die Chauffeurstochter gelobt?
Jak jsi se opovážil zachránit královu dceru?
Wie kannst du es wagen, die Königstochter zu retten?
- Myslí si, že mu zabiju dceru.
- Er fürchtet, ich bringe Jane um.
Já prostě nemůžu přijít o dceru.
Aber ich kann Kim nicht gefährden.
Starám se i o tvou dceru!
Ich sorge für dich und dein Kind!
To jsem svěřil dceru do pěknýho bordelu.
Jetzt weiß ich, dass ich sie an einen schrecklichen Ort gebracht habe.
Nepoznají nás. Vaši dceru přivedeme zpátky.
Sie werden uns nicht bekommen.
Ty to dodělej, já jdu zkontrolovat dceru.
Hier, mach du das. Ich muss nach meiner Rebecca sehen.
Zabije mou dceru a pak mě!
Und danach wird er mich erledigen.
Zabiješ chlápka, co ti zaživa upálil dceru.
Du tötest den Mann, der dein Kind lebendig verbrannt hat.
Vy sám jste sem přivezl moji dceru.
Damit sie die Nacht mit Ihnen verbringt.
A vezměte s sebou svou necudnou dceru!
Und nehmen Sie Ihre Hurentochter mit!
- Detektive, musíte dohlédnout na svoji dceru.
Ich könnte meinem Mann sagen, dass er sie abholen soll.
Takže dostaneme Jacka i jeho dceru?
Nabízím ti výměnu - sebe za dceru.
Machen wir einen Tausch: mich gegen Kim.
Prosím, musím myslet na svou dceru.
Měl byste ještě kousek žvýkačky pro dceru?
Hätten Sie noch einen Kaugummi für sie?
- Jsou pro moji dceru. - No jasne.
Dann solltest du es mit "H. Powell" versuchen.
Pane, ochraňuj prosím moji ženu a dceru.
Herr, beschütze meine Frau und mein Kind.
Zklapnete a necháte ho zneužívat Vaši dceru?
-Sie schwiegen, als er sie missbrauchte.
Neřekl jsi mi, že má dceru.
Du hast mir nicht gesagt, daß sie ein Kind hat.
Snažím se pomoct Helene najít její dceru.
Reiß dein Scheiß-Maul nicht so weit auf.
Já jen chci zpátky mou dceru.
Ich schwör 's bei Gott, ich nehm nie wieder Drogen.
Proč bych měl zvát její dceru?
Provdat dceru mě stoji kurva balík.
Meine Schwester heiratet demnächst, das kostet mich einen Arsch voll Geld.
Nejsi mu vděčný, že ti zachránil dceru?
Bis du meinem Retter nicht dankbar?
Přišel jsem se podívat na svou dceru.
- Du bist ein Verbrecher auf der Flucht.
My svou dceru chcem dát upřímě.
Ihr verschlingt die Mitgift und die Töchter aber auch
Udělám, co chcete, ale pusťte mou dceru.
Ich tue alles, was Sie wollen, aber lassen Sie sie gehen.
Představ si sebe jako dceru Velšského farmáře.
Stell dir eine walisische Bauerntochter aus irgendeinem Kaff vor.
Přiveď Ling zpáky Pusťte mou dceru!
Ich habe Ihre Frau gefunden.
- Nechci do toho zatáhnout mou dceru. - Zatáhnout?
- Niemand zieht mein Kind da mit rein.
Teď jsem ráda, že nemám dceru.
Ich bin froh, keine Töchter zu haben.
Zmlkni. To je pro mojí dceru.
- Halt's Maul, das ist für mein Kind.
Ona tvrdí, že její dceru zabili ďáblové.
Sie meinte, die Teufel hätten Judith umgebracht.
Aby se pomstil, vzal mi mou dceru.
Er hat sie entführt, um sich an uns zu rächen.
Musíte fakt blbě vychovávat svoji dceru.
Ihr müsst bei der Erziehung einer Teenagerin total versagen, OK?
Kde drží ministra a jeho dceru?
Wo halten sie den Minister gefangen?
Nechci znovu ztratit svou dceru, Harolde.
Ich möchte Fiona nicht noch einmal verlieren.