Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Už je mi jasné, Deníčku, že se musím pokusit o dramatický útěk.
Tagebuch, mir wurde klar, dass ich einen dramatischen Fluchtversuch starten muss.
Hey, wo ist mein Tagebuch?
Drahý deníčku, podívá se někdy někdo na mě takhle?
"Liebes Tagebuch! Wird mich jemals jemand so ansehen?
Chtěls mi dát přečíst ty deníčky.
Du wolltest mir doch deine Tagebücher zu lesen geben.
Snaží se ze mě udělat jednoho z nich, Deníčku.
Tagebuch, sie versuchen, mich zu einer von ihnen zu machen.
Ähm, ich lese dein Tagebuch.
Milý deníčku, já vím, už je to nějaká doba.
Liebes Tagebuch, ich weiß, es ist schon lange her.
Jednu věc bych opravdu chtěla a to nový deníček.
Eine Sache, die ich wirklich gerne hätte, ist ein neues Tagebuch.
Milý deníčku. Štěstí je slabé slovo, abych popsala, jak se cítím.
Liebes Tagebuch, "Zufriedenheit" kann nicht beschreiben, wie ich mich fühle.
Našel jsem už i tvůj deníček.
Dein Tagebuch habe ich bereits gefunden.
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "deníček"
16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
To je miminkovský deníček.
- To je tvůj deníček pocitů?
Ist das ein Gefühlsprotokoll?
No, předpokládám, že můžeš začít tím, že si budeš psát jídelní deníček, jako to dělá Quagmire.
Ich nehme an, du kannst anfangen, indem du ein Ernährungstagebuch führst, wie Quagmire.