Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
vysoce kvalitní vína (včetně šumivých vín), destiláty a lihoviny
Qualitativ hochwertige Weine (einschließlich Schaumwein), Branntwein und andere alkoholhaltige Getränke
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoliv obsahu alkoholu:
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von 80 % vol oder mehr, unvergällt; Ethylalkohol und Branntwein mit beliebigem Alkoholgehalt, vergällt:
Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových; ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoli obsahu alkoholu:
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von 80 % vol oder mehr, unvergällt; Ethylalkohol und Branntwein mit beliebigem Alkoholgehalt, vergällt:
Ethyalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nejméně 80 %; ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu [1]:
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von 80 % vol oder mehr, unvergällt; Ethylalkohol und Branntwein mit beliebigem Alkoholgehalt, vergällt [1]
Ostatní destiláty a lihové nápoje v nádobách o obsahu:
anderer Branntwein und andere alkoholhaltige Getränke, in Behältnissen mit einem Inhalt von
Ethylalkohol a destiláty, denaturované, s jakýmkoli obsahem alkoholu– o více
Ethylalkohol und Branntwein mit beliebigem Alkoholgehalt, vergällt– llt
Ostatní destiláty a jiné lihové nápoje v nádobách o obsahu:
anderer Branntwein und andere alkoholhaltige Getränke, in Behältnissen mit einem Inhalt von:
Rum a jiné destiláty získané destilací kvašených (fermentovaných) produktů z cukrové třtiny v nádobách o obsahu převyšujícím 2 litry
Rum und anderer Branntwein, gewonnen durch Destillieren vergorener Zuckerrohrerzeugnisse, in Behältnissen mit einem Inhalt von mehr als 2 l
Destiláty z vinných hroznů nebo matolin (důležité: kromě cla z alkoholu)
Branntwein aus Wein oder Traubentrester (wichtig: ohne Alkoholsteuer)
Ethylalkohol a ostatní destiláty, denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu, získané ze zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy
Ethylalkohol und Branntwein mit beliebigem Alkoholgehalt, vergällt, aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen hergestellt, die in Anhang I des Vertrags aufgeführt sind
71 weitere Verwendungsbeispiele mit "destiláty"
176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„lihoviny“ nebo „destiláty“.
Sie werden als „Spirituosen“ bezeichnet.
A poté se víno změnilo na destiláty.
Und dann wurde aus dem Wein Spirituosen.
Čisté destiláty––– yšším než 2 litry:
Rohbrand––– n mit einem Inhalt von mehr als 2 l:
destiláty mastných kyselin z fyzikální rafinace [38]
Fettsäuredestillate aus der physikalischen Raffination [38]
Střední destiláty a přípravky j. n.
Mittelschwere Öle (ohne Leuchtöl (Kerosin)), a.n.g
a)„destiláty“: produkty uvedené v kategorii A přílohy II,
a) „Brände“: Erzeugnisse der Kategorie A des Anhangs II;
„destiláty“: produkty uvedené v kategorii A přílohy II,
a) „Brände“: Erzeugnisse der Kategorie A des Anhangs II;
Plyny (ropné), hlavové destiláty z fluidního katalytického krakovacího splitru;
Gase (Erdöl), Kopfprodukte aus Fließbettverfahren, Splitter
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deethanizeru; ropný plyn
Gase (Erdöl), Deethanisierer Kopf; Gase aus der Erdölverarbeitung
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deisobutanizeru; ropný plyn
Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turm Kopf; Gase aus der Erdölverarbeitung
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizeru; ropný plyn
Gase (Erdöl), Depropanisierer Kopf; Gase aus der Erdölverarbeitung
Plynná paliva, destiláty ropy, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Brenngase, Rohöldestillate, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Obsah methanolu je však pro následující ovocné destiláty nejvýše:
Der Höchstgehalt an Methanol beträgt jedoch für die folgenden Obstbrände
Koktejly. Tvrdý alkohol a destiláty jsou to, co tě povzbudí.
Cocktails, Hochprozentiges und Schnaps muntern einen echt auf.
Ostatní (vyjma 22089033, 22089038, 22089048, 22089071, 22089091 a 22089099)– destiláty, likéry a jiné lihové nápoje:
andere (außer 22089033, 22089038, 22089048, 22089071, 22089091 und 22089099)– twein, Likör und andere alkoholhaltige Getränke:
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizeru z provozu rekuperace plynů; ropný plyn
Gase (Erdöl), Gaswiedergewinnungsfabrik Depropanisierer Kopf; Gase aus der Erdölverarbeitung
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze striperu katalyticky reformované nafty; rafinerní plyn
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Naphtha Stripper Kopf; Raffineriegas
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizeru katalyticky reformované primární nafty; rafinerní plyn
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Straight-Run-Naphtha Stabilisierer Kopf; Raffineriegas
Plyny (ropné), katalyticky krakované hlavové destiláty, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch gekrackte Kopfprodukte, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze štěpení butanu, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Butanspaltung-Überschüsse, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stripovací kolony katalyticky reformované nafty, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Naphtha Stripper Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deethanizéru, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Deethanisierer Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z věže deizobutanizéru, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turmkopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Depropanisierer Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru zařízení na rekuperaci plynu, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Gaswiedergewinnungsfabrik Depropanisierer Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Uhlovodíky, s vysokým obsahem C3-4, destiláty ropy, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Kohlenwasserstoffe, C3-4-reich, Erdöldestillat, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony katalyticky reformované primární ropy, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Straight-run Naphtha Stabilisierer Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depentanizéru hydrogenční destilace benzenové jednotky, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Benzoleinheit Wasserstoffbehandler Entpentanisierer Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z katalytické reformační stabilizační kolony primární ropy, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Straight-run Naphtha katalytischer Reformer Stabilisator Kopf, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Toto nařízení se však nevztahuje na vinařské produkty, s výjimkou vinných octů, ani na destiláty.
Diese Verordnung gilt jedoch nicht für Weinbauerzeugnisse, ausgenommen Weinessig, oder Spirituosen.
Plyny (ropné), katalyticky krakované hlavové destiláty (CAS č. 68409-99-4), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch gekrackte Kopfprodukte (CAS-Nr. 68409-99-4), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plynná paliva, destiláty ropy (CAS č. 68476-29-9), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Brenngase, Rohöldestillate (CAS-Nr. 68476-29-9), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z deethanizéru (CAS č. 68477-86-1), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Deethanisierer Kopf (CAS-Nr. 68477-86-1), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru (CAS č. 68477-91-8), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Depropanisierer Kopf (CAS-Nr. 68477-91-8), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
(Bezbarvé rafinované ropné destiláty bez žluklého nebo nežádoucího zápachu, s rozmezím teplot varu přibližně 148,8 oC až 204,4 oC.)
[farbloses, aufbereitetes Erdöldestillat, frei von ranzigen oder unangenehmen Gerüchen; siedet im Bereich von etwa 148,8 oC bis 204,4 oC]
(Bezbarvé rafinované ropné destiláty bez žluklého nebo nežádoucího zápachu, s teplotou varu v rozmezí přibližně 149 °C až 205 °C.)
(farbloses, aufbereitetes Erdöldestillat, frei von ranzigen oder unangenehmen Gerüchen; siedet im Bereich von etwa 149 °C bis 205 °C)
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru katalyticky krakované nafty, s vysokým obsahem C3, bez kyselin, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch gekrackte Naphtha Depropanisierer Kopf, C3-reich säurefrei, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony katalyticky polymerované nafty, s vysokým obsahem C2-4, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch polymerisierte Naphtha Stabilisierer Kopf, C2-4-reich, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %
Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %
v kategorii 14.2.8 Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %:
in der Kategorie 14.2.8 (Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %):
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze štěpení butanu (CAS č. 68477-69-0), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Butanspaltung-Überschüsse (CAS-Nr. 68477-69-0), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depentanizéru hydrogenční destilace benzenové jednotky (CAS č. 68602-82-4), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Benzoleinheit Wasserstoffbehandler Entpentanisierer Kopf (CAS-Nr. 68602-82-4), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z věže deizobutanizéru (CAS č. 68477-87-2), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Deisobutanisierer Turmkopf (CAS-Nr. 68477-87-2), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru zařízení na rekuperaci plynu (CAS č. 68477-94-1), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Gaswiedergewinnungsfabrik Depropanisierer Kopf (CAS-Nr. 68477-94-1), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Uhlovodíky, s vysokým obsahem C3-4, destiláty ropy (CAS č. 68512-91-4), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Kohlenwasserstoffe, C3-4-reich, Erdöldestillat (CAS-Nr. 68512-91-4), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení pro jednotlivé produkty v bodech 1–12a tohoto odstavce, platí pro jednotlivé destiláty následující:
Unbeschadet der spezifischen Bestimmungen für die einzelnen Erzeugnisse dieses Absatzes in Punkt 1 bis 12 a gilt für Brände Folgendes:
- „Destiláty“: výlučná skupina lihovin, která zahrnuje pouze nejčistší formu produktu neobsahující ethanol zemědělského původu a používající pouze přírodní aromatické látky, např. rum, whisky, brandy apod.
– „Brände“: Eine Gruppe von Spirituosen, die ausschließlich die reinste Form des Produkts ohne Bestandteile von Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs und mit rein natürlichen Aromastoffen umfasst, wie z. B. Rum, Whisky oder Brandy.
Plyny (ropné), z houbovitého pohlcovače, hlavové destiláty z odsiřovací kolony frakční destilace fluidního produktu katalytického krakování a plynového oleje, pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Schwamm Absorber Ab-, Fließbettkracker und Gasöldesulfurierer Kopffraktionierung, falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Přezkum zdravotnické literatury o vdechnutí chemických látek odhalil, že u některých uhlovodíků (ropné destiláty) a některých chlorovaných uhlovodíků bylo prokázáno, že pro člověka představují nebezpečí při vdechnutí.
Bei Auswertung der medizinischen Fachliteratur zur Aspiration von Chemikalien ergab sich, dass einige Kohlenwasserstoffe (Erdöl-Destillationsprodukte) und bestimmte chlorierte Kohlenwasserstoffe erwiesenermaßen eine Aspirationsgefahr für den Menschen darstellen.
Plyny (ropné), hlavové destiláty z katalytické reformační stabilizační kolony na primární ropy (CAS č. 68955-34-0), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Straight-run Naphtha katalytischer Reformer Stabilisator Kopf (CAS-Nr. 68955-34-0), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z depropanizéru katalyticky krakované nafty, s vysokým obsahem C3 bez kyselin (CAS č. 68477-73-6), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch gekrackte Naphtha Depropanisierer Kopf, C3-reich säurefrei (CAS-Nr. 68477-73-6), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony katalyticky polymerované nafty, s vysokým obsahem C2-4 (CAS č. 68477-76-9), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch polymerisierte Naphtha Stabilisierer Kopf, C2-4-reich (CAS-Nr. 68477-76-9), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty z vytěsňovací destilační kolony katalyticky reformované nafty (CAS č. 68477-77-0), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Naphtha Stripper Kopf (CAS-Nr. 68477-77-0), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Plyny (ropné), hlavové destiláty ze stabilizační kolony katalyticky reformované primární ropy (CAS č. 68513-14-4), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), katalytisch reformierte Straight-run Naphtha Stabilisierer Kopf (CAS-Nr. 68513-14-4), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu nižším než 80 % obj., jiný než arak, slivovice, hruškovice nebo třešňovice a ostatní destiláty a jiné lihové nápoje
Ethylalkohol mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % vol, unvergällt, ausgenommen Arrak, Pflaumenbranntwein, Birnenbranntwein und Kirschbranntwein und andere alkoholhaltige Getränke
Část E, kategorie potravin 14.2.8 „Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“ se mění takto:
In Teil E wird die Lebensmittelkategorie 14.2.8 „Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“ wie folgt geändert:
[Bezbarvé rafinované ropné destiláty bez žluklého nebo nežádoucího zápachu, s teplotou varu v rozmezí přibližně 148,8 °C až 204,4 °C (300 °F až 400 °F).]
[farbloses, aufbereitetes Erdöldestillat, frei von ranzigen oder unangenehmen Gerüchen; siedet im Bereich von etwa 148,8 °C bis 204,4 °C (300 °F bis 400 °F)]
Kategorie potravin 14.2.8 „Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“ se mění takto:
Die Lebensmittelkategorie 14.2.8 „Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“ wird wie folgt geändert:
Kyselé oleje a destiláty mastných kyselin – z rostlinných olejů a tuků a/nebo směsí těchto látek a živočišných tuků a olejů a tuků a olejů z mořských živočichů
Saure Öle und Destillationsfettsäuren — aus Pflanzenölen und -fetten und/oder Gemischen daraus sowie Fetten und Ölen tierischer und mariner Herkunft
16a) Korn a Kornbrand jsou obilné destiláty, které se v Německu, jakož i v oblastech Společenství, kde je němčina jedním z úředních jazyků, vyrábějí bez přidání přídatných látek následujícím způsobem:
16 a) Korn und Kornbrand sind Getreidespirituosen, die herkömmlicherweise in Deutschland sowie in den Gebieten der Gemeinschaft mit Deutsch als eine der Amtssprachen ohne Zugabe von Zusatzstoffen wie folgt hergestellt werden:
Pro plynové turbíny (včetně CCGT) používající jako kapalná paliva lehké a střední destiláty platí mezní hodnoty emisí ve výši 90 mg/Nm3 pro NOx a 100 mg/Nm3 pro CO.
Für Gasturbinen (einschließlich Gas- und Dampfturbinen-Anlagen (GuD)), die Leicht- und Mitteldestillate als flüssigen Brennstoff verwenden, gilt ein NOx-Emissionsgrenzwert von 90 mg/Nm3 und ein CO-Emissionsgrenzwert von 100 mg/Nm3.
Pro plynové turbíny (včetně CCGT) využívající jako kapalná paliva lehké a střední destiláty platí mezní hodnoty emisí ve výši 50 mg/Nm3 pro NOx a 100 mg/Nm3 pro CO.
Für Gasturbinen (einschließlich GuD), die Leicht- und Mitteldestillate als flüssigen Brennstoff verwenden, gilt ein NOx-Emissionsgrenzwert von 50 mg/Nm3 und ein CO-Emissionsgrenzwert von 100 mg/Nm3.
Je proto vhodné umožnit používání dimethyldiuhličitanu (E 242) ke konzervaci všech výrobků náležejících do kategorie 14.2.8 („Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“).
Daher sollte die Verwendung von Dimethyldicarbonat (E 242) zur Konservierung aller Produkte der Kategorie 14.2.8 („Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“) zugelassen werden.
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 14.2.8 „Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“ položka pro přídatnou látku E 242 nahrazuje tímto:
In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 erhält in der Lebensmittelkategorie 14.2.8 „Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“ der Eintrag für E 242 folgende Fassung:
Plyny (ropné), z houbovitého pohlcovače, hlavové destiláty z odsiřovací kolony frakční destilace fluidního produktu katalytického krakování a plynového oleje (CAS č. 68955-33-9), pokud obsahují > 0,1 % hmotnostních butadienu
Gase (Erdöl), Schwamm Absorber Ab-, Fließbettkracker und Gasöldesulfurierer Kopffraktionierung (CAS-Nr. 68955-33-9), falls der Butadiengehalt > 0,1 Gew.-% beträgt
Název chráněný podle pododdílu C „Zeměpisná označení“ kapitoly desáté dohody může použít každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty, potraviny, vína, aromatizovaná vína nebo destiláty, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací.
Ein nach Kapitel Zehn Unterabschnitt C „Geografische Angaben“ des Abkommens geschützter Name kann von jedem Marktteilnehmer verwendet werden, der landwirtschaftliche Erzeugnisse, Lebensmittel, Weine, aromatisierte Weine oder Spirituosen vermarktet, die der betreffenden Spezifikation entsprechen.
V části E přílohy II nařízení (ES) č. 1333/2008 se v kategorii potravin 14.2.8 „Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“ vkládají v číselném pořadí následující položky:
In Anhang II Teil E der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 werden in der Lebensmittelkategorie 14.2.8 „Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“ folgende Einträge in numerischer Reihenfolge eingefügt:
Z tohoto odůvodnění nelze odvodit, že Soudní dvůr zastával stanovisko, podle kterého se ustanovení o podporách ve Smlouvě o ES nepoužijí na dotace poskytované v rámci monopolu s obilnými destiláty.
Aus dieser Begründung kann nicht abgeleitet werden, dass der Gerichtshof den Standpunkt vertreten hat, dass die beihilferechtlichen Bestimmungen des EG-Vertrags auf die im Rahmen des Kornbranntweinmonopols gewährten Zuschüsse nicht anwendbar sind.
Skutečnost, že Korn je nyní chráněn v příloze III (bod 3) jako zeměpisné označení pro Německo a Rakousko, vede k situaci, že jeho minimální obsah alkoholu by byl upravován obecným údajem pro obilné destiláty (35 % objemových).
Kornbrand ist nunmehr in Anhang III Nummer 3 als eine geografische Ursprungsbezeichnung für Deutschland und Österreich geschützt, so dass die allgemeinen Bestimmungen für Getreidespirituosen (35 % vol.) für seinen Mindestalkoholgehalt gelten würden.
Dne 4. října 2011 byla předložena a členským státům zpřístupněna žádost o povolení používání dimethyldiuhličitanu (E 242) ve všech výrobcích náležejících do kategorie 14.2.8 („Ostatní alkoholické nápoje včetně směsí alkoholických nápojů s nealkoholickými nápoji a destiláty s obsahem alkoholu do 15 %“).
Am 4. Oktober 2011 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Dimethyldicarbonat (E 242) in allen Produkten der Kategorie 14.2.8 („Sonstige alkoholische Getränke einschließlich Mischgetränken aus alkoholischen und nichtalkoholischen Getränken und Spirituosen mit einem Alkoholgehalt von weniger als 15 %“) eingereicht und den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt.
Státní podpory vyplývající ze zákona o monopolu na lihoviny, včetně opatření podpory pro obilné destiláty na základě zákona ze dne 2. května 1976 Německo řádně oznámilo, aniž by Komise v dané době vyjádřila výhrady, pokud jde o jejich slučitelnost s pravidly hospodářské soutěže.
Die auf das Branntweinmonopolgesetz zurückzuführenden staatlichen Beihilfen einschließlich der Beihilfemaßnahmen für Kornbranntwein aufgrund des Gesetzes vom 2. Mai 1976 waren von Deutschland ordnungsgemäß angemeldet worden war, ohne dass die Kommission damals Vorbehalte bezüglich ihrer Vereinbarkeit mit den Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft geäußert hätte.