Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=diskvalifikace&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
diskvalifikace Disqualifizierung 3 Ausschluss 3 Disqualifikation 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

diskvalifikaceAusschluss
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Kvalifikace či diskvalifikace s ohledem na využívání MMF či jiných úvěrových zdrojů (například swapů centrálních bank).
Qualifizierung für oder Ausschluss von der Nutzung des IWF oder anderer Kreditfazilitäten (z.B. Swap-Vereinbarungen der Zentralbanken).
   Korpustyp: Zeitungskommentar
potenciálních nedostatků při přijímání zaměstnanců/odborníků, což by nejen mohlo vést k diskvalifikaci kompetentních kandidátů nebo přijetí méně kvalifikovaných kandidátů, ale mohlo by to mít rovněž negativní dopady na kvalitu práce agentury na vědeckých stanoviscích;
mögliche Unzulänglichkeiten bei der Rekrutierung von Personal/Sachverständigen, was nicht nur zum Ausschluss kompetenter Bewerber und/oder der Einstellung weniger qualifizierter Bewerber führen könnte, sondern auch negative Auswirkungen auf die Qualität der wissenschaftlichen Bewertungstätigkeit der Agentur haben könnte;
   Korpustyp: EU DCEP
iii. potenciálních nedostatků při přijímání zaměstnanců/odborníků, což by nejen mohlo vést k diskvalifikaci kompetentních kandidátů a/nebo přijetí méně kvalifikovaných kandidátů, ale mohlo by to mít rovněž nepříznivé dopady na kvalitu práce agentury na vědeckých stanoviscích, a v důsledku toho i na veřejné zdraví;
iii. mögliche Unzulänglichkeiten bei der Rekrutierung von Personal/Sachverständigen, was nicht nur zum Ausschluss kompetenter Bewerber und/oder der Einstellung weniger qualifizierter Bewerber führen könnte, sondern auch nachteilige Auswirkungen auf die Qualität der wissenschaftlichen Bewertungstätigkeit der Agentur und dementsprechend auf das Gesundheitswesen haben könnte;
   Korpustyp: EU DCEP

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "diskvalifikace"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

To je okamžitá diskvalifikace.
Sonst wirst du disqualifiziert.
   Korpustyp: Untertitel
Není proto důvod „vyvážet“ diskvalifikace či je povinně uznávat.
Es gibt deshalb keine Notwendigkeit und keine Berechtigung für einen „Export“ von Aberkennungen oder ihre verbindliche Anerkennung.
   Korpustyp: EU DCEP