Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Fintan byl tak dojatý tím sólem, že plakal čtyři hodiny.
Fintan war so ergriffen von meinen Solos, dass er vier Stunden lang geheult hat.
- Jsem opravdu dojatý tím, co jsem tu dnes viděl.
Ich bin ein wenig ergriffen von den Eindrücken heute.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Sledoval jsem tvoji tvář a vypadala jsi moc dojatá.
Ich hab dein Gesicht betrachtet, du sahst sehr bewegt aus.
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "dojatý"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsem dojatý tvými silnými rukami.
Ich bin ziemlich beeindruckt von ihren starken Armen.
Takže se cítím velice dojatý.
Řekni mu, že jsem děsně dojatý.
Sag ihm, ich weiß das zu schätzen.
Byl jsem dojatý, hlavně po konci závodu.
Das war sehr emotional, besonders, nachdem ich das Rennen beendet hatte.
- Jsem dojatý, že budeš můj švagr chlape.
Ich find's aufregend, dass du mein Schwager wirst.
Byl bych moc dojatý, kdybych dostal takovýhle dopis.
Ich hoffe, so ein Brief törnt ihn so richtig an.
Jsem tak dojatý. Nabídl jste mi místo ve vašem srdci.
Es rührt mich sehr, dass du mir einen Platz in deinem Herzen bietest.
Objímala jsi ji a já byl opravdu dojatý.
Du hattest sie in deinen Armen und mich hat das wirklich berührt.
Ó Donno, nebyl jsem tak dojatý ani když jsem dostal Oscara!
Oh Donna, ich war nicht so aufgeregt, seit ich diesen Oscar gewonnen habe.
Moje zprávy byly zaslány generálu Howe, byl dojatý z mé iniciativy, tak mě převedl na nové pracovní místo.
Meine Berichte wurden an General Howe gesendet und so, beeindruckt von meiner Initiative, hat er mir einen neuen Posten angeboten.