Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jo, když jsme dostaly titul my, tak to zvládne každej debil.
- Ja. Wenn wir einen Abschluss bekommen, kann das jeder Idiot.
Teda krom toho, že jsem ze sebe udělal debila?
Ich meine, neben einen Idiot aus mir machen.
Howarde, co to do prdele zkoušíš, ty debile!
Was glaubst du, was du tust, du Idiot?
- To dojde každému debilovi.
Jeder Idiot kann sich das zusammenreimen.
Protože vás nezbouchnul ten sakra velkej debil.
Weil sie von ihrem großen Idioten noch nicht schwanger geworden sind.
Jo, za jednoho debila. Jmenoval se Gregg.
Ja, ich war ein Mal verheiratet, mit einem Idioten namens Greg.
Jersey je prdel světa a sme obklopení debilama.
Jersey ist Scheiße. Wir sind umgeben von Idioten.
Můžeš to říct tomu druhýmu debilovi, chci, aby můj trávník vypadal jako ve Versailles, nebo je s tvou společností konec!
Das können dem anderen Idioten sagen, ich möchte, dass der Rasen morgen aussieht wie in Versailles, oder Ihre Firma kann sich verabschieden
Debilové, příživníci, já sem patřím.
Idioten, Schmarotzer, ich gehöre hierher.
To by byla ta verze pro debily, ano.
Das wäre die Version für Idioten, ja.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
čekal jsem jako debil až do 9 hodin.
Bis neun habe ich auf dich Arsch gewartet.
Víš, snažil jsem se začít odznova, žít normální život, mít normální práci, v ní mít za šéfa normálního debila.
Weißt du, ich wollte lediglich einen Neuanfang, mit einem normalen Leben, einem normalen Job, einem normalen Arsch von Boss.
Vladi, nech toho, ty debile.
Vladi, hör auf, du Arsch!
Ano, prostě jsem vás nazvala debilem, protože jim jste?
Ja, ich habe sie gerade Arsch genannt, weil Sie genau das sind!
Řekneš mu za mě, že je to debil?
-Sag ihm von mir, er ist ein Arsch.
Někdo by měl naučit debila Riddicka počítat.
Jemand muss dem Arsch das Zählen beibringen.
Debile, dobře víš, o co mi jde.
Arsch, du weißt, was ich meine.
A tak jsem se rozvedla s tím debilem a vše jsem mu vzala.
Dann habe ich mich von dem Arsch scheiden lassen und die Hälfte von allem bekommen.
Miller si uvědomí, jakej je debil? Kamarád mi dlužil laskavost.
Miller wird realisieren, was ein Arsch er ist? Ein Freund schuldete mir einen Gefallen.
Byl jsem slušný prvních pár pokusů ale zdvořilost na toho debila neplatila.
Die ersten paar Male war ich freundlich, aber Höflichkeit hat diesen Arsch nicht beeindruckt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pořád to bude milionkrát lepší, než když jsi byl debil.
Du wirst es immer noch besser machen, als der Depp, der du mal warst.
V tom klobouku vypadáš jak nějakej debil.
Mit dem Hut machst du dich zum Deppen.
Meine Ex datet einen Depp.
Já byl akorát debil v neoprénu.
Ich war ein blöder Depp in einem Taucheranzug.
Podívejte, omlouvám se, že jsem Vás tehdy nazvala debilem.
- Tut mir leid, Sie Depp genannt zu haben.
Nein, das wäre eine Beleidigung für alle Deppen.
Jsi paranoidní, násilnický debil?
Sind Sie ein paranoider, tyrannischer Depp?
Geschieht dem Recht, dem Depp.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit debil
218 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tak kdo je tu debil, ty debile?
Also, wer war hier gleich der ldiot, ldiot?
- Otevři to auto, debile.
- Mach das Auto auf, du Hund.
Lass sie gehen, Scheißkerl..
(stammelt) Es war, ähm, mein Fehler, dein Plan.
Ach, du bist 'n Riesenarschloch!
Wo willst du denn hin, Scheißkerl?
Danke für die Milch, Scheißkerl.
Du bist ein herzloser Mistsack.
Verschwinde, du Drecksack.
Hossein ist ein Drecksack.
Dostává je zadarmo, debile.
Er bekommt sie umsonst, du Miststück.
- Nein, schon gut. Dieser Scheißkerl!
Acerola ist ein verfickter Dreckskerl!
Ja, du bist eine Schwuchtel.
Auf einem Bein, hast du verstanden?
Er hat sich den Daumen gequetscht!
Sagen Sie, können Sie nicht lesen?
Jsi naprostej debil, Creasi!
Du bist eine Flasche, Crease, eine Niete!
Wo schießt du hin, du Bastard?
Was für ein Schwanzlutscher.
- Dieser Kerl ist ein Schleimscheißer!
Nikoho tady neoblbneš, debile.
Du täuscht hier keinen, Vollidiot.
- Se svým životem, debile.
- Mit Deinem Leben, Blödian.
Navíc vypadáš jako debil.
Außerdem bist du ein Arschgesicht.
Vystřel ty zasranej debile!
Verpiss Dich, Du beschissener Vollspasti!
Nemusíš mě hlídat, debile.
Du musst bei mir nicht den Babysitter spielen, Volldepp.
- Sind Sie völlig bescheuert?
- Vám říkám podělanej debile!
- Sie sind völlig bescheuert!
Du bist echt bescheuert, Mann.
Das war bescheuert, Jack!
Mein Stiefvater ist ein Ekel.
Selber langsamer, Sackgesicht.
- Ona teď truchlí, debile.
Sie kann trauern, so viel sie will, Dottie.
Kannst du nicht fangen, Grützkopf?
Nevím, ty vyjebanej debile!
Ich weiss es nicht, du blöde Drecksau.
Das heißt Gojira, vollidiot!
Aber sie interessiert sich für dich.
Fass mich nicht an, Stronzo!
Nimm's mit der Kamera auf.
Was willst du denn, du scheiß Ostfotze?
Glaubst du, ich bin bescheuert?
Han-simpel hat alles zerstört.
Ja, ich höre zu, verdammt.
Du kannst mich mal, Tölpel.
Der Scheißkerl hatte Recht.
- Billy ist ziemlich daneben.
Přísahám. Ještě ne debile.
Hebe die rechte Hand, Virgil.
Nezbláznil ses, ty debile?
Hast du den Verstand verloren, du verschissener Affe?
Wie idiotisch ist das denn?
Weil er ein Riesen-ldiot ist!
Sie redet mit mir, Volldepp.
Wo ist der kleine Scheißer?
Gib's mir, du Scheißkerl!
Was soll das heißen, du Bastard?
Pekelnej Millwall, ty debile!
Millwall-Hooligans, du Schwein.
- Ich fühle mich beknackt.
- Hodíš zpátečku jak debil.
Ich rubbel wie 'n Verrückter.
Ušpinils mi úbor, debile.
Du hast meinen Overall ruiniert, Kleiner.
Nicht du schon wieder! Na warte!
Du bist ein schwachsinniger Kompass.
(Tenoch) Worüber lachst du?
Hältst du mich für bescheuert?
- Vzpamatuj se, ty debile.
"Du bist so was von beknackt.
Toller Bart, du elender Loser.
Prcek je naprostej debil.
- Der Kurze ist so ein Dödel.
Já to chápu, nejsem debil.
Ja, ich hatte schon verstanden.
Debile! Co jsi udělal teď?
Scheiße! Was hast du denn jetzt wieder gemacht?
Dej to dopořádku, ty debile!
Das ist richtig, du Scheißkerl!
Přestaň se smát, ty debile!
Hör auf zu grinsen, Scheißkerl!
Buď k němu slušnej, debile!
Hey, sei lieber nett zu ihm, Scheißkerl!
Který debil tady tomu šéfuje?
Welcher Verrückte ist hier der Boss?
Jo, přesně tak, ty debile.
Ja, das bin ich, du Spinner.
Děláš konkurz na "Medium, " debile?
- Sprichst du für "Medium" vor, oder was?