Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
50 prokázaly, že disociace vazby inzulínu lispro na inzulínový receptor je totožná s humánním inzulínem.
Studien be- legen ebenfalls, dass die Dissoziation vom Insulinrezeptor für Insulin lispro und Humaninsulin equiva- lent ist.
Studie též prokázaly , že disociace vazby inzulínu lispro na inzulínový receptor je totožná s humánním inzulínem .
Studien be -legen ebenfalls , dass die Dissoziation vom Insulinrezeptor für Insulin lispro und Humaninsulin equiva -lent ist .
Působí prostřednictvím stimulace disociace peptidyl-tRNA z ribozomu během procesu translokace .
Sie stimulieren die Dissoziation der Peptidyl -t RNA an den Ribosomen während des Übertragungsprozesses .
Disociace nebo asociace rozpuštěných molekul vede k odchylkám od Nernstova rozdělovacího zákona.
Dissoziation oder Assoziation gelöster Moleküle führen zu Abweichungen vom Nernst'schen Verteilungsgesetz.
Studie též prokázaly, že disociace vazby inzulínu lispro na inzulínový receptor je totožná s humánním inzulínem.
Studien be- legen ebenfalls, dass die Dissoziation vom Insulinrezeptor für Insulin lispro und Humaninsulin equiva-
Studie také ukazují , že disociace inzulinu aspart z vazby na inzulinových receptorech je ekvivalentní humánnímu inzulinu .
Die Dissoziation von Insulinaspart vom Insulinrezeptor war entsprechend der von Humaninsulin .
Zpomalení atriální a ventrikulární vodivosti, atrioventrikulárního bloku a atrioventrikulární disociace bylo pozorováno u psů v anestesii a u opic Cynomolgus po intravenosních dávkách 15- 60 mg/ kg.
63 Affen wurden nach intravenösen Dosen von 15-60 mg/kg eine Verlangsamung der atrioventrikulären Erregungsfähigkeit, AV-Block und atrioventrikuläre Dissoziation beobachtet.
Jestliže dochází k disociaci ve vodě, musí být disociační konstanty (hodnoty pKa) přečištěné účinné látky stanoveny a uvedeny pro 20 °C.
Wenn es zu einer Dissoziation in Wasser kommt, sind die Dissoziationskonstanten (pKa-Werte) des gereinigten Wirkstoffs bei einer Temperatur von 20 °C zu bestimmen und anzugeben.
Zpomalení atriální a ventrikulární vodivosti, atrioventrikulárního bloku a atrioventrikulární disociace bylo pozorováno u psů v anestesii a u opic Cynomolgus po intravenosních dávkách 15- 60 mg/ kg.
Bei anästhesierten Hunden und Cynomolgus Affen wurden nach intravenösen Dosen von 15-60 mg/kg eine Verlangsamung der atrioventrikulären Erregungsleitfähigkeit, AV-Block und atrioventrikuläre Dissoziation beobachtet.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Disociace molekul
|
Dissoziation
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "disociace"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Elektromechanická disociace způsobující v tomto stadium definitivní poškození srdce.
Elektromechanische Entkoppelung, die durch extremen Herzschaden bei diesem Herzfehler entstand.
tachykardie / fibrilace, elektromechanické disociace (EMD), srdeční zástava, kardiogenní šok a opakovaný infarkt myokardu
Tachykardien/Kammerflimmern, elektromechanische Entkoppelung), Herzstillstand, kardiogener Schock und Reinfarkte
Studie také ukazují , že disociace inzulinu aspart z vazby na inzulinových receptorech je ekvivalentní humánnímu inzulinu .
In Studien zur akuten und chronischen Toxizität traten keine für die klinische Anwendung relevanten Befunde auf .
Musí být uvedena identita vytvořených produktů disociace založená na teoretických úvahách.
Die Identität der entstandenen Dissoziationsprodukte ist aufgrund von theoretischen Überlegungen zu berichten.
V případě disociujících látek je důležité správně zohlednit náboj nebo stupeň disociace.
Bei ionischen Substanzen ist die richtige Berücksichtigung der Ladung oder des Ionisierungsgrades wichtig.
Musí být uvedena identita vytvořených produktů disociace založená na teoretických úvahách.
Die Identität der entstandenen Dissoziationsprodukte ist anhand theoretischer Überlegungen anzugeben.
- časté : arytmie ( např . atrioventrikulární blokáda , atriální fibrilace / flutter , ventrikulární tachykardie / fibrilace , elektromechanické disociace ( EMD ) , srdeční zástava , kardiogenní šok a opakovaný infarkt myokardu
-häufig : Arrhythmien ( z. B . AV-Block , Vorhofflimmern / -flattern , ventrikuläre Tachykardien/ Kammerflimmern , elektromechanische Entkoppelung ) , Herzstillstand , kardiogener Schock und Reinfarkte