Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
McClendon se své dcery rád ptal na věci, které se ho vůbec netýkaly.
McClendon hatte die Angewohnheit gehabt, seiner Tochter Fragen zu stellen, die ihn nichts angingen.
Gilbertje zase u malé Martiny, víte přece, u dcery konzula.
Gilbert ist bei Martine. Du weißt, die Tochter vom Konsul.
Indický národní kongres Néhrúa a jeho dcery Indiry Gándhíové několik desetiletí vládl zemi prakticky bez opozice.
Die Kongress-Partei Nehrus und seiner Tochter Indira Gandhi hat das Land jahrzehntelang im Wesentlichen unangefochten regiert.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
LA není vhodné na výchovu dcery. Nebo otce.
L.A. ist kein Ort, um eine Tochter aufzuziehen oder einen Vater.
nejen že se otec dcery vůbec ptal, ale s potěšením přijal její rozhodnutí!
Dass der Vater die Tochter nicht nur fragen, sondern ihre Entscheidung auch noch gern beherzigen würde!
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dej ruce pryč od mý dcery, ty hovado zasraný.
Hände weg von meiner Tochter, elender Wichser!
Jedna svírala vak s krví a druhá držela lékařský spis mé dcery.
Die eine hielt eine Blutkonserve in der Hand, die andere die Krankenakte meiner Tochter.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Šéf Masterson je super, narozdíl od jeho divné dcery.
Chief Masterson ist cool, nicht wie seine komische Tochter.
Za tři dny bude u kupcovy dcery.
In nur mehr drei Tagen würde er mit der Tochter des Händlers beisammen sein.
Dej ruce pryč od mý dcery, ty hovado zasraný.
Hände weg von meiner Tochter, du Schwein!
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To zčásti souviselo s jeho ambivalentní anglofobií a s nedůvěrou vůči vlastní matce, dceři královny Viktorie.
Das hatte teilweise mit seiner ambivalenten Anglophobie zu tun und seinem Misstrauen gegenüber seiner Mutter, der Tochter Königin Victorias.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pane, o vaší dceři jsme chtěli hovořit.
Sir, wir müssen über ihre Tochter sprechen.
- Lotte fragte nach seiner Tochter;
Felixi, ty jsi chlap, mohl by jsi dát své dceři ponaučení o skutečném světě?
Felix, du bist ein Mann. Würdest du deiner Tochter die Fakten des Lebens erläutern?
Poslední dobou však nemluvil o ničem jiném než o kupcově dceři, která bydlela v městečku, kam měli dorazit za Čtyři dny.
Seit zwei Tagen jedoch sprach er beinahe nur noch über eins: die Tochter eines Händlers, die in jener Kleinstadt lebte, welche sie in vier Tagen erreichen würden.
Miláčku, mohl bys říct naší dceři něco o té sukni?
Süsser, hast du irgendetwas zu dem Rock deiner Tochter sagen?
Program napsaný Ericem Bischoffem a Johnem Calhounem. Tento program je věnován mé dceři Sunnivě.
Ein Programm von Éric Bischoff und John Calhoun. Dieses Spiel ist meiner Tochter Sunniva gewidmet.
Ah, právě jsem poslal zprávu své dceři.
Ich habe eben meiner Tochter eine Botschaft geschickt.
Podle vyprávění byl Descartes tak mučen žalem, že stvořil mechanického člověka, loutku vytvořenou tak, aby se dokonale podobala jeho zesnulé dceři.
Nach dieser Geschichte war Descartes so voller Kummer, dass er einen Automat erschuf: eine mechanische Puppe, die so gebaut war, dass sie genau wie seine Tochter aussah.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Domy předává otec synovi, ne dceři.
Häuser werden vom Vater an den Sohn vererbt, nicht an die Tochter.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit dcery
312 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ja, wir sind ihre Töchter.
- Das sind seine Töchter?
Folglich ist die Mutter auf Geld aus.
Gebt mir meine Töchter wieder.
Bringen Sie Tadzio und Ihre Töchter weg.
"Zamknětě dcery a matky."
"Schließt eure Töchter ein.
- Meine Töchter fehlen mir.
Eine Frau und zwei Töchter.
Hast du seine Töchter gesehen?
Matky, zavřete své dcery.
Mütter, schließt eure Töchter ein.
Dcery, zavřete své MACBOPAJlNy!
Töchter, schließt eure "Mmdigsunwaw" ein.
Meine Töchter würden dort sein.
- Unsere Töchter, sie sind weg.
Seine Töchter auch nicht.
Unsere Töchter sahen sie.
"Moje dcery mě nenávidí."
"Meine Töchter sind Monster."
Ihr habt meine Töchter getötet.
-Und deine Töchter, Giovanni?
- Und wo sind meine Töchter?
- Ich habe nur zwei Kinder.
Der Verstorbene hat genaue Anweisungen hinterlassen.
Die beiden kleinen Töchter.
Sie sind beide unsere Töchter.
Meine Töchter sind verschont geblieben.
Unsere Töchter sind hungrig.
Du klingst wie meine Töchter.
- Dcery prostě musíte milovat.
Man muss Töchter einfach lieben.
- Naše dcery se ztratily.
- Wir suchen unsere Töchter.
Krieg dich ein, wir haben Töchter.
Buďte požehnány mé dcery.
Seid gesegnet, meine Töchter.
- Sie haben zwei Töchter, ist das richtig?
Fass meine Freundin nicht an.
Du hast uns, deine Töchter.
Bere si své dcery a ty mu dávají další dcery.
Er heiratet seine Töchter und die geben ihm noch mehr Töchter.
Matky přece nejí svoje dcery.
Mütter essen keine Töchter.
Naše dcery ničily školní majetek.
Unsere Töchter haben die Schule verwüstet.
Přísahalas, že najdeš Starkovy dcery.
Ihr habt geschworen, die Starkmädchen zu finden.
Budu respektovat přání mé dcery.
- Ich respektiere ihre Wünsche.
Blahopřeji k zásnubám vaší dcery.
Sie hatte zwei liebevolle Töchter.
Obě naše dcery jsou pryč.
- Unsere beiden Töchter sind weg!
Ich habe zwei Töchter und einen Sohn.
Ein alter Mann hat zwei Töchter.
Zamkněte dcery na sedm západů!
Dostaneme obě dvě naše dcery.
Wir werden für unsere beiden Töchter das Sorgerecht beantragen.
Ich habe zwei Töchter, Sir.
Naše dcery, myšlenky, tajný výpady.
Unsere Töchter, unsere Geheimnisse!
Nein, das sind meine Töchter.
Ti zabili rodinu vaší dcery.
Diese zwei haben Ihre Enkelkinder umgebracht.
Und das hier ist dein Enkelsohn.
Moje dcery netrpěli nedostatkem lásky.
Keiner meiner Töchter fehlte es an Liebe.
Jejich dcery jsou taky pryč.
Seine Töchter waren nicht da.
Neměl peníze na obě dcery.
Mladíku, jste hostem mé dcery.
Sie sind hier zu Gast, junger Mann.
Jmenují se jako moje dcery.
Sie sind nach meinen Töchtern benannt.
Nedopusť Alláh, abys měla dcery.
Möge allah dich nie mit Töchtern beglücken!
Naja, ziemlicher Blutverlust und Schock.
tohle máme od jedné dcery.
Das haben wir den Schwestern weggenommen.
-Bez ženy a dcery nepůjdu.
Ich gehe nicht ohne meine Familie.
- Smím vám představit své dcery?
- Darf ich meine Töchter vorstellen:
Jsou to dcery ruských šlechticů.
Sie sind die Töchter russischer Aristokraten.
Máte dcery, že ano, kapitáne?
Sie haben Töchter, oder nicht, Captain?
Vidíte tu někde své dcery?
Sehen Sie Ihre Töchter hier?
Hoffentlich findest du deine Töchter.
Víc než narozeniny tvojí dcery?
- Bitte, dringender als ihr Geburtstag?
Snoubenec jeho dcery, taky doktor.
Er war mit der Kleinen verlobt.
- Dcery jsou vybírány, synové ne.
- Man wählt Töchter aus, keine Söhne.
Třeba fušoval do jeho dcery.
Bestimmt war sein Mörder der Vater einer seiner Huren.
Dala mi dvě překrásné dcery.
Sie schenkte mir 2 bildhübsche Töchter.
Tohle jsou dcery mých příbuzných:
Die Töchter meines Cousins.
Nabízím svůj život za dcery.
Ich biete mein Leben für das meiner Töchter.
Dvě dcery na hoře Holyoke.
Zwei Töchter auf der Mount Holyoke.
Meine Töchter Margot und Anne.
- Učitelka její dcery to dosvědčí.
- Die Lehrerin kann es bezeugen.
Budou tam i Pritelliny dcery.
- Pritellas Töchter sind dort.
Už jdeme, zamkněte své dcery.
Also los. Schließt eure Töchter weg!
-Ano, manželku a dvě dcery.
- Ja, Frau und zwei Töchter.
Jo, vychovala jsem čtyři dcery.
Ja, ich hab 4 Töchter erzogen.
Was ist mit dem Vater der anderen?